– Похоже, что вы были правы, – доктор пожевал губами и отпустил руку Аркадия, – это стрихнин. Хорошо, что не слишком большая доза. Промоем вашего мужа – будет как новенький.
«Это не мой муж», – собиралась я опровергнуть его предположение, но в это время подоспели носилки, и Аркадия положили на них и понесли к машине.
– Ох ты, господи, – воскликнул замерший в растерянности Всеволод, – нужно же пальто его забрать!
И он кинулся следом. Народ тоже потихоньку потянулся на выход. Не все, правда, но человек десять – точно. Да и кому приятно ужинать в ресторане, где только что человек едва не отравился стрихнином?
– Господа, господа, – пытался остановить их директор, – мы обязательно во всем разберемся, вызовем милицию. Уверяю вас, ресторан не имеет к этому никакого отношения. Ну куда же вы, оставайтесь! Всем, кто останется, предлагаю скидку пятьдесят процентов, да что там пятьдесят, все семьдесят.
Он энергично жестикулировал, но его никто не слушал.
– Ну что, – удрученно сказала я Маринке, – нам тоже пора идти.
– Ага, – согласно кивнула она.
После того, как отправили Аркадия, мучимый праздным любопытством народ, собравшийся возле нашего столика, быстро рассосался. Только директор, которому так и не удалось остановить клиентов, вернулся к нам.
– Уверяю вас, – он вытаращил маленькие круглые глаза и раскинул в стороны коротенькие руки, преграждая нам путь, – наша фирма не имеет к этому никакого отношения. Пожалуйста, оставайтесь.
– Спасибо, что-то не хочется, – попыталась улыбнуться я. – В вашем заведении это первый случай?
– Да, да, да, – смешно закивал лысой головой директор, – конечно, первый и, надеюсь, последний. Это ужасно, ужасно! Такой инцидент! Теперь мы лишимся наших клиентов.
– Погодите причитать, любезный, – прервала я его, – скажите лучше, как спиртное попадает на стол клиентов?
– Пойдемте, я вам все покажу, – засуетился он, – здесь не должно быть никаких кривотолков.
И он засеменил на кухню, продолжая что-то бормотать себе под нос. Нам ничего не оставалось делать, как последовать за ним. Сами напросились.
– Пошли, – кивнула я Маринке, – хоть поглядим на святая святых французского ресторана.
Ефим Григорьевич, так звали директора «Триумфальной арки», провел нас через кухню и показал буфет, откуда официанты получают напитки. Через минуту к нам присоединился Серж и стал ходить следом. По ходу дела Серж объяснил, поглядывая в свой блокнотик, сколько коньяку он приносил на наш столик. Получилось, что после первого «полтинника» Аркадий с Владиславом заказали еще два раза по двести граммов, которые Серж и приносил им в небольших хрустальных графинчиках.
Вообще, на кухне и в буфете царила идеальная чистота. Над длинной электроплитой были установлены вытяжки. У столов трудились несколько поваров в накрахмаленных белоснежных халатах. Кухонная посуда сияла чистотой. Ничто не напоминало кухни совдеповских столовых, где на толстостенных алюминиевых кастрюлях, обычно красной или коричневой краской, были нанесены пометки, чтобы не сварить в кастрюле для первых блюд компот из сухофруктов, например.
– Ефим Григорьевич, – к нам подошел охранник, – вас там спрашивают.
– Кто еще? – директор недовольно повернул голову.
– Милиция, – таинственно произнес охранник.
– Черт, этого мне еще не хватало, – Ефим Григорьевич повернулся к нам. – Прошу меня извинить.
Он направился к выходу, мы потянулись за ним. Возле нашего столика, на котором уже была расставлена чистая посуда, стоял милиционер в расстегнутом бушлате с планшеткой в руке. В другой он держал шапку. На погонах у него тускло поблескивали три маленьких звездочки.
– Старший лейтенант Голубев, – представился милиционер. – Что у вас произошло?
– У нас здесь клиент один… – заискивающе произнес директор, – ему стало плохо. Но он уже в больнице, – поспешил добавить Ефим Григорьевич, – доктор сказал, что все будет в порядке.
– Значит, плохо стало? – выпятил губы старший лейтенант. – И отчего же?
