Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это газетная уловка, милый. Все условно.

Я нахмурился, а потом мне пришлось остановиться, поскольку это еще сильнее напугало Донавона. Я облокотился на стойку и показал жестом Алексу приблизиться.

— Можно не сомневаться, что некоторые из твоих последних клиентов будут сейчас трепаться на улицах о том, кого и что можно найти в «Странных приятелях». А это значит, что мы нам стоит в любой момент ожидать недружественных посетителей. Лучше запереть двери и захлопнуть ставни. Где Колтрейн?

— Заняты именно этим, — сказал Алекс. — Хочу персонально поблагодарить тебя за это. Мои защиты сдержат всех, кроме самых настойчивых; но если кто- то все же проникнет внутрь, весь последующий ущерб будет также записан на твой счет. Я бы застраховался от тебя, но, видимо, тебя классифицируют наряду с деяниями богов и другими стихийными бедствиями.

— Позвони Сьюзи, — сказал я. — Похоже, нам потребуется ее помощь.

— Черт, — сказал Алекс. — А я только отремонтировал это место.

Бетти обхватила меня за руку и повернула к себе лицом.

— Не хочу показаться разочарованной, — сказала она, — но все же это так.

Я к тому, дорогой, что это совсем не то чего я ожидала. Все это выглядит таким… обычным. Ну, по меркам Темной Стороны. А я надеялась на нечто более… экстремальное.

Я воздержался от указывания на бестелесную руку, снующую туда-сюда по столешнице. (Алекс принял ее в качестве оплаты за безнадежный долг.) Рука была занята полировкой стойки, и пополнением мисок с закусками. Еще одна веская причина, почему я никогда не прикасаюсь к ним. Алекс принципиально отказывался что-нибудь выбрасывать, и это сказывалось на ассортименте закусок. Интересно, находятся те, кто ест тараканов в меду? Жердь грифа на данный момент пустовала, по понятной причине, но было и многое другое достойное созерцания. Шаровая молния, потрескивающая внутри бутылки. К слову, гораздо впечатляющее кораблика. Небольшое безликое пушистое создание, что сидело на верхней полке бара, довольно мурлыча себе под нос и изредка издавая пердеж, До тех пор, пока рука не схватила его и использовала в качестве тряпки для полировки столешницы. Маленькая плевательница с острова Танна, с фирменной эмблемой предыдущего владельца. Все типичные мелочи, добавляющие уют.

— Я хочу выпить, — громко заявила Бетти. — Я хочу один из тех особых коктейлей, которые подают только здесь. У вас есть «Кровь Девственницы»? «Дыхание Драка»? «Слезы Ангела»?

— Первые два не являются коктейлями, — сказал я. — А последний на самом деле называется «Моча Ангела».

— И пользовался хорошим спросом, — заметил Алекс. — Пока не разнеслась молва, что это не название марки, а точное описание.

Бетти засмеялась и ласково прижалась ко мне.

— Выбери сам, дорогой.

— Налей даме бренди на полыни, — сказал я.

Алекс задумчиво посмотрел на меня, а потом достал из-под барной стойки действительно хорошую бутылку для особых клиентов.

— Пожалуй, мне все же нравится это место, — решила Бетти. — Здесь уютно и комфортно. И, наверное, приятная атмосфера, будь здесь еще кто-нибудь, кроме нас. Ах милый, ты отводишь меня в самые замечательные места!

Она поцеловала меня, как будто это была самая естественная вещь в мире. Возможно, так и было для других людей. Я обнял ее, и она всем телом прижалась ко мне в ответ. Когда мы отстранились, Алекс подтолкнул стакан бренди на полыни к Бетти. Она схватила его с возбужденным писком, глотнула, и издала восторженный звук. Мы переглянулись с Алексом. Никто из нас не упоминал Сьюзи, но мы оба думали о ней.

А затем мы все резко оглянулись на звук тяжелых шагов у входа наверху. Они направлялись к нам, и вовсе не походили на клиентов. Алекс тихо выругался.

— Моя защита сообщила, что группа боевых магов просто прошла через нее, даже не подумав остановиться.

Это действительно мощные боевые маги.

— Откуда вы знаете? — спросила Бетти.

— Потому что только очень мощные боевые маги могли пройти защиту этого бара, — сказал я.

