— Сам, между прочим, виноват. Отправил меня варить зелье, когда я не знала ни его состав, ни слов заклинания. Говорила же тебе, что лучше действовать по Книге, а не с чьих-то слов. Только не ври, что запомнил бы всю информацию и сделал бы все правильно. Сомневаюсь.
— Я тоже сомневаюсь. И только это спасает тебя от расправы. Признаться честно, на твоем месте, боюсь, я поступил бы так же. А классно получилось? — подмигнул он мне. — Магам, наверное, и не снился до сих пор хороводик из влюбленной по уши нечисти.
— Да уж. У тебя самого челюсть отвисла от удивления, — рискнула расхохотаться я.
— Еще бы! — усмехнулся Димка. — И как только ты не присоединилась к баньши в борьбе за мое внимание? Интересно, что мне тогда надо было бы делать? Как снять заклятие, я не знаю.
Смеяться мне сразу расхотелось.
— Ладно, Мэл, чего уж там. Я на тебя не сержусь. Почти. Действительно невозможно было угадать, что сочиненное тобой заклинание подействует и отвар приобретет силу. Зато мы повеселились.
— Я-то уж точно, глядя на твой растерянный вид.
— Нет, твое выяснение отношений с последней баньши превзошло все! Даже и не знаю теперь, как про это писать. Бери бумагу и сочиняй что-то.
Димка опять спихнул сочинение отчета на меня, а сам телепортировался домой. От усталости и желания поспать голова у меня соображала плохо, и правдоподобное объяснение все никак не приходило на ум. Плюнув на тонкости дипломатии, я честно описала события и с чистой совестью отправилась спать. Не четвертуют же нас за небольшие недоразумения.
Выспаться мне не дали. Ровно в восемь часов у меня зазвонил телефон. Магистр Вернер кисло объяснил, что Главный магистр назначил его на сегодня своим секретарем и попросил обзвонить всех и пригласить на Совет.
— Ты-то, наверно, выспался, — пожаловалась я.
— Зато меня уже послали не менее чем на десяти языках мира. Впору писать словарь нецензурных выражений. Все или заняты, или спят, или им просто лень.
Совет начался ровно в девять. Опоздавших не было. Никто не рискнул навлечь на себя гнев Главного магистра, боясь нарваться на общественно полезную работу. Я едва успела сесть, как услышала, что нас с Димкой вызывают. Пришлось спуститься и предстать перед магистром Джейком. Мы с напарничком перемигнулись и состроили невозмутимые лица.
— Меланья, Дмитрий, — начал магистр, — что это за выходки? То вы кидаетесь в рукопашную с оборотнем, а на этот раз решили оттаскать за волосы баньши!
— Это не я, — открестился Димка.
— Что вы творите?! Где вы взяли приворотное зелье? Я просмотрел всю Книгу, но ничего подобного не заметил. Оно сгорело во Времена Темных. Откуда вы его достали?
— Это не я, — повторил Димка.
— Вот Книга, — указал пальцем на свой стол магистр. — Там только кусок обгоревшей бумаги. Вы что, решили развлечься и привлекли какую-нибудь местную гадалку, помимо этого парня, Алекса? Мало вам было, что вы его жизнью рисковали?!
— Это не… — начал напарник, но остановился, не договорив. — Мэл, ты что, не упомянула о происхождении зелья в отчете?
— Нет, я спать хотела.
— Ну а сейчас, надеюсь, вы спать не хотите и объясните нам, откуда его взяли, — вкрадчивым голосом поинтересовался Главный магистр.
Он ошибся. Спать я хотела жутко, но от объяснений, похоже, не отвертеться. Молчание не поможет мне быстрее добраться до постели.
— Не беспокойтесь, никого постороннего я не привлекала.
— Тогда что это было? Рецепт бабушки?
— Нет. Это я попыталась сварить зелье, отключающее слух, со слов одного мага, но немного напутала с ингредиентами.
— Такое невозможно! Если бы ты что-то сделала не так, то получила бы простую воду, сдобренную травами, а не эликсир!
— Я тоже так считала, но, как оказалось, напрасно. Я была почти уверена, что, несмотря на небольшие неточности в приготовлении, получилось именно зелье, отключающее слух. Просто не совсем верила в его стопроцентную эффективность.
— Ты хоть помнишь, что ты там нахимичила?
— Кажется, да.
