Зло пнув дверь, Птица вошел в свою спальню, которую некогда занимал покойный граф де Карнэ. Он был в бешенстве. Как эти остолопы могли проиграть каким-то неотесанным деревенским мужикам? Какие бы они не были идиоты, но не суметь захватить одну вшивую деревню? Немногие выжившие лепетали что-то про прекрасных стрелков, про ловушки на подходе к деревне, про нескольких великих воинов с волшебными мечами, но Птица был реалистом и прекрасно понимал, что всех достойных внимания бойцов он либо привлек на свою сторону — уговорами, шантажом или магической силой — или же давно уничтожил. Этим героическим защитникам деревни взяться было просто неоткуда!
А если чертов наследничек графа успел запросить подмоги из Мидиграда, и его послание каким-то образом не было перехвачено моими людьми? — мелькнула мысль. Птица выругался. Стащил с ноги сапог и со всей силы зашвырнул его в стену.
— Неркис! — заорал он.
— Да, мой лорд? — Кудлатая голова помощника просунулась в приотворившуюся дверь.
— Неркис, кто сейчас командует полусотней наемников? Из тех, что привел мне этот недоумок графеныш.
— Улькар, мой лорд.
— Срочно доставь его ко мне! И притащи какую-нибудь девчонку посимпатичнее, и чтоб не старше шестнадцати!
— Сию минуту, — голова исчезла за дверью.
Птица успел стащить второй сапог и камзол и снять перевязь с мечом, прежде чем дверь снова отворилась и в спальню вошел высокий лысый северянин.
— Вы звали, мой лорд? — проговорил он, опустившись на одно колено и склонив голову.
— Немедленно собери своих людей. Поезжайте к этой деревне и сожгите ее дотла. Не стремись брать пленных. Получится — хорошо, не получится — достаточно просто всех убить.
— Баб тоже?
— Баб можешь оставить себе и своим людям.
— Будет сделано мой лорд. Но мне не удастся собрать всех раньше, чем через полтора-два часа.
— Почему?
— Вы говорили сегодня, что мы не понадобимся вашей светлости до завтрашнего вечера, и люди отдыхали… мне потребуется некоторое время, чтобы собрать их и привести в боеспособное состояние.
— Хорошо. Отправляйтесь, как только будете… в состоянии.
— Есть, лорд!
— Иди!
Улькар поклонился и вышел. Дверь за ним не успела закрыться, как на пороге возник Неркис, ведущий светловолосую девушку лет пятнадцати.
— Как вы и просили, мой лорд!
— Ты же знаешь, я предпочитаю брюнеток, — недовольно пробормотал Птица, внимательно разглядывая девушку, на которой из одежды была только разорванная до живота рубашка и юбка в прорехах, не скрывающая стройных ножек.
— Зато она нетронутая, лорд! Я подумал, что это будет предпочтительнее цвета волос…
— Пожалуй, ты прав. Оставь меня!
Едва за помощником закрылась дверь, Птица поднялся с кровати, на которой сидел все это время, и приблизился к девушке.
Она стояла, гордо подняв голову, и сверля лорда ненавидящим взглядом.
— Ты красивая, — шепнул он, подойдя на расстояние вытянутой руки.
В ответ девушка пробормотала что-то нецензурное. Мужчина поморщился и, протянув руку, сильно сжал ее сосок, проглядывающий сквозь тонкую ткань рубашки. Вскрикнув, она рванулась в сторону — и сильно ударила его ногой в пах.
Птица ожидал чего-то в этом духе и успел отступить на шаг. Поймал свободной рукой ее щиколотку, резко дернул — несчастная рухнула на пол, нелепо взмахнув руками. Лорд тут же навалился сверху.
— Я научу тебя хорошим манерам, — зашипел он ей на ухо, прижимая вырывающееся тело к полу.
После непродолжительной борьбы руки девушки оказались связаны ремнем Птицы, а одежда с нее сорвана. Лорд сам раздеваться не стал, только расстегнув штаны.