Тринадцать очень опасных мужчин спускались по металлической лестнице в бар, издавая в процессе ужасный грохот. Они двигались плавно, в сомкнутом строю, и разошлись у основания лестницы во все стороны, чтобы отрезать нас от всех выходов. Они стояли высокие и гордые, излучая уверенность и профессионализм. Все были одеты в черные ковбойские костюмы в комплекте со шляпами, кожаными гамашами и сапогами с серебряными шпорами. Удивительно и немного тревожно, что они не носили кобуры. Все они обладали различными амулетами, оберегами и талисманами, открыто висящими на шее и груди для дополнительного устрашения. Они служили им мощными источниками энергии для придания силы и скорости, трансформаций и управления стихиями. Немного примитивные, но от этого не менее опасные.

Они все выглядели крупными мужчинами в самом расцвете сил. Все обладали ленивым высокомерием, исходящим из уверенности, что никто и ничто не осмелится выступить против них. Вы не можете стать боевым магом, не убив в процессе множество людей. На лбу у всех имелась татуировка с иероглифом, прямо над третьим глазом, обозначающая их клан. Боевые маги были слишком опасны, чтобы оставаться без присмотра. Вы либо присоединялись к клану, либо они объединялись уничтожить вас. Данная банда принадлежала к клану Ковбоев.

Их лидер вышел вперед встретиться со мной. Он был минимум на голову выше меня, широк в плечах и узкий в талии. Наверное, ел овощи каждый день и делал по сто пятьдесят приседаний перед завтраком. У него было три различных талисмана, висящих на серебряной цепочке вокруг шеи и амулет на талии, на который мне было неприятно смотреть. Этот ковбой излучал серьезную опасность. Он уставился на меня своими холодными голубыми глазами и начал говорить что-то, подразумевающее оскорбление или требование, но я не был в настроении выслушивать его, поэтому быстро перебил

— Это реально убогий прикид, — сказал я. — Что вы собираетесь делать, затанцевать нас до смерти?

Лидер заколебался. Все вышло не по плану. Он не привык к пренебрежению, не говоря уже об открытой насмешке. Он расправил плечи и попытался снова.

— Мы клан Ковбоев и работаем на Малыша Ктулху. А у вас есть то, что мы хотим.

— Например, что? — спросил я. — Чувство вкуса в одежде?

Рука лидера опустилась туда, где должна быть кобура. Двенадцать остальных боевых магов повторили его движение. У некоторых внезапно появилось светящееся оружие в руках, искрящееся и мерцающее. Словно призрак в оружии готовился к бою. А другие, в том числе лидер, просто направили на меня свои указательные пальцы, точно дети изображающие пистолет. Я посмотрел на лидера и поднял бровь.

— Концептуальное оружие, — пояснил он. — Творение человеческого разума, приводимое в действие магией убийства. Оно никогда не промахивается, у него никогда не кончаются боеприпасы, оно может во всем проделать отверстие и убивает все, во что попадет. Позволь мне продемонстрировать.

Он указал пальцем на бутылки за стойкой бара. Я схватил и оттащил Бетти и Донавона с их пути. Одна за другой бутылки разлетелись, обдав осколками стекла и шипящей жидкостью весь бар. Алекс не дрогнул и не отступил, даже когда напитки пропитали его рубашку, а летающее стекло порезало щеку. Лидер поднял палец к губам и сдул воображаемый дым. Бестелесная рука показала ему средний палеи и скрылась под стойкой бара. Следящие за этой сценой Ковбои широко улыбались. Алекс сурово посмотрел на них.

— Вам не стоит быть такими самодовольными. Вы только что уничтожили бухло для туристов. Хорошие напитки могут сами позаботиться о себе.

Лидер задумчиво посмотрел на него мгновение. Он использовал свой излюбленный прием и никого им ничуть не впечатлил. Почесав подбородок, он попытался снова.

— Я пришел за записью загробной жизни.

— Не нервничай, малыш, — сказала Бетти. — Я уверена, что ты излишне возбужден.

Я шагнул вперед, встав между ней и лидером, и посмотрел ему прямо в глаза.

— Ты не хочешь здесь находиться, — сказал я. — Это не те люди, которых вы ищете.

32
{"b":"188426","o":1}