Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но ты знаешь, — сказала Бетти.

— Конечно.

— Ох пожалуйста, пожалуйста, Рики, скажи нам, где он находится, — сказала Бетти, пуская в ход все свое очарование. — Я буду очень благодарна, обещаю.

Адай ухмыльнулся торжествующе.

— И с чего ты решила, что я так просто расстанусь с такой ценной информацией?

— Потому что она вежливо попросила тебя, — сказал я. — Я же не буду.

Адай дал нам новый адрес Кардинала, а так же указания о том, как найти его. Мы с Бетти направились на выход из бара, и по дороге она махала и посылала воздушные поцелуи во всех, направлениях. Я этого не сделал. У меня было чувство собственного достоинства.

Глава шестая. Бурные эмоции из неожиданных направлений

Трудно поддерживать репутацию мрачного и таинственного, когда тебя сопровождает ярко одетая молодая красотка, весело шагающая рядом, держа твою руку, и сладко улыбаясь всем до единого. Тем не менее, было приятно находиться в компании Бетти. Ее постоянный энтузиазм и оптимизм помогали облегчить вес бремени, которое я даже не осознавал, что нес. Она заставляла меня чувствовать себя… живым.

Следуя указаниям Рика, мы отправились в один из наиболее захудалых районов Темной Стороны, где узкие улицы полны потрепанных небольших магазинов и торговые центров, где половина уличных фонарей никогда не работает, и у большинства неоновых вывесок отсутствуют буквы. Магазины тут ведут торговлю круглосуточно и специализируются только на достаточно убедительных подделках всех брендов, которые в настоящее время в моде или пользуются спросом, а покупателям в них лучше не только быть осторожным, но и иметь при себе большую палку и пересчитывать пальцы на выходе. Здесь продают потускневшие мечты и жалкие кошмары, вводящие в заблуждение чудеса и диковинные устройства, у большинства из которые давно села батарейка. Обитель пиявок, другими словами; ловушка для туристов, и приют Для каждого жалкого и мерзкого барыги. Поток толпы здесь всегда плотный, люди сталкивают друг друга с тротуара и грубо проделывают себе путь плечами. Все любят торговаться.

А потом, все вдруг закричали и побежали. Я остановился и быстро оглянулся в недоумении, поскольку ничего даже не успел еще натворить. Толпа мгновенно рассеялась, выявляя королеву Хелену, шагающую по улице и мрачно глядящую на меня, во главе своей маленькой армии подхалимов, последователей и вооруженны. охранников. Я не тронулся с места, изо всех сил стараясь выглядеть непринужденным и равнодушным. Бетти прижалась ко мне, дрожу от волнения.

Наконец, королева Хелена резко остановилась прямо передо мной, буравя меня своими холодными глазами. Она с ног до головы была облачена в густые белые меха, которые немного разошлись, когда она приняла царственную позу, обнажав проблески сине-белой кожи. Она была похожа на того, кто умер, а затем был захоронен в вечной мерзлоте. Ни единого признака тепла не было в ее строгой, царственной внешности, лишь глаза пылали высокомерным превосходством. Она посмотрела на меня выжидательно, ожидая, что я встану на колени или поклонюсь или предложу поцеловать ей руку. Так, что я полностью проигнорировал ее и сосредоточился на колоритных фигурах Которые вышли впереди армии, чтобы поддержать ее.

— Хорошенько присмотрись, — весело сказал я Бетти. — Не каждый день увидишь столько видных членов клуба изгнанников в общественном месте.

В основном это аристократические ничтожества, предпочитающие скрываться в своих частных клубах, где они могут обращаться друг к другу своими старыми титулами, поскольку никто другой этого делать не будет. Они обмениваются жалобами о потерянных землях и оставленные королевства потому что никто не признает их истинного положения в этом ужасном месте, а еще тут просто невозможно получить хороших слуг.

— Лысая, сутулая и подобная стервятнику фигура слева от королевы Хелены — это Зог, Король Эльфов. Поговаривают, что он носит эту убогую украшенную перьями одежду с тех пор, как появился здесь тридцать лет назад, и ни разу еще ее не стирал. Старайся не стоять по ветру. Королева Маб изгнала его из Двора фей за использование заклинания очарования для совращения человеческих женщин. Он всегда убивал их после того, как закончил с ними, но Маб не это волновало. Межрасовый секс является одним из величайших табу фей. И вот теперь он здесь, лишенный своего очарования, просто очередной насильник и убийца с титулом, который ничего не значит.