И в тот момент, когда он уже готов был ворваться в несчастную, Птица почувствовал что-то неладное. Кто-то из наемников вышел из-под его контроля! Представив себе, чем это может ему грозить, он отпихнул уже слабо сопротивляющуюся жертву в сторону и сконцентрировался на наглеце, посмевшем противиться его воле. Буквально через несколько секунд он нашел наемника, только начавшего осознавать, что происходит что-то не то, и почти мгновенно вновь подчинил его сознание себе. Какую-то долю секунды лорду казалось, что там был кто-то еще, но вслушавшись в ментал внимательно, он не нашел ничьих следов.
Показалось, — подумал он и со злостью посмотрел на сжавшуюся в комочек светловолосую девушку. Всякое желание пропало.
— Следовало бы убить тебя, — зло проговорил он и рявкнул: — Неркис!
— Да, мой лорд? — помощник, как и требовал Птица, всегда находился за дверью спальни.
— Уведи ее. Я устал и хочу спать. Но чтобы ее никто не касался — завтра я лично займусь этой строптивой тварью.
— Прикажете выпороть?
— Нет. Просто завтра, когда приведешь ее, прихвати плеть и кнут.
— Хорошо, мой лорд.
Когда Неркис увел девушку, Птица растянулся на кровати и попытался уснуть. Но сон не шел — исчезнувшее было возбуждение вновь вернулось, и лорд против воли представлял себе, как билось бы под ним это стройное тело, как красиво блестели бы при свете свечей ее волосы, намотанные на кулак, как она кричала бы, разрываемая его плотью…
Когда дыхание лорда стало хриплым, а желание — нестерпимым, он резко сел. Идея пришла в голову сама собой.
— Неркис!!!
— Да, мой лорд?
Птица ухмыльнулся и в двух словах объяснил помощнику, чего желает.
Глава XI
ХРАМ
Выйдя из тени, Алиссара на несколько секунд неподвижно замерла. Огляделась, отметила отсутствие Веги, вопросительно посмотрела на Рагдара — варвар непонимающе пожал плечами. Никто из них не заметил, когда именно исчез даргел.
Потом его поищем, — жестами показала девушка. — Он не мог исчезнуть бесследно. Идем.
Стараясь ступать максимально тихо, они направились к невероятно большому раскидистому дубу. Северянин мельком подумал, что только в стволе такого гиганта можно было бы разместить небольшую базу.
Надо заметить, он оказался недалек от истины. Янатари медленно обошла дерево, на миг задержалась у противоположной его стороны — там обнаружился огромный валун, бросающий на древнюю, морщинистую кору причудливых очертаний тень. Рагдар отметил, что хотя камень и был действительно очень велик, но в сравнении с колоссальным стволом заметно проигрывал в размерах.
Алиссара тем временем осторожно обошла валун, не ступая в его тень, и остановилась у корней дерева. Жестом подозвала Рагдара, показала ему место, на которое он должен был встать — и нырнула в отброшенную варваром на кору тень. Не успел северянин подумать, что теперь должен делать он, как дуб еле слышно скрипнул, кора треснула, и темная древесина немного разошлась, образуя проход подходящего для Рагдара размера.
Внутри дерева обнаружился почти идеально круглый коридор, словно бы выеденный каким-то огромным червем. На полу лежали двое эльфов — оба явно без сознания. И странное дело — в коридоре было светло, но при этом никаких источников света не наблюдалось. Соответственно теней ни эльфа, ни оборотень не отбрасывали.
— Пожалуйста, постарайся по возможности не убивать, а оглушать, — тихо попросила эльфа. — Я не могу вот так с ходу определить, кто из них действительно переметнулся на сторону Вилейана, а кто был просто вынужден помогать ему, чтобы сохранить жизнь свою или своих близких.
— Я постараюсь, — мрачно проговорил Рагдар. — Но только если ты взамен мне тоже кое-что пообещаешь.
— Что? — Алиссара метнула на спутника подозрительный взгляд.
— Что бы ты не увидела странного или пугающего в моих действиях — не удивляйся. И дай мне слово, что никому и ничего не расскажешь из увиденного.
— Хорошо. Обещаю.
Варвар припал на одно колено и коснулся пальцами гладкого дерева. С шумом втянул воздух, принюхиваясь.
— Там — сырая земля и камень, — он указал рукой налево. — Направо — несколько эльфов. С оружием. За ними — запертое помещение, что там — не понимаю. Если идти налево, будет еще один коридор, он уводит куда-то наверх. Что там, пока понять не могу.