Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 Дочитав до конца, Патрик прыснул со смеху, а Эли в ужасе распахнула глаза.

 – Это и есть твой план? – не в силах скрыть своего изумления, спросила Эли. – Ты же его только разозлил. Так в чём смысл?

 – А в том, – улыбнулся Гордон. – Теперь Джексон знает, что он раскрыт. И если со мной что-то случится, останется ещё целых три человека, которым известно кто за всем стоит.

 – Эй, только меня в это не впутывайте! – воскликнул Кайл. – Я всего лишь про двигатель хотел спросить.

 – Поздно! – от души хохоча, Патрик похлопал своего друга по плечу.

 – Что здесь вообще происходит? – с убитым видом спросил Кайл, обращаясь к Патрику.

 – Я тебе позже объясню.

 Гордон тем временем задумался. Действительно ли это остановит Джексона? А может Эли права, и он действительно лишь разозлил его? Гонка покажет. Кстати о гонке, она ведь скоро начнётся, а ему ещё нужно встретиться со своей командой в ангарах под корпусом техномагов.

 – Увидимся после гонки, – бросил Гордон ребятам, и до того как Эли успела его остановить, бросился к выходу из учебного корпуса.

 Спустившись к ангарам, Гордон на мгновение изумлённо замер. Ещё никогда он не видел здесь такого оживления. Несколько десятков учеников суетились в своих ангарах, проводя последние приготовления перед заездом. Время от времени, из ангаров выезжали армадиллы и устремлялись к тоннелю, ведущему к трассе. Пройдя лишь несколько шагов, Гордон услышал как его окликнули. Неподалёку от входа стояли Бредсон и Кит, явно дожидаясь именно его.

 – Мы уже начали переживать, что ты не придёшь, – недовольно буркнул Кит.

 – Почему же "мы"? – изобразив вежливое недоумение, возразил Бредсон. – Я вот, например, нисколько не сомневался, что Гордон придёт. И ведь был прав!

 – Пришёл я, пришёл, – подтвердил Гордон. – Просто немного задержался. Нужно было кое-что уладить перед гонками.

 – Что ж, тогда пойдём готовиться.

 Втроём они двинулись к своему ангару, иногда останавливаясь, чтобы уступить дорогу выезжающим армадиллам. Незадолго до того как они пришли, Гордон обратил внимание на ярко-красный армадилл, одиноко стоящий в своём ангаре. Тот факт, что в ангаре никого не было, привлёк внимание не только Гордона. Бредсон и Кит, остановились, а Гордон не сразу заметив это, прошёл ещё несколько шагов. Бредсон посмотрел сначала на красный армадилл, затем на своего товарища, и сделал едва заметный кивок. Кит видимо понял всё без слов и, воровато оглянувшись, скользнул в ангар. Через минуту он вышел обратно, сияя как рождественская ёлка.

 – Одним меньше, – ухмыльнулся Кит, и Бредсон одобрительно ему кивнул.

 Гордон, не очень понимал, что именно сейчас произошло, но быстро позабыл об этом. Сейчас его мысли были заняты совсем другим. Мальчик всё больше сомневался в том, что Джексон отказался от своей затеи. Он совсем не выглядел испуганным, даже наоборот. Похоже, своим письмом он действительно лишь потыкал палкой в улей.

 – Ну где ты там? – окликнули его из кабины, – Давай забирайся, пора выезжать.

 За своими размышлениями, Гордон совсем не заметил, что они уже пришли в свой ангар, а Кит и Бредсон уже успели забраться внутрь армадилла. Когда он поднимался на платформу, его ноги сделались ватными и непослушными. Отчего-то у него возникло отчётливое ощущение того, что он восходит на эшафот. Хотя, возможно, так оно и было.

 – Да ты не переживай, – видимо заметив состояние Гордона, подбодрил его Бредсон, одновременно с этим засовывая сгусток энергии в отверстие на приборной панели. – В первый раз всем страшно, а потом ничего.

 Знали бы они, чего он боится в действительности. Уж не дурацких гонок, это точно. Под капотом взревел мотор, и армадилл рванул с места. С пути их движения разбегались участники других команд, а Гордон, вцепившись в поручень, распрямился в полный рост. Он с наслаждением подставил лицо потоку воздуха и закрыл глаза, стараясь подавить нарастающее чувство паники.

