Литмир - Электронная Библиотека

   Если бы не включённое поле...

   - Сферический обзор! - заорал Нойгеш, у которого сработали вколоченные в подкорку инстинкты офицера. - Манёвр уклонения!

   К его удивлению, Аня отреагировала на порядок быстрее и спокойнее, чем Да-Рэй. Тари на секунду - драгоценнейшую секунду! - замерла, пытаясь понять, что происходит. А вот жена не подвела. Пока очнувшаяся тари с закушенной губой настраивала сканеры яхты на полный обзор пространства, она взяла управление на себя.

   Прелестная яхточка сорвалась вниз и, вертясь, словно проклятая, понеслась к планете.

   Второй удар настиг их на высоте около ста километров над поверхностью. Защитное поле заполыхало голубым пламенем. Точнее, удар был далеко не вторым, два предыдущих благополучно миновали беглецов. Но только сейчас удалось определить точку, из которой велась стрельба по безоружному кораблику. Поскольку в этой самой точке визуально ничего не наблюдалось, а попытка связаться с планетой закончилась шипением и треском "глушилки", выводы были сделаны однозначные и неутешительные.

   - Катэри! - рыкнул Нойгеш, мысленно проклиная свою полнейшую неспособность к пилотированию. - У нас только один способ спастись - выруливать к ближайшему форпосту...

   - У нас нет форпостов! - крикнула Да-Рэй, даже не скрывая отчаяния.

   - Пацифисты, кайта нэс... За полётами у вас кто-то наблюдает, надеюсь?

   - Да, конечно - служба контроля полётов, метеоритный патруль, служба погоды... Но мы над океаном!

   - Тяни нас к ближайшей суше, где есть хоть одна из этих ваших служб!

   Тари взяла управление на себя и, хаотично маневрируя, повела яхту. В какой-то момент буквально впритирку к борту лёг высверк следующего выстрела. Разряд, пронизав атмосферу, попал в океан, подняв гигантский фонтан воды и пара. Мерцание защитного поля говорило о том, что следующего попадания оно не выдержит. О том, что будет, если это случится, все трое старались не думать.

   Да-Рэй уверенно повела яхту в облака. Прямо в назревающую грозу, которая катилась на западное побережье крупного материка. Обзорные экраны тут же заволокло быстро проносящимся серым клочковатым туманом, а по поверхности слабенького поля потекли водяные струи. Яхта, повинуясь жестам пилота, нырнула ещё ниже. Здесь уже не было тумана, зато был ливень, град и разряды молний. Но именно гроза экранировала яхту от вражеской "глушилки": сквозь статику и громкие щелчки - отголоски молний - пробились голоса планеты.

   - Всем, кто меня слышит! - громко и чётко проговорила тари, включив передатчик. - Всем, кто меня слышит! Я - Да-Рэй Онэ-Имар тан Сул. На нас напали. Прошу помощи. Кто меня слышит, ответьте!

   - Слышим тебя, достойная Да-Рэй, - сквозь шум помех прорвался чей-то голос. - Наблюдаем корабль неизвестной конструкции, пробивающийся сквозь грозу.

   - Это мы. Будьте осторожны, вражеский корабль под маскировкой, может находиться выше облаков.

   - Принято. Бери курс две сотых к восходу, на побережье посадочные площадки. Мы прикроем.

   - Принято, - Да-Рэй старалась отвечать спокойно, но её мраморные щёки посинели.

   - Что значит - "мы прикроем"? - Аня, переводившая разговор для мужа, высказалась первой. - Выходит, тари знают о будущем нападении и готовятся к войне?

   - Выходит, так... - вздохнула Да-Рэй.

   - Не отвлекайтесь, - напомнил Нойгеш. - Ещё неизвестно, как местные ребята умеют "прикрывать" корабли от атак... Что за чертовщина!

   Со стороны суши, скрытой в пелене дождя, выметнулся толстый ярко-белый луч. Там, где он пронзил облака, мгновенно проявилось чистое небо, а в воздухе разнёсся оглушительный громовой раскат.

   - Это не чертовщина, а метеоритный патруль, - зябко поёжилась Да-Рэй. - Такой разряд разрушает камень размером ...побольше нашей яхты. Если они попали по катэри...

   - Перестань комплексовать, длинная, - хмуро усмехнулся Нойгеш. - Это война, а на войне убивают.

   - Тебе лучше знать, - огрызнулась тари. - Мы изжили свои агрессивные инстинкты.

