Литмир - Электронная Библиотека

— О какой сссемье ты бредишшшь, человек. Лисисайя попросила тебя о помощи. Ты её оказал. Между вами сделка и нет никаких личных отношений. Или ты уже напридумывал себе невесть что? Вас нет, и не будет. Есссть ты и ессть она. Моя листани.

— По-моему, ты тоже бредишь. Ты что не успел понять, что за человек Лиссисайя? Вы не просто оскорбили её, вы растоптали её честь и достоинство. Такие вещи не прощаются. И, поверь мне, она всегда выполняет свои обещания.

Драгнайр склонил голову и глухо прошептал:

— Я всё бы отдал, чтоб повернуть время вспять, — повернулся ко мне и невесело продолжил, — это как наркотик. Знать, что вот она, предназначенная тебе богами, видеть её, наблюдать за нею и не сметь прикоснуться. Ощущать тонкий аромат её духов. Видеть, как вы обнимаете её, радуясь встрече и знать, что для меня в её сердце нет места…

Тихо разговаривая и вяло переругиваясь, мы просидели с Ороем до конца моего дежурства. Так и сидели бы до той поры, пока Лисси не проснулась, но Таро, заступая на свою вахту, не обнаружил меня не мостике. Не мудрствуя лукаво, начал розыскную операцию. Дракон, в очередной раз посыпающий голову пеплом, был несказанно удивлён, увидев в коридоре моего старпома.

— Какие лююююди, тьфу…, дракоооны…, в нашей скромной обителииии, — нарочито подражая выходцам из трущоб Дорхелла, он нахально рассматривал драгнайра. — И что забыл великий и могучий Горан Орой у нас на грузовой палубе? Не заблудился случайно?

Киваю ему в сторону боксов. Не хотелось бы начинать разборки с драгом по новой. Таро вернулся ошарашенный, даже можно сказать, слегка пришибленный. И естественно, сразу же нашёл виновного.

— Что тебе надо от неё ещё, дракон? Вы и со своими женщинами так обращаетесь? У вас же ни жалости, ни сострадания. Пусть вы презираете людей. Но почему именно Лисси стала предметом вашей ненависти? Вам, что, не всё равно, кого унижать?

Спровадить Таро удалось далеко не с первой попытки. Он всё порывался кулаками убедить дракона в том, что тот не прав. И обещал устроить ему очень весёлую жизнь по прибытии на Айдору. Надо бы снова заняться тренировками, а то слишком много дурной энергии скопилось у полукровки.

Лисси и правда проснулась посвежевшая и более спокойная, нежели вчера. Правда, долго извинялась, что заснула прямо в боксах с животными, объясняя свой поступок тем, что марши звали её к себе…

Звали, так звали… В конце концов польза от спанья вместе с маршами была обоюдная. Разноцветные пушистики теперь уже не лежали неподвижно в клетках, а деловито посвистывали, вычёсывая и вылизывая свои меховые шубки.

На этом инцидент был исчерпан и мы все занялись своими делами. До орбиты Айдоры оставалось совсем мало времени. Драгнайры навестили нас ещё неоднократно, утрясая вопросы доставки их в империю. Они категорически отказались сажать свой корабль на поверхность планеты, поэтому делегация драгнайров добиралась до космопорта Дельта вместе с нами. Более того, они выпустили яхту из трюма своего корабля задолго до Звёздных врат. Думаю, вся их конспирация была несколько дешёвой и на вид, и в исполнении. Но, так или иначе, несколько часов, пока мы проходил Врата, а потом гравибуксы транспортировали нас на Айдору, драконы смирно сидели в кают-компании, совершенно не напоминая тех самоуверенных и мерзких повелителей космоса, с которыми мы имели несчастье познакомиться.

Состав делегации нас позабавил. То ли, поняв совершённую ошибку и раскаявшись в содеянном, Советник на вручение верительных грамот взял всё таки Пламена и его помощника. Сопровождал их, как всегда Горан Орой.

— Это называется правосудие по — драгнаирски, — не выдержал я, увидев столь знакомую компанию, — наказание свершилось и все прощены? Или это был просто очередной спектакль для неискушённых зрителей?

Дракон лишь недобро зыркнул на меня и отвечать на мои вопросы не стал, устало махнув рукой куда-то в сторону.

— А как вы собираетесь добираться до императорского дворца? Если вам так нужна маскировка? И вообще, что происходит?

