– Да конечно, – с готовностью согласился солдат и, дождавшись, пока он усядется, пристроился рядом, поглядывая на двоих соратников, до сей поры хранящих осторожное молчание. – Майстер… Гессе, а что – правда вот так, не останавливаясь, вдоль всей стены?.. И что – не устаете совсем?
– Ну, отчего же. Инквизитор тоже человек, хотя некоторые в этом и сомневаются. Устаю. Теперь, само собою, не всегда и меньше, а поначалу попросту валился с ног мордой в землю и страстно мечтал околеть на месте. Однако, – добавил Курт, отозвавшись короткой улыбкой на прозвучавшие в ответ смешки, – с нашим инструктором такой роскоши не жди. Этот поднимет из гроба – со словами «встань, возьми гроб свой и бегом!»…
– Это знакомо… – хмыкнул солдат понимающе и, помявшись, продолжил: – Вы вот сказали – «если столкнетесь с тем, кто у нас обосновался»… Это вы про того кровососа?
– Ну, а про кого же.
– То есть, это правда – что вчера нашли не его труп? Это точно? Мне сказали, что вы сегодня в церкви об этом заявили во всеуслышание…
– Заявил, – кивнул Курт, покривившись, – вот только вашим соседям это до колокольни. Как шлялись по ночам, так, судя по всему, и будут шляться… А что?
– Я… – проронил солдат нерешительно; помявшись, вновь бросил взгляд на молчаливых приятелей, посмотрел под ноги, подбирая слова, и неохотно продолжил, вновь подняв глаза к нему: – Я хотел еще вчера сказать… Ну, а утром этот шум возле склепов… и я ничего говорить не стал. А раз так, раз вы так уверены, что он жив… в смысле – что еще бродит здесь, то я скажу. Знаете, я ведь не местный, и мне все эти их задвиги с вольностями… Но – совет платит, и я исполняю службу. Исполняю, как положено, хотя иной раз и не хочется, понимаете?
– Вообще говоря, не совсем, – честно ответил Курт, и солдат тяжело выдохнул, снова скосясь на собратьев по оружию.
– Вот ночная смена, к примеру, – пояснил он негромко. – Когда надо мотаться по улицам и заглядывать во все эти темные углы, куда человек в здравом уме и по собственной воле ни за что не полезет. Знаете, майстер Гессе, над нами тут потешаются; да это везде так. Я два города сменил, пока здесь обосновался – тоже, думаю, не насовсем; так всегда и везде. Все думают, что ночная стража – это лопухи такие, которые, как только их перестают видеть, тушат фонарь, бросают оружие и спят где‑нибудь в проулке. Нет, я не говорю, что такого никто и никогда не делает, только здесь это не всегда пройдет – ульмский совет, он быстро соображает, на кого стоит тратить деньги, а на кого нет, и если толку с тебя мало – собирай пожитки. Да и вообще, я привык делать то, что должен, и делать хорошо. В том смысле… мы тут, в страже, знаем, каково на улицах ночами, даже и безо всяких штригов приятного мало, но мы ко всему привычные, так что, если вы подумаете, что помстилось со страху, или что я недопонял чего‑то… Я знаю, как люди выглядят. Как ходят. Насмотрелся; я вот о чем. Чай не новобранец.
– Вот оно что, – понимающе отозвался Курт. – Тогда ясно… Ну, я тебя слушаю. Ты видел что‑то? Или, как я понимаю, кого‑то ?
– Именно что. Кого‑то. Не человек это был, майстер Гессе. И как исчез – так тоже люди не делают.
– Давай‑ка по порядку, приятель, – предложил он успокаивающе. – Для начала скажи, как тебя зовут.
– Да, – спохватился солдат. – Курт Бамбергер, майстер Гессе. Это не фамилия, просто так меня тут называют.
– Тезка, стало быть, – отметил Курт с усмешкой. – Наверняка добрая примета.
– А вам, вроде, в приметы верить не положено? – осторожно заметил солдат, и он пожал плечами:
– Смотря в какие; а в добрые верить хочется всем… Так что же ты видел? И, главное, где?
– У одного из трактиров, – тихо отозвался Бамбергер. – Я тогда уже был не на службе – меня сменили, я шел уже спать – ну, и… В общем, дело было так. Иду. Ночь. Никого. И вдруг слышу – шум такой, вроде того, как кто‑то сучит ногами по земле – знаете, так бывает, если кого‑то хватаешь за руки, и он пытается вырваться. Я, само собой, туда; хоть смена и кончилась, но что ж мне – мимо пройти, если вдруг что?..
– Другие прошли бы, – заметил Курт, и солдат покривился:
– Знаю. Я ж говорил – я привык исполнять службу как положено. По‑другому не умею… Так вот, свернул я в проулок – это за трактиром, где нашли труп той девахи; я еще подумал, что – а вдруг, чем черт не шутит…
– И как? Пошутил?