— Рядом с ним Его Высочество Тоберморет, монарх всего сущего в Далёкой Африке. Мрачный и утонченный джентльмен в костюме из шкуры зебры и ожерельем из львиных когтей. Когда-то Тоберморет был вождем всего Континента, пока его люди не осознали, что он развязывал войны и восстания только ради своего удовольствия. Ему очень нравилось посылать молодых людей на смерть, пока сам он сидел в палатке с видом на поле боя и наслаждался зрелищем. Я слышал, что его люди кастрировали его, прежде чем вышвырнули во временной сдвиг и от того он всегда находится в таком дурном настроении.

— С другой стороны от королевы Хелены находится принц Ксеркс, Монарх Убийца. И да, это действительно человеческие глаза, органы и другие части и куски тел, свисают с цепей обернутых вокруг него. Хотя учитывая, насколько он зачах с тех пор как попал сюда, лучше бы он надел что-нибудь помимо цепей. Он практикует некромантию, магию убийства. Отчасти потому, что это традиционно в его родного края но в основном потому, что наслаждается этим. Однако, ему пришлось оставить туристов в покое, после того как Уокер перемолвился с ним словцом.

— И наконец, рядом с Ксерксом, король Артур, из Зловещего Альбиона. На Каждую славную мечту где-нибудь в потоках времени найдется эквивалентный Кошмар. На каждую руку помощи, удар в лицо. В Зловещем Альбионе, Мерлин Отродье Сатаны решил следовать по стопам отца вместо отказа от этого, и воспитал молодого Артура по своему собственному ужасному подобию. Под их руководством, Камелот стал местом крови и ужаса, где рыцари в ужасных доспехах пировали сердцами добрых людей, и весь Альбион освещался горящими Плетеными Людьми[25]. Единственная причина, по которой я еще не убил это воплощение Артура, заключается в том, что я был слишком занят другими делами.

Я улыбнулся — королеве Хелене.

— Вроде все. Я ничего важного не упустил?

— Ты так, любишь звук, собственного голоса, Тейлор, — сказала королева Хелена. — И обращайся ко мне только Ваше Величество.

— Мечтать не вредно, — сказал я с усмешкой. — Что тебе нужно от меня, Хелена? Или ты просто вывела изгнанников на прогулку?

Ей понадобилось время, чтобы решить, как ответить мне. Она не привыкла к открытому пренебрежению, не говоря уже о насмешке.

— Тебя видели, — сказала она наконец, — разговаривающим с генералом Кондором. Ты расскажешь мне, о чем вы говорили. Что решили. Какие у вас планы. Расскажи мне все, и я найду тебе место в своей армии. Власть и богатство будут твоими. Мне пригодится такой человек как ты, Тейлор.

— Эх вот что значит популярность и востребованность, — сказал я. — Как только Темная Сторона лишилась верхушки власти, все вдруг захотели, чтобы я оказался на их стороне. Лестно, конечно… но раздражает. Я сейчас занят, Хелена. И замечу, что даже в противном случае… во всей Темной Стороне не хватит золота, чтобы убедить меня работать на тебя, не говоря уже об этой кучке титулованных отморозков.

— Да как ты смеешь говорить мне это? — воскликнула королева Хелена. — Ты понимаешь, что я могу убить тебя за это?

Я пожал плечами.

— Похоже, ты пробуждаешь худшее во мне. Есть определенное дерьмо, с которым я просто не стану мириться.

Ее руку выскользнули из-под одежды, и имплантаты уже пробивались из синюшной кожи. Тусклое серое дуло пистолета нацелилось на меня. Зог вскинул дряблую руку, чтобы показать потрепанную медную перчатку с острыми когтями, гудящую тайными энергиями. Тоберморет стукнул концом своего длинного деревянного посоха по тротуару, и все руны и символы на нем начали светиться тревожным светом. Ксеркс извлек пару длинных изогнутых кинжалов с зазубренными краями, которые больше походили на инструменты мясника. Он улыбнулся мне, обнажив коричневые полусгнившие зубы. И ужасная броня Артура медленно ожила, ее металлические части пришли в движение и заползали по нему, бормоча шипящими потусторонними голосами. В его пустом стальном шлеме вспыхнули глаза, напоминая свет горящих трупов.

вернуться

25

«Плетёный человек» (англ. Wicker Man) — сделанная из ивовых прутьев клетка в форме человека, которую, согласно «Запискам о галльской войне» Юлия Цезаря и «Географии» Страбона, друиды использовали для человеческих жертвоприношений, сжигая её вместе с запертыми там людьми, осуждёнными за преступления или предназначенными в жертву богам. В конце XX века обряд сжигания «плетёного человека» возродился в кельтском неоязычестве (в частности, учении викка), но уже без сопутствующего ему жертвоприношения.

27
{"b":"188426","o":1}