Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Больше всего Талина страшилась, что существо станет отвечать голосом Дерека, когда Вишенка задавала вопросы. Голосом Дерека и изнутри Дерека. Но господин Хант каждый раз возникал рядом, подробно разъясняя своё видение ситуации. Может, он не мог заставить мужа говорить... Но он не обманул, Вишенка не может быть с ним в сговоре - они вылечат Дерека, им незачем так притворяться...

  Аремиилиннь поила её мужа - и Талина опять не знала, глотает ли он сам, или его заставляет то существо, что внутри. Тело - лишь тело, убеждала она себя, оно не может сейчас влиять на разум, и для поправки нужны вода и зелья...

  А потом Талина всё-таки заснула - может, целительница поспособствовала, может - не выдержала...

  Когда она проснулась, Вишенка сидела рядом и пила молоко из глиняной кружки. Талина перевела взгляд на Дерека - губы у него чуть порозовели...

  - Да, - подтвердила Вишенка, - лучше... но мы тут измучились совсем. Я уж предлагала и ногу и руку владыке ампутировать - он бы тогда завтра уже пришёл в сознание, но в этом случае ему почти год пришлось бы восстанавливаться. А Мих ещё добавил, что придётся тогда провести ту же процедуру и с Джаем, для профилактики... в общем, не переживай, вылечим твоего мужа, хоть и не так скоро.

  - Он... здесь? - беззвучно шевельнула губами Талина, словно от существа можно было что-нибудь скрыть.

  - Ушёл с Дагором, - качнула головой целительница. - Потерпи - ещё полдюжиницы-дюжиницу, и мы вернём Дерека в сознание.

  Дерек действительно очнулся через полдюжиницы: и она не могла шевельнуться, не могла склониться к нему - потому что не знала, муж ли смотрит на неё, или то существо, что всё это время находилось внутри него. Вишенка же молчала, сосредоточенно изучая здоровье владыки. И так прошла целая вечность, пока советник не возник рядом и не сказал:

  - Я пришлю Дагора с докладом, владыка. И, с вашего позволения, вернусь к обязанностям казначея. Вы не возражаете?

  И Дерек посмотрел на Талину. И ей пришлось кивнуть, и тогда владыка едва слышно произнёс:

  - Не возражаю.

  Ренина с Ульрикой вернулись сразу после того, как Дерек начал подниматься с постели. За младшими же детьми они должны были поехать вместе. Перед отъездом Талина собрала все силы и пришла в кабинет третьего советника - теперь она поняла, почему тот всегда сопровождал их в поездках в подгорный мир. Он поедет и в этот раз. И она не знала, верить ли Дереку, что это существо никогда не присутствовало в их спальне. Но если всё время об этом думать - можно сойти с ума.

  Они смотрели друг на друга, и ничего угрожающего или нечеловеческого не было во взгляде советника - лишь отстраненность.

  - Чем обязан? - спокойно поинтересовался он.

  Она вспомнила все песни и легенды, в которых утверждалось, что бессмысленно обращаться к ловцу. И концовки песен - в которых рассказывалось, что случилось с теми, кто поверил... Но почему не попробовать? Что она теряет?

  - Скажи, ты всё равно заберёшь его?

  Господин Хант отложил в сторону перо и исчерканный лист бумаги - сегодня он сам разбирался с делами, но и ей придётся ещё не раз проверять его деятельность, теперь уже чётко осознавая, что это - бессмысленно. Она не найдёт ни приписок, ни искажений - если он сам не захочет. Она никогда их и не находила. Но таков порядок: он - казначей, она - ревизор.

  - Ты сама знаешь ответы на все вопросы, женщина, - пожал плечами советник. - Если я скажу: "да, и у тебя нет шансов" - поверишь ли ты мне? А если скажу: "нет, не всё ещё решено, попробуй, и ты найдёшь выход" - поверишь? Не станешь ли искать подвох и там, и там? И, женщина, неужели ты сама не знаешь ответа на вопрос - как теперь тебе жить?

  Она знала - как. Он прав - она сама знает ответы на все вопросы.

  Глава 42. Седьмая шахта

   - Ты долго ещё будешь с блаженным видом этот клинок гладить?

   - У?

   - Я говорю: может, ты на меня посмотришь, а не на него?!

   - Ммм... Рыбка, ты очаровательна...

   - Да?