   - Да ну! - хмыкнула Аня. - Помнится, когда на нас наехала гопота, ты собиралась зашибить их скамейкой.

   - Я не хотела их убивать!

   - Ну, да, конечно, ты думала прочитать им проповедь о мире во всём мире. Согласна, добрым словом и скамейкой можно достичь большего, чем просто добрым словом.

   - Ань-Я, перестань... - простонала Да-Рэй. - Зачем ты напоминаешь мне о таком ...таком позоре?

   - Прекратить! - рявкнул Нойгеш. - Сядем - тогда выясняйте отношения хоть до конца времён! Следить за горизонтом! Доложить о состоянии корабля!

   - Горизонт чист, - вздохнула Аня, мысленно обозвав мужа злобным тираном. - Повреждений нет, защитное поле почти сдохло.

   - Нам дают посадку на площадке станции противометеоритной защиты, - совсем убитым голосом проговорила тари.

   - Давно бы так, - процедил "злобный тиран". - Идём на посадку.

   Яхта в ореоле сполохов "умирающего" защитного поля и молний неслась сквозь грозу...

   9

   - Уважаемый Сайто, только что передали - похищенная офицером Рили яхта замечена на орбите Тарины. Их атаковал катэрийский корабль-разведчик, но они ушли в атмосферу. Катэрийский корабль был уничтожен выстрелом с поверхности планеты.

   - А он не промах, этот парень, - министр обороны отключил поляризационную шторку с одной из секций окна, и кабинет залили багровые отсветы заката. - Ночью ураган будет... Как ты думаешь, Малиго, почему офицер Рили решился на преступление - похищение роскошной яхты - когда в его распоряжении был неплохой корабль? Помнишь, тот самый, который мы обменяли у инопланетянок на катэрийского разведчика?

   - У него были все основания опасаться за свою жизнь, - ответил офицер-порученец.

   - Насколько мне известно, шайка, которой он перебежал дорожку, была не из крупных. Более того - по моим сведениям, эту шайку сейчас активно поглощает банда покрупнее, позубастее... Кто же покопался в двигателях того кораблика, а?

   - Прикажешь начать расследование, уважаемый Сайто?

   - Прикажу. Начинай. Доклады по обстановке на Тарине предоставлять немедленно, в любое время суток. Приказ по флоту - готовность второй степени.

   - Слушаюсь, уважаемый Сайто...

   "Как эта терранская девчонка говорила? Не стоит складывать всё в одну корзину, кажется, - подумал министр. - Уважаемая Тирги-сен недооценила меня. Очень сильно недооценила... Итак, дело осталось за малым. Победят тари - хорошо. Победят катэри - тоже неплохо. В любом случае мы появимся на орбите Тарины лишь тогда, когда это будет выгодно нам".

   10

   Враждебный корабль в одно мгновение превратился в сплавленный ком металла и ...из чего ещё катэри строят свои суда?

   Кир-Над, начальник станции метеоритного патруля, ни секунды не колебался, когда отдавал команду. Ни для одного тари не было секретом, что раса катэри готовит вторжение на Тарину. К тому же, он спасал экипаж совершенно безоружного корабля, подвергавшегося обстрелу. Но ему ведь с раннего детства известно, что пресечение любой жизни - тягчайшее преступление против мироздания.

   Что же он всё-таки совершил?

   Впервые в жизни ему был по-настоящему страшно.

   Когда неизвестный корабль заходил на посадку, практически весь персонал станции - кроме дежурного оператора - вышел встречать спасённых. Кир-Над успел порыться во всепланетной сети и нашёл упоминание об исчезновении планетолога Да-Рэй Онэ-Имар тан Сул, работавшей на Ресте. Но ведь поисковые группы не нашли никаких следов пропавшей, да и времени уже прошло... Кажется, около ста дней? Больше? Теперь она возвращается на корабле, явно сделанном не на Тарине. От предчувствия чего-то значительного Кир-Над был взволнован, как никогда в жизни. Быть может, Да-Рэй побывала на иных планетах и принесла вести о дружественных народах? Как иначе объяснить наличие у неё такого корабля? Оглядевшись, Кир-Над увидел на лицах сотрудников такое же волнение, как и у него. Молодёжь. Юная стажёрка Лэн-Вахи показывает рукой на корму садящегося корабля, что-то запальчиво говорит своей подруге. Да, там есть на что посмотреть. Такой маленький корабль - и преодолевает межзвёздные расстояния, о которых тари ещё только мечтают!

69
{"b":"186710","o":1}