- А если думаешь, кто тебя по морде ласково треснул, то обрати внимание на тех кто справа.
- И тех кто слева, - ухмыльнулась понимающе старая амазонка, глядя на изумлённого до ступора мастера.
Молоденькие, совсем юные девчонки равнодушно смотрели на мастера. И лишь теперь, когда он пригляделся, стали заметны те несуразности, на что он не обратил внимания сразу. Стылые холодные глаза матёрых убийц. Опытных, судя по равнодушию на неподвижных лицах. И руки, все в цыпках и трещинах, помороженные на морозе искалеченные женские руки. Глядеть на которые было просто страшно.
- Тут нет никого, кто б до того не провёл пару зим в снежных лесах на границе с ящером. И, главное, выжил при том. И не смотри на их юный вид. Не надо недооценивать нас, - тихо проговорила старая амазонка, медленно, словно в сомнении качнув головой.
- Вторая что, тоже? - с робким сомнением на лице, мастер ткнул пальцем в стоящую слева.
- Пальцем не тычь, дурак, сломают.
Мгновенно сжатый кулак полностью удовлетворил старую стерву. Чувствовалось, что мастер проникся и больше столь грубых ошибок допускать не будет.
- Ну, - старая амазонка повернулась к молчаливо наблюдавшей за мастером баронессе. - Дальше, вы уже сами, Изабелла. И если я вам больше не нужна, то мы с мастером пойдём. Даже предварительный, у нас с ним разговор будет долгий.
Вот уж не думала на старости лет попасть на императорскую свадьбу, - проворчала старая амазонка подымаясь.
Слитное тягучее движение мощного сильного тела на миг заворожило мастера. С трудом оторвав взгляд от крепкой ещё груди "старой" амазонки, мастер судорожно сглотнул. Глядящие на него в упор серые холодные глаза вдруг потемнели, и, скользнувшая по губам понимающая улыбка, ввергла того снова в ступор.
- Пошли уж, любитель сладкого, - одобрительно хлопнула его амазонка по плечу. - И если ты тот, за кого я тебя принимаю, то ты останешься доволен.
Уж это я тебе обещаю, - довольно двусмысленно пообещала та, легонько подталкивая неловкого ювелира ко входной двери.
После их ухода в комнате царило недолго молчание, первым которое нарушали Белла.
- И что, профессор, мне с каждым надо так себя вести, по свински?
- Нет, - повернулся тот к ней. - Только с теми кто не понимает нормального русского языка, с поваром и ещё с одним, с гранильщиком. Остальные - нормальные люди и адекватно оценивают своё положение. Готовы работать на оговоренных условиях. Этих же двух придётся ломать через коленку. Что выйдет - не знаю, но оставлять сейчас в том виде, что их привезли: наглых, уверенных в своём над нами превосходстве - нельзя. Будут проблемы. А проблемы нам ни к чему. Мы не можем себе позволить иметь проблемы. У вас слишком сложное положение. Поэтому, зовём следующего. И позовите в помощь своим амазонкам, пару егерей. Гранильщик со своим подмастерьем, судя по всему, парень непростой будет. Так что, стоит подстраховаться.
* * *
Вечером за просторным столом гостиной сидели Изабелла со своим Советником, Илона, неловко себя чувствующая среди окружавшей её роскоши и ещё один незнакомый нестарый ещё человек. Гранильщик, как тот сам назвал себя для всех, не озвучивая своего родового имени.
Большое расписное фарфоровое блюдо с высокой горкой источающих одуряющий аромат мясных пирожков занимало центральное место на середине слота. Большой вёдерный самовар, разносящий по комнате смолистый аромат дымка, занимал скромное место на углу, исправно наливая булькающий крутой кипяток в подставляемые чашки.
- Признаться, вы меня потрясли, - признался мастер.
Осторожно потрогав наливающийся синевой буквально на глазах огромный, на пол лица синяк, гранильщик с удовольствием отхлебнул горячего чаю.
- Давно так не дрался, - с удовольствием констатировал он, покосившись на амазонку. - Думал, всё, здесь моя и могила будет, в этом Богом забытом пограничном городке. Ан, нет, ещё поскрипим, ещё поработаем.
