Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Юноша оглядел присутствующих. Он не рассчитывал на особый успех планов, основанных на счастливом стечении обстоятельств, как не доверял сделанному наугад. Лучше признать поражение, спасти Иллиль и отступить за море...

— Но мы не можем...— Айяр встретился взглядом с Джервисом и замолчал.

— Не можем или не хотим? Неужели ты способен смириться с мыслью о том, что посадка семян провалится и наш род никогда не достигнет расцвета?

В душе ифта что-то дрогнуло. Сок дерева укрепил его тело, но не ослабевший мозг. Теперь он понял, что Джервис прав, что в самом их перерождении заложена необходимость сохранить род, иначе зачем они создавали ловушки-сокровища? Они не способны избавиться от своего предназначения, так же как люди не могли сопротивляться зову Того, Что Ждет. Не исключено, что конец роду наступит в битве с Тем, Что Ждет, но это все-таки не медленное, бесплодное угасание. Айяр встал. Он нашел достойную цель, и это вернуло ему ту уверенность в себе, с которой он уходил от Зеркала. Оживший в нем воин решил пройти свой путь до конца.

— Но что будет с Иллиль?

— Когда найдем ее, Килмарк и Локатат принесут ее сюда.

Ифты дождались ночи; едва стемнело, как два отряда покинули бухту. Один должен был подняться по течению реки и попытаться захватить маяк. «Интересно, хоть кто-нибудь из них верит, что это удастся?» — думал Айяр, провожая их взглядом.

Другой отряд во главе с ним отправился прямо в ту западню, из которой он недавно вырвался. Каждый нес с собой фляжку с густой пряной смесью, которая, по мнению Килмарка, должна была побороть их отвращение к инструментам. Боль в ноге, доставлявшая юноше столько мучений, стихла, хотя рана еще стесняла движения, тем более что они шли немного быстрее, чем прежде Айяр, все время прислушиваясь и принюхиваясь. Похоже, что так далеко на юг слуги Того, Что Ждет, не забирались — во всяком случае, их следов не было.

— То, Что Ждет, кажется, пока не беспокоится,— заметил Айяр, когда они остановились на отдых.

— Похоже,— согласился Джервис.— А может быть, Оно занято другими делами и к тому же уверено, что мы слабые противники и с нами легко будет расправиться, когда будут решены более важные задачи. Предположим, То, Что Ждет, решило, что служащие космопорта и поселенцы являются лучшими слугами и исполнителями и, используя их, можно забыть о взятых в плен ифтах. Оно спало несколько столетий, ожидая появления более сильных...

— Но То, Что Ждет,— древний враг Ифткана и ифтов,— возразил Джинджир, словно оскорбленный предположением, что их, как песчинки, сдувают с того места, на котором возводится нечто новое.

— Да, для ифтов То, Что Ждет,— большой враг. Мы знаем, что Оно было вынуждено пребывать в бессилии много лет, пока не победило нас с помощью ларшей. Но может быть, у Того, Что Ждет, есть иная цель и наша долгая борьба просто отсрочила ее достижение. А теперь Оно нашло материал для осуществления своих планов.

— Но ведь поселенцы и портовики живут здесь уже давно. Зачем было ждать столько времени?

Джервис пожал плечами.

— Возможно, Оно просто не знало о них до тех пор, пока ифты снова не нарушили его покой, а вспомнив древнюю распрю, двинулось на нас. То, Что Ждет, могло и не знать, что нас так мало. Нуждаясь в слугах, Оно нашло поселенцев. Я уверен, что фальшивые ифты — эксперимент, причем не совсем удачный. Помнишь женщину-робота, которую использовали как приманку при нападении на участок? Тому, Что Ждет, нужны были новые данные и сырье для дальнейших экспериментов...

— И, увлеченное своими попытками, забыло о нас? — спросил Килмарк.— Приятная мысль. Но можно ли на нее слишком полагаться?

— Смотрите!

Райзек указал на северо-восток. Там был виден луч, но теперь он был направлен не на участки, а в сторону космопорта.

— Все еще собирают,— тихо сказал господин Зеркала,— Сначала с участков, теперь из космопорта, а может, и с корабля.

Следя за лучом, Айяр удивлялся собственной уверенности в том, что они смогут захватить источник этого луча и тем самым хоть немного разрушить планы врага.