 Они промчались сквозь тоннель на свежий воздух и подъехали к линии старта. Почти все команды уже прибыли и теперь дожидались начала заезда. Бредсон остановил армадилл в самом конце колонны, заехав внутрь начерченного на снегу круга, в котором было число "34". Такой же номер был у ангара, принадлежавшего их команде. Гордон, нервничая, то и дело бросал взгляды на ложи, в которых расположились многочисленные зрители. Подъезжали последние участники. Прямо перед их армадиллом в свой круг встала машина, на платформе которой возвышалась девушка с грубыми чертами лица и массивным подбородком. Насколько помнил Гордон, её звали Эбигейл, и она с некоторых пор питала к Гордону не слишком тёплые чувства. И действительно, она обернулась, и удостоила мальчика таким взглядом, что тому стало не по себе. Похоже, у него есть реальный шанс не дожить до встречи с тёмным магом. Эбигейл скинет его с платформы гораздо раньше. Время летело очень быстро. Казалось вот только что, до гонки оставалось полчаса. Но в действительности перед армадиллами уже встал Ноа Ньюман – декан факультета техномагов. Воздев над головой белый флаг, он заговорил громко и отчётливо.

 – Участникам приготовиться!

 Что, уже начинается? Гордон негнущимися пальцами взялся за рычаг блокировки на своём проводнике, а профессор Ньюман продолжал говорить. Его голос многократно усиленный магией, словно раскаты грома отражался от гор и возвращался многократным эхом.

 – Ежегодный заезд за кубок Белого Омута объявляется открытым. Старт по взмаху флага. Три. Два. Один, – профессор Ньюман резко опустил флаг и отпрыгнул в сторону, с невиданной для столь старого человека энергией.

 Взревели десятки двигателей и из-под колёс вырвались брызги снега, который повис в воздухе, ухудшая видимость. Гордон был готов. Ему понадобилось одно мгновение, чтобы снять проводник с блокировки и ещё столько же, чтобы наложить поверх армадилла защитный купол. И как раз вовремя. Эбигейл, позабыв о безопасности своей команды, первым же плетением попыталась атаковать армадилл Гордона. В том месте, где её плетение коснулось купола, возникла зелёная вспышка. Увидев, что её атака не достигла цели, Эбигейл поспешно создала купол над своим армадиллом. А Гордон тем временем, принялся оглядываться по сторонам: не нацелился ли на него кто-нибудь ещё. Купол – это конечно хорошо, но он способен защитить далеко не от всякого плетения. От представившегося ему зрелища, у мальчика захватило дух. Многие хранители, вместо того чтобы попытаться защитить свою команду, самозабвенно лупили плетениями по вражеским армадиллам. В основном это были первокурсники, которым видимо никто не объяснил, что это верный путь к поражению. Уже два армадилла были выведены из строя и остались далеко позади, чадя клубами чёрного дыма. Ярко-красный армадилл, ехавший слева от Гордона, без всяких видимых причин пришёл в негодность. Он резко остановился, и из-под капота у того повалил пар. Это был тот самый армадилл, который хозяева оставили в ангаре без присмотра. Гордон только сейчас сообразил, что Саймон Кит делал в том ангаре: выводил из игры одного из конкурентов. Так вот значит какие они чемпионы? Гордон сам на себя разозлился, за то, что не понял этого сразу. Праведный гнев закипал внутри мальчика, но он моментально его подавил. Не хватало ещё случайно сплести тёмную магию. Боковым зрением Гордон заметил, как в его сторону замахивается хранитель-первокурсник. Не снимая купола, Гордон без труда отразил его плетение. 

 Роджер Бредсон не солгал, сказав, что они быстро вырвутся на первые позиции. Их армадилл уверенно продвигался вперёд, петляя из стороны в сторону и огибая группы сражающихся противников. Когда они, наконец, покинули гущу сражения, впереди них был только армадилл Эбигейл. И Гордон, убедившись, что все остальные остались далеко позади, убрал купол. Уж слишком много аумы он отнимал, а ведь гонка только началась. Эбигейл так же сняла купол. Теперь они остались один на один, и Гордон мог сосредоточить всё своё внимание на одной цели. Эбигейл размахнулась, и в их сторону прыснул фонтан зелёного пламени. Немедленно среагировав, Гордон установил перед армадиллом необходимую защиту. Если бы он не успел этого сделать, гонка закончилась бы для них на этом самом месте. Гордону доводилось видеть, как такое плетение действует на металл: он мгновенно ржавеет и начинает разваливаться и осыпаться трухой прямо на глазах. Благо, оно забирает слишком много аумы, и Эбигейл быстро прекратила его использовать. Поймав момент, Гордон снял защиту и послал в ответ несколько плетений, которым его учил Кит на тренировках. Ни одно из них не достигло цели – Эбигейл мастерски отвела их в сторону. Гордон закусил губу, раздумывая как быть. Его противница, почувствовав неуверенность Гордона, сделала что-то такое, от чего присыпанный снегом валун, валявшийся на обочине, метнулся прямо под колёса их армадиллу.

50
{"b":"186875","o":1}