— Несите сюда котелок, — скомандовал Главный магистр. — Вернер, бегом. А Меланья пока перечислит своему напарнику нужные компоненты. — Он строго посмотрел на Димку. — Принесешь названное сюда, — приказал магистр. — Будете демонстрировать, как готовили зелье, если действительно не привлекали никого постороннего.
— У городских гадалок оно не получилось бы таким эффективным, — вмешался Димка. — Там наверняка больше авантюристок, чем женщин с даром.
— Посмотрим. Бегом за травами!
Пришлось мне в срочном порядке вспоминать строчки, выдуманные в лаборатории, пока на стол Главного магистра складывали все необходимое. Более сотни глаз с ожиданием смотрели на меня. Многие маги не знали, верить ли в случайность происхождения зелья или в недостоверность отчета, было ли все озорством или стечением обстоятельств.
Чувствуя себя немного неуютно в центре всеобщего внимания, я бросила в котелок с водой листья папоротника и начала произносить заклинание. Затаив дыхание, аудитория провожала взглядом каждую травинку, исчезающую в булькающей жидкости. Димка стоял рядом и внимательно наблюдал, не вмешиваясь. Он-то знал, что от меня можно ожидать любой случайности, так как и сам дисциплинированностью не отличался.
Я дочитала вслух последние строки и проследила, как медленно затухает кипение в котелке. Вроде сделала все аналогично прошлому разу, то есть зелье должно получиться.
— Кажется, все, — произнесла я. — Как будем проверять действие?
— Напоим Димку и оставим их с Мэл вдвоем в Зале, — ухмыляясь, предложил Вернер.
— Маленькая поправочка. Поить будем тебя и оставим одних с фрау Гюнт, — не остался в долгу мой напарничек.
— Ей же за семьдесят, — возмутился Вернер. — Я против.
— А вот фрау Гюнт, думаю, за. — Димка посмотрел на пожилую женщину и заговорщицки подмигнул.
— Прекратите балаган! — громко попросил Главный Магистр. — Дмитрий, Вернер, вы сейчас телепортируе тесь куда-нибудь и быстро поймаете бездомных кошку и собаку.
— А че мы?! — в один голос возмутились парни.
— Болтать надо меньше, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание. Бегом!
Оба нарушителя спокойствия неохотно скрылись с глаз, растворившись в воздухе. Ждать их пришлось долго. Они где-то пропадали минут двадцать-двадцать пять. За это время Главный магистр успел устроить выволочку двум другим парам магов за неадекватные действия во время охоты.
Первым появился Вернер. Он ногой небрежно толкал перед собой клетку из прозрачных воздушных щитов, в которой рычала средних размеров грязная гладкошерстная дворняга. Если бы не голубоватое свечение вокруг, то были бы непонятны ни движения Вернера, ни поведение собаки, которая без всякого желания вынуждена была передвигаться в нужном для магистра направлении.
У Димки так легко справиться с задачей не получилось. Думаю, он и не сообразил воспользоваться магией для поимки кошки. Напарничек держал перед собой на вытянутых руках хозяйственную сумку в серо-белую клетку, из которой доносилось возмущенное мяуканье. Кошка отчаянно царапала ткань изнутри. Сумка моталась из стороны в сторону от ее неистовых попыток освободиться. На руках напарника я заметила несколько кровоточащих царапин.
Димка с облегчением поставил сумку на пол и отошел от нее подальше. Вернер насмешливо ему улыбнулся, но вслух подтрунивать не стал. Все-таки у него опыта было больше.
Главный магистр взял отлитое в неглубокую тарелку зелье и подошел к собаке. Он поставил миску перед ней и быстро создал иллюзию большого куска мяса. Мне показалось, что даже запах появился. Отойдя на пару шагов, магистр легко раздвинул и удлинил воздушные шиты Вернера, заключив миску внутрь. Собака настороженно посмотрела на тарелку, втянула носом воздух и жадно накинулась на угощение. Ее не смутило, что видела она кусок мяса, а в миске оказалась жидкость. Все-таки искусная иллюзия Главного магистра обманула даже ее обоняние. Тем временем Вернер осторожно вытряхнул на пол кошку и заключил ее в клетку из воздушных щитов. Кошка оказалась белой с рыжими и серыми пятнышками, разбросанными по спинке и лапкам. Ее зеленые глаза воинственно смотрели на окружающих. Магистр Джейк повторил процесс кормления. Изменился только запах блюда. Кусок мяса почему-то пах валерьянкой.