Литмир - Электронная Библиотека

- Она разыскиваемая преступница Гарри, - взгляд немолодого бармена не отрывался от бывшего Пожирателя Смерти.

- А вот и нет, она уже минут десять как является моей собственностью.

- Что? – Том, наконец, повернулся к Гарри. – Ты хочешь сказать, что ты получил все права на нее? Но как?

- Сервус секус, - значительно ответил Гарри, понижая голос. Он подозревал, что собеседник ничего не поймет.

Судя по выражению лица Тома, эти слова ему были откуда-то знакомы, но он никак не мог вспомнить, что они значат. Тонкс быстро наклонилась и что-то прошептала ему на ухо. Глаза того расширились.

- Ты использовал это на ней?

- На нас обеих вообще-то, - заметила Нарцисса, приподнимая голову, чтобы бармен мог видеть медальон у нее на шее.

- Это не герб Поттеров, - в голосе Тома было отчетливо слышно веселье, и он, наконец, опустил палочку. – Гарри, если позволишь совет, то миссис Лестрейдж стоит спрятать свое лицо, а то дело добром не кончится.

- Ты без сомнения прав, Том, - ответил Гарри. Они были на «ты» еще с лета перед третьим курсом. – Что мы можешь посоветовать?

- Обычного плаща с капюшоном должно хватить, если она будет осторожна... Сейчас... - бармен открыл какой-то шкаф.

- Спрячь так свое лицо, - обратился Гарри к Беллатрисе. – Если тебе все же узнают, то немедля аппарируй обратно на Тисовую улицу. – Та кивнула и приняла из рук владельца заведения коричневый плащ с большим капюшоном. – Спасибо Том, пожалуйста, еще четыре сливочных пива. – Гарри попытался как-то компенсировать старому другу полное отсутствие посетителей.

Группа быстро добралась до Гринготтса. Гарри, в общем-то, ожидал, что, по крайней мере, его-то точно узнают. Но на торговой улице было совсем мало народу, и те предпочитали быстро перебегать от одного магазина к другому и не рассматривать других прохожих. Достигнув банка, им пришлось отстоять в небольшой очереди. Сестры явно были не очень рады такому повороту.

Но довольно скоро они уже достигли прилавка, и Гарри протянул гоблину свой ключ. К его немалому удивлению тот попросил его следовать за ним и повел их отнюдь не к тележкам. Вместо этого их провели в небольшой кабинет, где их уже ждал немолодой, а скорее и просто старый гоблин.

- Приветствую, мистер Поттер, я очень рад, что вы так скоро отозвались на наше приглашение.

- Приглашение? Какое приглашение? – не понял Гарри.

- Согласно нашим записям четыре дня назад вам было послано приглашение на прочтение завещания лорда Сириуса Ориона Блэка.

- Боюсь, ваши записи неверны, я не получал никаких приглашений.

- Вы уверены? Наши письма зачарованы так, чтобы мы знали, что их открыли.

- Я уверен, за последние дни я получил одно-единственное письмо – из Министерства Магии.

- Интересно... – явно раздосадованный гоблин побарабанил по столу, потом нажал на какую-то кнопочку. Рядом с ним тот час появился молодой сородич. – Быстро принеси Книгу Записей.

Юноша, если это слово подходило к гоблину, кивнул и тут же исчез, как сквозь землю провалившись. Не прошло и полминуты, как он вернулся назад, опять вынырнув из ниоткуда, и протянул старшему солидный том. После чего опять исчез.

Старый гоблин положил книгу на стол, и принялся ее листать. Довольно скоро он нашел то, что искал.

- Да, вот оно, - произнес он. - «Приглашение, посланное Гарри Джеймсу Поттеру на слушание завещания Сириуса Ориона Блэка. Открыто сразу по получению. Требует ответа в течение одной недели, в противном случае выполнение последний воли будет отложено до заранее обговоренной даты – день двадцатилетия сэра Поттера». Сомнений нет, мистер Поттер, ваше письмо было получено...

- Что же сэр, я полагаю, что нам следуют заняться всем связанным с наследством немедленно, - ответил Гарри ледяным голосом. – У меня есть подозрения насчет того, кто именно пытался отсрочить день чтения.

- Очень хорошо, мистер Поттер, - гоблин щелкнул пальцами и перед ним появился каменный кубок, похожий на Омут Памяти, и стопка бумаг. – Покойный оставил после себя сообщение, где он описывает и объясняет свои решения.