- Мне б так скрипеть, - мрачно буркнула сидящая справа Илона. - С одного удара чуть руку не сломал.
- Так не сломал же. О чём говорить, - с сожалением цокнул языком гранильщик.
Осторожно баюкая туго перетянутую бинтом покалеченную в драке правую руку, Илона временами угрюмо посматривала на лучащегося довольством гранильщика, словно не видящего сидящую рядом мрачную амазонку.
Всё внимание того было направлено на сидящих напротив баронессу с Советником, перед которыми он словно расстилался, вызывая в душе старой амазонки всё больше растущее чувство раздражения.
- Ну ладно, - буркнула она, подымаясь. - На сегодня, кажись, всё. Когда нужна буду ещё, позовёшь, - мрачно кивнула она Изабелле, направляясь к выходу.
Взявшись за ручку входной двери, обернулась.
- Значит, за мной два десятка девочек. Это уже окончательно.
- Готовьте на всякий случай четыре, - повернулась к ней Белла. - А там видно будет. Если не получится, то лишняя подготовка ещё никому не помешала.
Посмотрев ещё раз внимательно на захлопнувшуюся за амазонкой дверь, Изабелла снова вернулась к разговору за столом.
- Итак, мастер, снова возвращаемся к тому, с чего мы начали. Сколько и какого вам надо материала для того чтоб выполнить то, о чём мы с вами сегодня днём договорились.
Я вас слушаю.
Чуть склонив голову к плечу, Изабелла настроилась на долгий разговор. Похоже, сегодня вечер будет долгий. Обстоятельности, с которой гранильщик подходил к выбору материалов, можно было лишь позавидовать. А въедливость его и желание сразу уточнить малейшие детали обработки, похоже, затянет разговор допоздна.
Впрочем, это - ничего. В крайнем случае, можно будет разбить обсуждение на отдельные части, обсуждая украшения по разным группам участников будущего торжества по отдельности. И вернуться к тому завтра.
А что оно будет, Белла уже не сомневалась. Сегодняшний разговор с привезёнными Советником специалистами окончательно расставил всё по местам.
Визиту - быть! А вот будет ли он таким, как хотелось ей, сейчас за столом и обсуждалось.
Стекло в подарок.
- Что хорошо для Императрицы, не может быть плохо для поречной дворянки.
- Уверена?
- А что не так?
Резко повернувшись, Белла сердито смотрела на старика Марка, со скептически ехидным видом наблюдавшим как та судорожно копается в горах некондиционной посуды, до потолка заставившей эту самую дальнюю и последнюю кладовку.
- Марк, я не говорю про ту паутинную прелесть, что мы подарили Императрице ящеров. О том нет речи. Мне нужен просто фарфор. Или фаянс, но красивый фаянс. И то паутинное стекло, что мы пытались продать в Приморье. Попроще, но симпатичное. А тут я у тебя ничего не вижу. Совсем ничего! Где всё?
- Разлетелось пульками по всему Приморью, - с горечью бросил старый мастер.
То, что ещё осталось, ищи там, у себя под ногами. Что осталось, где-то там по углам рассовано. Я к тебе в эту пыль не полезу. У меня на неё аллергия.
- Да и зачем тебе фарфор, бери действительно фаянс, он ближе к двери стоит, легче достать. Его много. Есть из чего выбрать.
- Марк, мне нужен эксклюзив. У меня куча родственников и нет ни одного подарка.
- Произведения искусств за одну ночь на коленке не делаются. Сама знаешь. И на помойке не ищутся, - усмехнулся в ответ старый мастер. - Предупредила бы заранее, я бы своих мастеров с бытовухи снял и на производство изделий художественной ценности кинул. К твоему приезду что-то да приготовили б.
- А так, как это сделала ты, без предупреждения, ввалилась средь ночи, шум, гам, давай-давай, скорей-скорей. Шмяк одну тарелку об пол. Бряк другую. Так, дела не делаются.
- Что хоть случилось-то, что тебе так срочно понадобилась куча подарков.
- Я еду на свадьбу. И у меня там встреча с кучей родственников.