— Для всех вы возвращаетесь из очередного рейса…

— Простите, Советник Ардавайл, но моим чрезмерно быстрым возвращением сразу же заинтересуется Служба безопасности, да и таможенный контроль ещё никто не отменял.

— Пообщайтесь с принцем Норвеем. Я ведь правильно понял, вы не просто случайные знакомые?

Ха-ха, дорогой! Норвей уже давно поставлен в известность, а во дворце судорожно готовятся к встрече вашей делегации. В космопорту же нас будет ждать императорский флаер. Да и швартуемся мы на этот раз в правительственном терминале.

Лисисайя, с появлением драгнайров, покинула кают-компанию и не выходила из каюты до самой столицы.

Приземление прошло согласно расписанию, власти не задавали лишних вопросов и мы уже готовились отбыть по направлению к столице, когда по наши души явился таможенный и ветеринарный контроль.

Звериные эскулапы были корректны и немногословны, как и все опытные и старые сотрудники таких учреждений. Горты с детёнышами их умилили и только. Но вот изумлённого вздоха при виде весело стрекочущих марш, да ещё и в таком количестве им сдержать не удалось. Кроме того, допуск без ограничений у Лисисайи и идеальный порядок в медицинских документах, помог избежать массы лишних проволочек. А уж когда им пред светлы очи явили райсахов, они едва не начали слёзно просить хоть одну зверушку себе на память.

— Везунчик ты, Валсторн. Ты где оторвал себе такого ветеринара? Как только торговцы узнают, что она довезла тебе живыми марш и горты благополучно разродились прямо в космосе, её будут стараться перекупить все, кому не лень, — начальник Службы ветеринарного контроля, вызванный бригадой полюбоваться на маршей, не вытерпел и потрепал меня по плечу.

Знаю, знаю, уважаемый лар Пертесью, что и тебе хотелось бы иметь дома одну, а лучше парочку весёлых зверьков. Весь космопорт не один год судачит о твоей семейной жизни. Молодая жена в твоём возрасте довольно хлопотное мероприятие.

Выделив счастливчику парочку пушистых крошек из личной части товара, сделал старика самым счастливым мужчиной в Дорхелле.

Бригаду же таможенников возглавлял молодой офицер в новенькой форме. Скорее всего, недавний выпускник Академии. Так и оказалось, стоило ему представиться.

— Келен Вирдоунт, младший инспектор таможенного поста Дельта, командир мобильной комиссии отдела специальных таможенных процедур. Предьявите к досмотру наркотики, алкоголь, оружие и медпрепараты — бодро прорапортовал он и кинулся исполнять свои служебные обязанности.

Осознавая всю важность возложенной на него задачи, он попытался было провести личный досмотр всего экипажа на предмет ввоза контрабанды, но был остановлен рыком Советника Ардавала. Храбрый таможенник был не робкого десятка и, коль не получилось с налёту найти рецидив, решил подойти к процессу творчески.

— Предлагаю вам самостоятельно заявить о незадекларированных ценностях или запрещённых к ввозу на территорию Айдоры предметах! — бодро заявил он, хотя взгляд дракона был более, чем красноречив.

Боги, и где же их строгают, таких правильных? Прямо, ум, честь и совесть Айдоры в одном лице.

— Приватный груз, господин офицер, имперский заказ…, - постарался отвлечь я излишне ретивого служаку. Где там демоны носят Норвея, обещал же быть сразу после посадки.

Таможенник, смерив меня подозрительным взглядом, отправил свою бригаду в грузовой отсек, а сам продолжил с умным видом изучать документы.

— Почему разное количество гортов в документах, предъявленных комиссии и в оригиналах коносаментов? Всё-таки контрабанда? Как же неумело вы пытаетесь её спрятать. Прямо, как в учебнике описано, — потирая руки, зловеще проговорил таможенник, придётся вызывать ещё парочку бригад и делать полный досмотр яхты.

Самое смешное в этой ситуации — я не мог ему сказать даже слова против. Не имел права и не хотел себе лишних проблем.

Мы уже находились на грани нервного срыва, не зная, то ли смеяться, то ли плакать. Драгнайры были в шоке от происходящего. Не могли же мы показывать этому мальчишке верительные грамоты… Тогда пришлось бы арестовывать на яхте всю их бригаду, во избежание срыва дипмиссии.

47
{"b":"188594","o":1}