Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  МАНДОС: это и есть наказание, Халдир.

  ПИН: не надо этого делать!

  МАНДОС: увы, я уже это сделал.

  ХАЛДИР: подождите, вы не можете так поступить! Это бесчестно! Это несправедливо!

  МАНДОС: Халдир, а почему вы так беспокоитесь? Вы разве знаете, кто должен был быть на сегодняшний вечер старейшиной? Ведь все равно кто-то должен будет уйти. Я просто поменяю имя. Или вы хотите сказать, что уже заранее договорились, кого выбрать старейшиной, а кого - выслать с острова? Если так, то знайте, что это тоже против правил. Вы все были предупреждены, что каждый голосует сам. Никто не согласовывает свое решение с другими. Однако вы делали это на протяжении всей игры. Пришло время вас наказать.

  ПИН: Мандос! Только не сейчас!

  МАНДОС: а когда?

  ХАЛДИР: если так, тогда всю игру нужно перечеркнуть!

  МАНДОС: почему? Потому что победителем будет не тот, кого вы бы хотели видеть?

  ХАЛДИР: нет. Потому, что она изначальна была неправильна, если судить по-вашему.

  МАНДОС: сядьте, Халдир. Я оглашу имя того, кто покинет остров.

  КЭРДАН(еле слышно, но страшно): не нужно. (встает и берет свой факел, и спускается вниз с камней)

  ЭЛРОНД: Кэр, ты что, вот так и уйдешь?!! А ну остановись и поставь факел на место!

  МАНДОС: Элронд, ведь это Кэрдан. Значит, он должен покинуть остров.

  ПИН: Нет... НЕТ!!! Не пущу!!! (сбегает с камней и обегает Кэрдана и становится перед Мандосом, обхватывая Перворожденного за ноги) я не пущу! Я не позволю!!! Нет! Я... (начинает реветь) ЭТО НЕЧЕСТНО!!!!!!!!

  ХАЛДИР: Мандос! Вы не можете так сделать! Элронд!

  ЭЛРОНД: Мандос, а вы ведь тоже сволочь. Вы тоже все прекрасно знали! Вы только дожидались момента, да? И вы теперь что-то говорите о нарушении правил?

  МАНДОС: я не знал, чье имя будет написано. Но мне было достаточно заглянуть в ваши глаза.

  КЭРДАН(еще страшнее): тогда загляните и в мои глаза.

  (Глаза Кэрдана были очень, очень страшные. Они были настолько серые, что не видно было зрачка, огонь от факела плясал в них. На миг Мандосу показалось, что Кэрдан собирается его убить, но оказалось, что Кэрдан поднял руку лишь для того, чтобы потушить факел.

  Факел погас)

  КЭРДАН(таким же голосом): я больше не член племени, Мандос. Я покидаю этот остров.

  (Где-то снаружи ударил гром. Все замерли)

  ПИН: НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (наперебой с ревом) Кэрдан, не уходи!!!! Останься!!! Тебе нужно в Валинор!!!! Ты не можешь сейчас уйти!!!!!!!!!! Ты должен бороться до конца!!!!! МА-А-А-А-АНДОС!!!!!!!!!!! А-а-а-а!!!!! Папаа-а-а-аа!!!!(ревет)

  КЭРДАН( Пину совсем другим голосом): отойди, Пин, моя игра окончена (плачущему Халдиру и злому Элронду) пришло время мне уйти с гордо поднятой головой (улыбается, отцепляет от себя Пина) Намарие (и делает шаг в никуда. То есть испаряется)

  ПИН: а... Кэр... дан... где ты?.. а... а... а... ааа!!!!! АААА!!!!!!!!

  МАНДОС: это игра.

  ЭЛРОНД(подходит к Пину и берет его на руки): идите вы, Мандос, в некое темное и гадкое место. Вы... если Кэрдан сволочь, то он хотя бы порядочная и справедливая сволочь. А вы сволочь... да нет, вы не просто сволочь... на вас даже неохота матерщину тратить. Пойдем, Халдир (Берет Халдира за плечо и выводит из пещеры)

  (Мандос устало садиться на стул и опускает голову на сложенные руки на столе. Появляется женщина в лиловом платье)

  МАНДОС: где он?

  ВАЙРЕ: дома. На берегу моря.

  МАНДОС: сам? Один?

  ВАЙРЕ: Гэльдир в Лориене. А Мэалинмель уже скоро будет дома.

  МАНДОС: я знал, что они будут делать так, чтобы он выиграл. Но я не могу отпустить его в Аман. Еще не время.

  ВАЙРЕ(обнимая Мандоса за шею): ты сделал все правильно. Если он поедет в Валинор раньше, чем ему предназначено, вся Арда разрушится. Он обязан уплыть последним эльфом из Средиземья. Он сам выбрал этот путь. Еще очень давно.

  МАНДОС: я вообще не должен был допускать его на эту игру.