Они двинулись дальше, время от времени поглядывая на застывший в небе луч. Других признаков бодрствования Того, Что Ждет, не было, пустошь казалась безжизненной. В полдень перед ними блеснули руины Белого леса. Юноша указал на них:

— Я думаю, что То, Что Ждет, увидев настоящего ифта, должно использовать долину как западню.

— Вполне возможно. Ступай, но гляди в оба,— сказал Джервис.— Я зайду с севера. Будьте осторожны.

Айяр решил войти в долину не с дороги, а с юга. Он шел осторожно, полагаясь на свой нюх, но пока запах слуг Того, Что Ждет, не чувствовался. На этой стороне царил почти полный мрак из-за густой листвы на ветвях. Ничто не свидетельствовало об опасности. Он нашел место, где можно было спуститься, и устремился вниз. И сразу же оказался почти по колено в зеленой поросли. Поглядев в ту сторону, откуда должен появиться Джервис, он увидел поднятую руку и ответил на сигнал.

Юноша осторожно пробирался под куполом крон. Обогнув одно из деревьев, он резко остановился, увидев раздавленные и переломанные растения. Кто-то прошел здесь, круша все на своем пути. Ифту не понадобилось долго вглядываться в глубокие следы, чтобы понять, кто тут побывал. Скафандр — судя по отпечаткам, гуманоид-ного типа — спустился здесь в долину, а затем вернулся обратно.

След привел Айяра к сужавшемуся краю долины. Камни, которые он так старательно укладывал, были разбросаны; впадина, где оставалась Иллиль, пуста. Не может быть! Ему следовало придумать, как унести ее, а не бросать здесь. Теперь девушку отыскал слуга Того, Что Ждет, унес в плен и рабство. Если, конечно, она еще жива...

— Ты укрыл Иллиль здесь? — спросил подошедший Джервис.

Айяр тупо кивнул. Сколько времени прошло с того момента, как ее забрали? Если бы ифты — и он вместе с ними — не задержались в бухте до ночи, они успели бы...

Господин Зеркала крепко взял его за локоть.

— Успокойся! — резко приказал он, и это вывело Айяра из оцепенения.— Что случилось, того уже не изменить. Пойдем отсюда...

— К зеркалам в норы?

Он дернулся, стараясь высвободиться, как только вспомнил увиденное им зрелище.

— Возможно. Но что хорошего для нас и для девушки, если мы бездумно бросимся на ее поиски? Я уверен, они ничего не могут с ней сделать, пока она спит...

— Да что ты знаешь об этом! — огрызнулся Айяр.

— Она впала в сон, когда отдала тебе силу Зеркала,— спокойно ответил Джервис.— Конечно, я не помню всего, что знал господин Зеркала, но уверен в одном: тот, кто был сосудом силы и опустошил себя для другого, находится под защитой Танта. Однажды ты был свидетелем мощи Танта. И теперь вокруг нас, над этой долиной, вновь чувствуются ее признаки. Сущность Того, Что Ждет,— тайна, сущность Танта — тоже, но мы, ифты, знаем, что, если в момент опасности воззвать к Танту от всего сердца, он придет на помощь...

— Я не господин Зеркала,— отмахнулся Айяр,— но в воспоминаниях, которые я вызвал из тумана древности, есть смерть и поражение. Где же был тогда Тант?

— Кто знает? Но ты стоял перед Зеркалом, когда оно пришло к нам на помощь по нашему зову. И не будешь же ты говорить, что его сила не бросила вызов Тому, Что Ждет? К тому же ты сам несешь эту силу в своем теле. Наши пути предопределены, но их цель — за пределами нашего понимания и наших знаний. И еще я могу поклясться: мы сделаем все возможное, чтобы вернуть Иллиль.

— По крайней мере, след хорошо заметен и еще свеж.

— Но сейчас мы не можем пойти по нему.

До Айяра не сразу дошел смысл сказанного. Осознав его, он вырвал свою руку.

— Это ты не можешь, а я пойду!

— Нет!

Короткое слово прозвучало столь весомо, что юноша осекся.

— Сначала дверь, а потом...

— Нет! — выкрикнул Айяр.

— Да! — Что-то в тоне Джервиса удержало его на месте, хотя он уже рванулся, чтоб идти.— Сначала покажи Джинджиру дверь, а уж потом мы отправимся спасать Иллиль. Или ты сомневаешься в моем слове?

123
{"b":"186563","o":1}