– Вот не знаю, – вздохнул Бамбергер. – Потому я и думал, говорить вам или нет… Ну как ошибся, или тать какой резвый попался… Словом, я видел вот что: уходит кто‑то прочь, шатается, как пьяный… или, может, вправду пьяный был… и – другой. Быстрый такой. Едва глаз успел уловить. Я ведь всерьез так до сей поры и не уверен – видел ли я вообще что‑то; знаете, как свидетель я бы не пошел – не могу поручиться за собственные слова. Имейте это в виду, майстер Гессе. Но и промолчать тоже не могу. Что видел – говорю, в чем не уверен – в том не уверен. Вот так оно.
Курт медленно кивнул, задумчиво глядя под ноги, в подсохшую под солнцем землю. Быстрый, едва глаз успел уловить… Адельхайда? Ее сектор в другой стороне. Фон Вегерхоф? Возможно, хотя…
– Как ты полагаешь, – спросил он спустя минуту тишины, – он тебя видел?
– Не знаю, майстер Гессе. Не уверен, что и я‑то его видел… или – что видел то, что думаю. Только было мне как‑то не по себе. А мне ведь не впервой вот так, ночами по улицам, даже и в одиночку; я и дома, в Бамберге, служил в страже, потом в Эрфурте… Не тихие городишки, поверьте, я за свои тридцать лет кое‑что повидал, я ко всему привычен, но в нем – в нем было что‑то… ненормальное. Если, конечно, я вообще его видел.
– Я понял, – успокоил Курт. – Не бойся, брать с тебя показания под присягой я не стану… И было это, ты сказал, позапрошедшей ночью?
– Именно; я потому и не сказал вам ничего вчерашним днем – тогда ведь все говорили, что кровососу каюк.
Позавчера ночью…
Позавчера ночью, если планы фон Вегерхофа не менялись, тот встречался с очередным из своих не вполне легальных поставщиков, и было это на набережной, в двух кварталах от того самого трактира. Навряд ли Александер, приняв груз и растолкав его по складам, кинулся патрулировать улицы. И, судя по всему, напрасно…
– Майстер Гессе, – окликнул его солдат, и он обратил взгляд на собеседника со всей возможной благожелательностью. – Знаете, что я еще хотел спросить… не по делу малость, но…
– Я слушаю, – подбодрил Курт, и тот тяжело вздохнул:
– Я вот о чем хотел… Мой тутошний духовник сказал, что штриг Господом послан этому городу за грехи. Что, мол, еще должны благодарить Бога, что не чума или землетрясение, или еще какая напасть, что – Ульм на себя, мол, еще огребет когда‑нибудь, дело времени. Мне, откровенно говоря, эти швабы со своей независимостью самому вот где сидят, наверняка я отсюда свалю вскорости – не могу с ними больше; но только вот… Вы ж инквизитор, так? И я ж вашу проповедь тогда слышал… Что вы думаете? Впрямь за грехи?
– Ну, приятель, ты задал вопрос… – с невеселой усмешкой вздохнул Курт, косясь на все так же молчащих соратников Бамбергера. – Я не пророк. Воля Господня мне не известна, кого и как Он вздумает карать – тоже. За грехи… Вот что я тебе скажу. Была у меня приятельница – занятная такая девица; так вот от нее я однажды услышал интересную вещь: все в этом мире связано. Вообще все – и со всем. Быть может, и стриг – с Ульмом. Грехами ли, добродетелями ли…
– Добродетелями? Это как? И в каком это смысле – все со всеми связаны?
– А вот тебе история, – предложил Курт и, усевшись поудобнее, прислонился плечом к холодной каменной стене. – Вообрази: идешь ты однажды со смены, усталый и сонный, и вдруг видишь – у набережной барахтается котенок. Тут два варианта – вытащить зверушку или наплевать. Ради какого‑то кошака еще сапоги мочить… Верно? И так может случиться, и так, что в голову придет. Положим, сапоги мочить ты не пожелал и пошел себе дальше. А потом история повернулась так: котенок утоп. Не вырос и не стал взрослой кошкой, не расплодились от нее котята, один из них не вырос и не стал бродить по улицам города, не оказался однажды во вполне определенное время во вполне определенном месте. Например, там, где на твою жену или мать, или отца – кто там тебе дорог – летит в эту минуту верховой. Котенок от того котенка не окажется у него под копытами, конь не шарахнется и – не отвернет от твоей жены, матери, отца и так далее. Или же вот как: намочил ты сапоги. Вытащил эту блохастую живность. Выросла, расплодилась, котята от нее разбрелись по городу… А один из них шел однажды по крыше – прямо над тобой или женой или так далее – и столкнул плохо лежащую черепичину. И прямиком на голову – тебе, жене и прочее. В первом случае с несчастьем ты был бы связан своим грехом (не пожалел живое существо), во втором – своей добродетелью, ибо – пожалел. Что это, наказание или нет, и за что – Бог весть.