Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Какое счастье, что я не писатель и не сочиняю триллеры! - прокричал Джерри Аманде. - Ведь если реализм так важен, мне бы обязательно пришлось кого-нибудь убить, лишь бы суметь создать нужную атмосферу, а?

Аманда засмеялась и, споткнувшись, чуть не упала. Джерри вовремя подхватил ее, и они продолжили путь.

Слишком затянувшаяся прогулка не сулила ничего хорошего. Аманда ободрала ноги до крови об колючий кустарник. Мокрые, жесткие пальмовые листья хлестали по лицу, и у нее распухла и болела щека. К тому же вокруг летал сорванный с веток деревьев мох, и в лесу было мрачно, жутко и зловеще.

- Может, Дэвид и прав, - сказала она громко. - Все это небезопасно. Я почти не различаю дороги.

- Пожалуй! - В голосе Джерри слышалось беспокойство. - Сначала это казалось забавным, но шторм все усиливается, и мне уже не смешно. Думаю, нам лучше вернуться. - Он замедлил шаг.

- И оставить Нормана одного? - запротестовала Аманда. - Он ведь ждет нас. А потом нужно как можно быстрее отдать ему письмо, чтобы он узнал наконец, что все позади - все, что мучило его столько лет.

Джерри неохотно кивнул:

- Да, ты права. Долго еще идти до озера?

- Боюсь, что не знаю, - с тревогой ответила Аманда. - Оно находится на расстоянии примерно в четверть мили от старой фабрики.

Джерри тяжело вздохнул:

- Мы ведь прошли уже гораздо больше, Мэнди!

- Может, в этой темноте я по ошибке не туда свернула, - призналась Аманда. - Сейчас, в дождь, все выглядит совершенно незнакомым… Да еще и ветер так жутко завывает, будто кто-то кричит.

- Тогда, может, нам все же лучше вернуться? - начал было Джерри, но внезапно замолчал и стал пристально вглядываться в темноту. - Смотри! - Он протянул руку вперед. - Мне кажется… Да, я вижу свет, там, за деревьями! - Он сложил руки рупором и крикнул: - Норман, сюда! Ты слышишь меня?

Никто ему не ответил, лишь угрюмо завывал безжалостный, бушующий над их головами ураган. Вдруг фонарь, который нес Джерри, потух, и они оказались в полной темноте.

- Фонарь разбился! - произнес Джерри с леденящим душу спокойствием в голосе. - Господи, что же делать?

- Пойдем вперед, на свет! - Аманда нашла его руку и крепко сжала. - Кажется, больше нам просто ничего не остается. И давай кричать как можно громче.

Но на все их призывы и крики по-прежнему никто не отвечал. Однако, как им показалось, огонек впереди становился все ярче, и они продолжали идти. Внезапно Джерри вскрикнул, и рука его выскользнула из ладони Аманды. Теперь она стояла в полной темноте, вытягивая вперед руки, чтобы на что-нибудь случайно не наткнуться. Под порывами сильного ветра она еле-еле держалась на ногах.

- Джерри, где ты? - крикнула Аманда, до смерти напуганная его исчезновением. Она тщетно пыталась его найти и вдруг услышала знакомый голос. Он исходил откуда-то слева и, как ей показалось, снизу.

- Я поскользнулся и провалился во что-то! - крикнул он ей. - Стой на месте и не двигайся! Точно не знаю, но по-моему, это трясина. Кажется, меня засасывает. Мэнди, найди скорее что-нибудь, какую-нибудь палку, чтобы я мог за нее ухватиться. Только стой на месте, не делай ни шагу! Смотри не упади!

В голосе Джерри слышалась паника, и Аманда боялась сделать шаг в сторону, чтобы не угодить в болото. Она поводила руками вокруг, опустилась на колени и наконец нашла большую палку, которая показалась ей достаточно крепкой. Она протянула ее в темноту - туда, откуда слышался голос Джерри.

- Поймал! - крикнул Джерри. - Теперь держи крепче, Аманда! Только ради Бога, не выпускай! Я уже почти по пояс в воде, и меня засасывает все глубже.

- Норман, скорее сюда! - изо всех сил кричала Аманда, но шум ветра заглушал ее крики. - Пожалуйста, ну пожалуйста, Норман, услышь меня, услышь!