Из чаши поднялось изображение лица Сириуса, что вызвало у Гарри острый прилив горечи и чувства вины. Тот, словно почувствовав это, начал речь с того, что рявкнул чуть ли не на весь банк, что, что бы там не произошло, Гарри в его смерти не виноват. И если даже он как-то и «приложил к этому руку», то это имело минимальное значение. Продолжил он на не менее оптимистической ноте, сообщив, что у него была какая-то особо редкая болячка, которая порой поражает чистокровных волшебников. И эта самая болезнь смертельна и неизлечима. Так что если он, Сириус, погиб в схватке, то так оно даже к лучшему, ибо его болезнь приближалась уже к завершающей стадии. А «Пламенная кровь» в финальной стадии – это очень, очень невесело.

Обнадежив, таким образом, Гарри, Сириус перешел к делу. Если говорить просто, то Гарри получил решительно все, а «все» - значило очень много. Владения, титулы, кольцо главы семьи и деньги, деньги, деньги... При этом Сириус просил Гарри позаботиться о его друге Римусе, разобраться с Питтегрю и, если это еще не сделано, обелить его имя.

При этих словах Гарри хлопнул себе по лбу и мысленно обругал самыми черными словами. Ну чего ему стоило тогда прихватить с собой покойного Питера?! Ведь он знал из газет, что делу Сириуса Блэка был дан ход, и обвинения бы с него, скорее всего бы сняли, в результате. Но свеженький труп якобы убитого пятнадцать лет назад человека был бы очень кстати! Так нет, он об этом не просто не подумал...

Впрочем, он, конечно, был несправедлив к себе, ему тогда было решительно не до этого.

Сириус тем временем продолжал. В частности он объявил Гарри, что все подготовил для его эмансипации, то есть легально он теперь уже можно считаться совершеннолетним со всеми вытекающими последствиями, стоит лишь подписать бумажку. По словам покойного, Гарри сейчас должно было быть шестнадцать или около того, а тут, имея средства, провернуть такое дело нетрудно.

Он засыпал Гарри советами, упомянул что-то о 50 миллионах и одном проценте, наказал Гарри бороться со злом и поставить на место всяких там... Упомянул Дамблдора без особого почтения, и закончил речь словами: «Начисти задницы и перевороши весь мир, Гарри».

Гарри утер глаза и повернулся к гоблину, тот уже успел надергать из досье разные документы. Он первым и заговорил.

- Прежде всего, мистер Поттер, вот бумага для вашей эмансипации. Поставьте подпись вот тут, и ваша жизнь будет исключительно в вашей власти, - Гарри внимательно прочитал документ, заставил себя спокойно все взвесить, а потом поставил подпись. – Хорошо, теперь к вопросу о проценте...

- Извините, но боюсь, что именно эту часть сообщения я не понял, что имелось в виду под процентом и 50 миллионами? – гоблин недоуменно приподнял бровь, и из-за спины у Гарри послышалось удивленное восклицание.

- Вы не в курсе? Хорошо, согласно пункту седьмому, пятого параграфа, второй статьи Закона о Наследовании, получатель должен передать один процент общей стоимости наследства другим лицам или учреждениям. В вашем случае эта сумма сводится 49845675 галлеонам.

- Это все наследство? – размер полученного потряс Гарри.

- Не сэр, 49845675 галлеонов – это один процент, который вам надлежит передать другим. Сэр?

Гарри почувствовал, как у него закружилась голова, не подхвати его все три женщины сразу, он бы непременно упал. Ему вспомнилась награда победителю Турнира Трех Волшебников - тысяча галлеонов уже считалась очень и очень солидной суммой. Этого хватило близнецам, чтобы начать свое дело... А тут он в одночасье получил... сколько? около пяти миллиардов! То есть, от Блэков он получил баснословное богатство, плюс двух представительниц в рабство... – почему-то эта мысль крепко засела в мозгу.

- Это почти наверняка глупый вопрос, но насколько это много? – спросил он, немного придя в себя.

- Семейство Блэков, наряду с Поттерами и Малфоями считается одним из самых богатых кланов Англии, - спокойно ответил гоблин. Гарри решил пока не углубляться в разговоры о Поттерах. – К тому же последние десять лет этот капитал оставался неиспользованным, продолжая приносить прибыль...

13
{"b":"188517","o":1}