   - Угу.

   - А он?

   - Он - прекрасен. Ты только глянь - разве не шедевр?

   - Ну-ка дай. И с какого бодуна ты этот шедевр ваял? Радуешься, что с перепою мимо заготовки не промазал? Или я чего-то не понимаю?

   - Именно - это не мой.

   - Не твой?! Не может быть... а чей?

   - Пенетимада. Восьмая попытка. Из серьёзных, естественно. И он счёл, что вот её мне подарить не стыдно.

   - Это он что-то... представляешь, сколько он стоит? И ты взял? Не постеснялся?

   - Нет. Он на предыдущих семи заработал не меньше. Потом я и сам так делал... и согласись - приятно.

   - Ещё бы! По-моему, это первый у тебя, кто поднялся до такого уровня...

   - Так а я о чём?

   - Ладно тогда, балдей уж...

   * * * * * * *

  - Дед? - воеводе не хотелось лишний раз общаться с императором. Он бы давно выехал к себе в северный замок - дед старел, становился сварлив и мнителен, - но кто-то должен был держать армию, оборону и безопасность. И кто, если не главнокомандующий? Все дядья с радостью сложили с себя ответственность и ушли жить в подгорный мир - без снежной холодной зимы, слякотной осени, войн и опасностей. Справедливости ради, склонности к военному делу и управлению страной они никогда не проявляли, и никого из них император удерживать не стал, а императрица откровенно радовалась такому выбору. Двоюродные братья тоже предпочли идти по стопам отцов: и лишь очень немногие из них выползали из своих подземелий под небо - на семейные торжества, да и то не всегда. Да - Аледен, его сыновья и внуки строили такие мосты, что можно было позавидовать; да, Алетару не было равных в литье витых ворот и решёток, как Алетему - в создании новых сплавов, но - никто из них никогда не хотел волочь на себе тяготы правления. Что там говорить - двое его собственных детей недавно отправились жить в подгорный мир, заявив отцу, что ничего с собой поделать не могут - у них замирает сердце и перехватывает дыхание от восторга при виде подгорных сводов, огненных шахт и водопадов, и здесь, наверху, им всё серо и постыло. Алеран не удерживал их - не хотел, чтобы после его смерти сыновья или внуки перебили друг друга в борьбе за трон императора. Теперь же власть после него перейдёт к одному из троих оставшихся жить под небом сыновей. Или к одному из внуков - если среди сыновей не найдётся достойного. Власть - перейдёт. Если сегодня он проведёт разговор так, как задумал.

  - Слушаю тебя, - дед привычно положил подбородок на сцепленные руки. - Садись.

  Воевода медленно опустился в кресло, рассматривая императора. Нельзя сказать, чтобы он сильно сдал: сколько Алеран помнил деда, тот всегда выглядел именно так - полностью седой, в глубоких морщинах, лишь подчёркивающих привычку властвовать и упрямство, всегда неторопливый и уверенный в себе. Он не скрывал своего возраста, в отличие от многих не обращался к магам за омолаживающими зельями и заклинаниями, всегда казался много старше бабки, и - вот в таком состоянии побеждал тёмного. На памяти Алерана - пять раз.

  - Когда почти семь дюжин лет назад владыка Аледер пришёл к власти, - начал воевода давно заготовленную речь, - он пообещал, что смены правителей больше не будет, и власть станет передаваться по наследству. Обещания надо сдерживать.

  - У нас была смена правителей? - спрятал император в бороду едва заметную усмешку. - Давно ли?

  - Я о второй части обещания, - Алеран проигрывал деду во всём, как ни горько было это осознавать, но кто знает, как нынешний воевода будет выглядеть после стольких лет правления - может быть, ещё внушительнее, чем владыка Аледер. - О передаче власти по наследству.

   Император чуть распрямился и внимательно изучил внука - от его взгляда главнокомандующий едва не покрылся испариной. Он и сам умел наводить ужас взглядом - но подозревал, что с дедом и в этом не сравнится. Надо договориться миром - поднимать бунт даже при полной и безоговорочной поддержке армии слишком опасно. На стороне деда - маги и его меч. Не исключено, что слухи о мощи меча сильно преувеличены, но казну в своих руках он держит цепко и способен перекупить кого угодно. С господином Хантом приходится считаться - с ним считается сам глава Ковена.

296
{"b":"186400","o":1}