– Не знаю, – покачав лысой головой, отчего она блеснула отраженным светом, сказал Ефим Григорьевич.
– Нам сообщили, что он отравился, – милиционер буравил директора пронзительным взглядом.
– Может быть, может быть, – робко улыбнулся Ефим Григорьевич, – пока еще ничего не ясно. Не хотите ли перекусить? За счет заведения, как говорится.
– Вообще, это дело районной санэпидстанции, – вздохнул милиционер, – пусть они и разбираются.
– Конечно, конечно, – директор расплылся в слащавой улыбке, – пойдемте со мной, вам накроют в отдельном кабинете.
Он со старшим лейтенантом вернулся на кухню, а мы с Маринкой остались стоять у столика.
– Пошли домой, – печально вздохнула Маринка, – нечего здесь теперь делать. И больше я в этот ресторан – ни ногой.
– Это твое дело, – задумчиво произнесла я, направляясь к гардеробу.
Глава 2
– Ну надо же как не везет, – ныла Маринка, пока мы шли по очищенной от мокрого снега улице, – только познакомишься с приятными людьми, так на тебе – неприятности!
Мы решили вернуться ко мне домой пешком. Правда, наши туалеты не очень подходили для подобной прогулки. Длинные и узкие платья мешали идти обычным шагом, так что наш променад превратился в подобие неуклюжего шествия.
– А тебе, я смотрю, этот Аркадий приглянулся, – хитро сощурила свои нагловатые глаза Маринка, – скажи, пожалуйста, такой неказистый, невзрачный, а что-то в нем есть. Вот что делают с человеком деньги!
– Что же? – заинтриговала меня эта вздорная Маринкина фраза.
– Ума добавляют! – засмеялась Маринка, явно недовольная моим унылым видом.
Я знала ее жизненное правило – прежде всего не давать никакому чувству увлечь себя надолго. Так, галопом – по Европам. Меня это ее качество раздражало, но иногда помогало настроиться на иной, более оптимистический лад.
– Черт знает что! – не выдержала я, потому что знакомство с этим «неказистым» Аркадием мне хотелось, если честно говорить, продолжить.
Маринка испуганно вытаращилась на меня. Сила моего темперамента заставляла ее порой умолкать и лишь опасливо взглядывать на меня. С другой стороны, более выдержанная, чем она, я позволяла себе гневные вспышки редко, и если уж позволяла, то значит, по ее мнению, поводов было предостаточно. Вот и сейчас она даже приостановилась, дабы лучше рассмотреть перемену, произошедшую со мной.
– Что уставилась, – с шутливым раздражением одернула я ее, – да, этот Аркадий мне действительно понравился…
– А мне Сева… – прогнусавила она, – прямо настоящий итальянец! А глаза, глаза…
И она мечтательно закатила свои глазки.
– Ладно, – вздохнула я, – чему быть – того не миновать. Вековая мудрость. Значит, и у такого душки есть враги…
– Ты думаешь, ему специально подсыпали яд в рюмку?
– Не задавай идиотских вопросов, – огрызнулась я.
– А может, яд предназначался Севе? – Маринка широко раскрыла глаза и застыла на месте, уставившись недвижным взором в подмерзающую лужицу на тротуаре.
– Ага, Севе, – скептически проговорила я, насмешливо глядя на эту новоявленную пифию, – ты еще скажи, мне или тебе.
– А что? – блеснули Маринкины глаза. – Что, если кто-то решил тебе отомстить…
– …и чудом узнал, что я иду сегодня в «Арку»? Или ты сообщила таинственному опасному незнакомцу это? – Я придала своему взгляду подозрительный оттенок.
– Скажешь тоже! – рассмеялась Маринка.
Слава богу, она не стала дуться, как обычно, и адекватно прореагировала на мое шутливое предположение.
– А ты что думаешь обо всем этом? – с пылкой заинтересованностью спросила Маринка.
– Тебе так важно узнать мое мнение? – недоверчиво пожала я плечами.
– Ты же у нас без пяти минут Шерлок Холмс, – с язвительной интонацией проговорила она.
– Все просто, как дважды два – четыре, – я достала из сумки сигареты и зажигалку, – Аркадия хотели отравить. Кто – мы пока знать не можем.