Литмир - Электронная Библиотека

‑Покажи для начала. Как я могу сказать что‑либо, не видя в глаза?

‑Конечно. Вот они.

Повертев в руках оба шарика и посмотрев сквозь них на свет, Таисия вернула их друзьям.

‑На алмазы непохоже. Может, гном подшутил над вами, подсунув бижутерию?

‑Не исключено. Мы же не знаем, насколько специфично у них чувство юмора. Правда, Ругуд упомянул ‑ минерал, из которого они сделаны, способен как‑то влиять на заклятия, но пояснить конкретно не успел.

‑Так проверь на каком‑нибудь нехитром колдовстве!

‑Я пробовал Огонь и Иллюзии, но никаких видимых различий.

‑Ничем, увы, помочь не могу. Обратитесь за помощью к специалистам по гномам.

‑Кого порекомендуешь?

‑Дона Фердинанда‑Энрике.

‑Ты это серьёзно?

‑Как и вы, когда рассказывали о попытках найти формулу преодоления барьера.

Дружный смех.

‑А если без шуток ‑ почему вдруг решили посвятить меня в свой секрет? Промолчали бы ‑ и никто никогда не узнал бы о вашем контакте с инопланетным разумом.

‑Вначале так и собирались, однако потом передумали. Нехорошо держать случившееся в тайне от приятелей!

В реальности дело обстояло несколько сложнее; немного поспорив между собой, Гека и Эрик пришли к соглашению: если правда каким‑либо боком выползет наружу, получится не очень красиво, особенно после торжественных обещаний быть искренними в тесном дружеском кругу. Но действовать лучше не напрямую, вываливая её перед всеми сразу, а постепенно информируя компаньонов в порядке живой очереди.

‑Неужели подействовало? Удивительно.

‑Опять ёрничаешь?

‑Перестану, когда увижу, что и вы больше не занимаетесь наведением теней на плетень. Подобные клятвы и обязательства ‑ по большому счёту детский сад; едва отроки обучатся лукавству, так с лёгкостью переступают через них. Не думаю, что кому‑нибудь из нас удастся сохранить себя в чистоте и невинности, но если будут соблюдаться хоть какие‑нибудь правила приличия, уже неплохо.

Друзья солидно покивали головами, постаравшись придать физиономиям серьёзный вид.

‑Только как рассказать товарищам о подарке гномов, пока не придумали, ‑ 'простодушно' поведал Гека.

‑Так же, как и мне. Или боитесь ‑ поймут неправильно? Но мне же решили довериться?

‑Ты ‑ другое дело.

‑Потому как землячка? Типа кто ж ещё способен разобраться в загадочной русской душе? Конечно, едва ли житель дальнего зарубежья въехал бы, что твои сомнения скрывают тонкий намёк ‑ предложить уладить дело мне.

‑Твоей проницательности можно только позавидовать! ‑ невольно восхитился Эрик.

‑То‑то же. Ладно, будь по‑вашему, поговорю с коллегами в нужном ракурсе. Да, чуть не забыла: когда к обелиску отправляемся? Жду, не дождусь.

Друзья переглянулись.

‑Скоро. Уже продумываем детали операции.

‑Не забудьте позвать. Иначе смотрите ‑ обижусь всерьёз и надолго. Предупреждаю честно, как обязывает данное всеми нами слово. А пока ‑ чао!

Оставшись одни, приятели грустно посмотрели друг на друга.

‑Зря ты её тогда пригласил, однако.

‑Для тебя же старался, чтобы побыстрей Духи Очарования заполучить. Кстати, Сюэ к тебе больше не приставала?

‑Не! Только виновато поглядывала в мою сторону, наверное, никак понять не могла, что на неё такое накатило вдруг.

‑Пронесло, стало быть. Впредь будь осторожнее!

‑Я до сих пор мучаюсь сомнениями, почему на Жанну не подействовало?

‑Видно, для неё придётся поискать снадобье помощнее. Крепкий орешек тебе попался, ничего не скажешь!

‑А вдруг она вообще не воспринимает запахи? Я читал где‑то ‑ есть такие люди, у которых обоняние атрофировано, они ничего не чуют.

‑Таким хорошо ассенизаторами работать. Насчёт высказанной тобой гипотезы: проверить её нетрудно, испытай на ней формулу Шарма, принцип его действия аналогичен эликсиру обаяния.

‑Разумная мысль. Правда, я не настолько силён в духовной магии.

‑Тогда остаётся только один путь ‑ в магазин!

‑Поможешь наколдовать новые свитки?

‑Опять? Твои любовные авантюры обходятся нам слишком дорого, тебе не кажется?

‑Но ты же мне друг?

‑Только потому и соглашаюсь. Но с условием: подготовку обследования обелиска и её согласование с Тасей возьмёшь на себя.

‑Согласен.

Достигнув таким образом компромисса, приятели разошлись, и Эрик отправился в библиотеку ‑ поработать за компьютером, а заодно порасспросить о подарке Ругуда.

‑Увы, мой юный друг, мои познания в минералогии слишком ограничены, чтобы помочь тебе, ‑ грустно произнёс Мастер Халид, рассматривая шарик в лупу. ‑ Я могу порекомендовать несколько десятков книг, в которых подробно описываются внешний вид камней, их физические свойства ‑ цвет, плотность, условная твёрдость, коэффициенты преломления и тому подобное, принятые формы огранки и, разумеется, кому по знаку Зодиака какие больше подходят. Но, к великому сожалению, все те манускрипты посвящены сокровищам земных недр; никто из тружеников пера не удосужился составить каталог минералов Внеземелья. Полагаю, многие из них аналогичны встречающимся у нас, зато другие существуют лишь на одной‑единственной планете, больше нигде, и могут обладать совершенно уникальным влиянием на поток магической энергии. Погоди немного, я посижу, подумаю, кто из Мастеров в состоянии помочь решить головоломку.

Сказав так, он удалился в свою комнатушку, а Эрик уселся за клавиатуру.

Где‑то с час потребовалось хранителю книжной премудрости дожидаться музы гениальных решений.

‑Вспомнил! ‑ радостно воскликнул он, пробираясь меж стеллажей. ‑ Четверть столетия назад Мастер Вильштумер рассказывал, что провёл немало времени в гостях у гномов, изучая их приспособления для концентрации магической энергии. Кому, как ни ему, знать, какие минералы планеты Юттург и как влияют на колдовство.

‑А начальство о том не проведает? Всё‑таки наше рандеву с инопланетянами было, как бы поделикатнее выразиться, немножко неформальным.

‑Не волнуйся: я осведомлён о запрете покидать замок во время приезда гостей. Меня ведь тоже попросили не отлучаться из библиотеки, хотя я и так почти всё время тут ‑ на случай, если гномы захотят ознакомиться с её содержимым. Но никто не появился, и лишь потом узнал я, что из‑за скандального происшествия они уехали раньше, чем собирались. Когда ты упомянул про встречу с ними, я с тревогой подумал, уж не ты ли оказался в нём замешан. Но тут же отринул ту мысль прочь ‑ никак не мог мой юный друг нарушить законы гостеприимства, а тем более словом или поступком оскорбить гостей. Не так воспитан!

219
{"b":"189309","o":1}