  ВАЙРЕ: может быть. Но ты его допустил. Значит, так было предначертано. Все в руках Единого, все в его воле.

  МАНДОС: и все-таки я чувствую себя самой последней сволочью...

  (В лагере Пин еще долго не может успокоиться, а Халдир похож на неживого)

  ЭЛРОНД(все еще с Пином на руках): Хэл.

  ХАЛДИР: да.

  ЭЛРОНД: ты как?

  ХАЛДИР: не знаю... мне кажется, что жизнь утратила смысл. Зачем он так долго ждал? Ради чего?

  ЭЛРОНД: ради того, чтобы проиграть. Это тоже надо уметь - проигрывать.

  ХАЛДИР: ты защищаешь Мандоса?

  ЭЛРОНД(грустно): да пошел он в задницу. Я защищаю Кэрдана.

  ХАЛДИР: от кого?

  ЭЛРОНД: от своих, от твоих, от его (кивает на Пина), от наших сомнений в его достоинстве. Я защищаю его от того, чего он боится больше всего - от жалости. Он дошел почти до конца, и он проиграл. По-моему, это очень неплохо. Проиграть и выиграть одновременно.

  ХАЛДИР: кажется, я понимаю, что ты хочешь сказать.

  День семьдесят пятый

  (Утро начинается с криков Пина. Элронд выскакивает из хижины, Халдир спрыгивает с талана. Пина нигде не видно, но кричит он громко. Наконец, Халдир сориентировался, откуда кричит Пин)

  ХАЛДИР: Это в лесу!!!

  (Эльфы побежали в лес на крики. И в районе пещеры-дневника увидели страшную картину: огромная змея обвила Пина и собирается его цапнуть за нос, и единственное, что ей мешает - звуковая волна, исходящая от насмерть перепуганного хоббита)

  ХАЛДИР: а!

  ЭЛРОНД: *****!

  (Элронд молнией метнулся к Пину, схватил змею за горло и... оторвал ей голову. Змеиные кольца тут же расслабились и упали на траву. Вместе с ними упал и Пин. Халдир стал приводить его в чувство. Элронд задумчиво рассматривал змеиную голову)

  ЭЛРОНД: хотел бы я, чтобы это была кое-чья другая голова...

  ХАЛДИР: он неубиваем. Хотя ты, наверное, мог бы...

  ПИН: какой ужас... спасибо, папа.

  ЭЛРОНД(трогая пальцем один из змеиных зубов): как эта мерзость на тебя напала?

  ПИН: даже и не знаю... я шел себе из пещеры, собирал по пути хворост и случайно схватил ее за хвостик...

  ХАЛДИР: понятно... Ну, по крайней мере, у нас есть завтрак. И даже обед.

  ПИН(уже полностью придя в себя): а ужин?

  ЭЛРОНД(себе под нос): вот истинный хоббит! (громче): а ужинать, я думаю, мы все уже будем дома.

  (Остатки племени Коней пошли в лагерь. Пин нес пятиметровое тело змеи, а Халдир нес Пина. В лагере змею быстро ободрали и разделали. Лориенский эльф и хоббит принялись ее жарить, Элронд улегся в шезлонг.

  Скоро завтрак был готов. Племя сытно позавтракало, и Пин пошел собирать свои вещи. Халдир, помыв посуду, занялся тем же)

  Off line

  (Валинор. Форменос. Покои Маэдроса. Маэдрос лежит на диване и метает ножи в дверь. Вдруг раздается стук, Маэдрос лениво говорит)

  МАЭДРОС: кого это там Моргот принес?

  ГОЛОС: вам осанвэграмма. Из Средиземья.

  МАЭДРОС: Из Средиземья? Любопытно. А ну-ка, подсовывай под дверь и вали отсюда!

  (В щели под дверью появился сложенный листок пергамента. Маэдрос встал, взял листок, развернул его и прочел)

  МАЭДРОС: "Милому Келегорму от незабвенного Гваэглосса..." От кого?! Так это правда!!!! Мерзавец!!!! Убью!!!!

  (И бешеный Маэдрос помчался в покои Келегорма. А между тем у Келегорма сидели его братья Куруфин и Карантир. Они только что сделали треугольные шахматы и теперь соображали, как же в них играть. Ибо, в отличие от их папы, им было проще сначала сделать вещь, а уже потом придумать, для чего она нужна. И тут их размышления прервал Маэдрос.

  Раздался жуткий грохот и упала дверь. Три К вздрогнули и обернулись одновременно. На пороге стоял очень, очень мрачный старший брат)

  КУРУФИН: М-майтимо... что случилось?

  МАЭДРОС: Турко!!!!!!!!!!! Извращенец!!!!! Так это правда!!!!!!!!!!! Ты - позор нашей семьи, ты - черное пятно на и без того грязном знамени нашего рода!!! Ты, ты... Гомик!!!!!!!!!

343
{"b":"186489","o":1}