Однако источник света, находившийся на расстоянии примерно двадцати футов от них, не приближался. Никто не шел к ним на помощь.

Аманда опустилась на колени, уцепилась за палку так крепко, как только могла, и начала молиться:

- Господи, пожалуйста, помоги Джерри! Пошли кого-нибудь нам на помощь, пожалуйста! - Плача, в истерике, она стала выкрикивать имя Дэвида.

И Джерри это услышал. Тогда он сказал ей спокойно - так спокойно, как будто все происходящее с ними сейчас не имело к нему никакого отношения:

- А ты ведь любишь его, Аманда, все еще любишь… Признайся в этом хотя бы сама себе. И он ведь тоже тебя любит…

- Молчи, не говори ничего! - быстро прервала его Аманда. - С каждым движением ты погружаешься все глубже, я чувствую это. Молчи и не двигайся, а я буду звать на помощь.

Вдруг… Ей это только показалось или огонек впереди и вправду начал приближаться?

- Сюда, сюда! - закричала она. - Пожалуйста, сюда, Норман! Нужно вытащить Джерри…

- Джулия, это ты? - Слабый старческий голос отчетливо прозвучал рядом. - Иду, дорогая моя, уже иду! Я знал, что ты вернешься ко мне, Джулия, я всегда это знал…

- О нет, Господи, нет! - застонал Джерри, теряя последнюю надежду. - Я пропал. Господи, я пропал! Этот несчастный сумасшедший никому и никогда не сможет помочь!

- И к тому же он думает, что я Джулия! - с отчаянием произнесла Аманда. Вдруг в сознании ее мелькнула мысль: - Джерри, ну и прекрасно, пусть думает, что я Джулия! Тогда он нам поможет!

С шумом и треском продравшись сквозь кустарниковые заросли, старик вышел на небольшую полянку и увидел Аманду.

- Это ты, Джулия? - Он поднял над головой фонарь, осветивший все вокруг. - А я специально пришел сюда, чтобы тебя встретить. Боялся, что ты захочешь вернуться сегодня и потеряешься в этом ужасном шторме. Как хорошо, что я пришел! Пойдем, тебе нужно переодеться, ты вся промокла…

- Нет, сначала помоги моему другу! - Аманда показала ему на Джерри. - Помоги мне его вытащить!

Старик Харкер приблизился к ним на несколько шагов и протянул вперед фонарь, высветивший несчастного Джерри. Вдруг лицо его сморщилось от боли.

- Нет, ни за что! Ни за что я не буду помогать этому негодяю Бренту! Он должен умереть. Он заслужил это, он негодяй, решивший соблазнить чужую жену… Пусть он умрет! Пойдем отсюда, Джулия, ты совсем промокла!

- Нет, нет, это не Брент! Это Джерри, и мы должны ему помочь! - Аманда боролась со стариком, пораженная его непонятно откуда взявшейся силой. Он крепко схватил ее за руки и пытался вырвать палку, за которую держался Джерри.

Наконец старику удалось сбить Аманду с ног. Палка выпала из ее скользких, потных рук, и девушка по инерции устремилась за ней. Она обо что-то споткнулась, потеряла равновесие и, вытянув руки вперед, почувствовала, что падает. И вот она уже была в жидкой грязи, рядом с Джерри.

- Джулия, Господи, Джулия! - Старик опустился на колени над трясиной и протянул ей палку. - Держись, дорогая, я сейчас вытащу тебя!

- Хватайся за меня, Джерри! - крикнула Аманда и почувствовала, как его руки ухватили ее за талию. - Он вытащит нас обоих…

- Отец, что ты здесь делаешь? - раздался вдруг голос Нормана, неожиданно возникшего рядом.

Узнав его, Аманда закричала что было сил:

- Сюда, скорее, Норман! Мы попали в трясину!

- И поторопись, дружище, я уже по шею в этой грязи! - Джерри был до смерти напуган.

- Это ты! - Старик Харкер, увидев Нормана, поднялся на ноги и выпустил из рук палку, за которую держалась Аманда. Она же, чувствуя, как все глубже погружается в зыбучую грязь, еле-еле различала во тьме силуэты отца и сына. - Это ты! Ты всегда вмешивался в мои дела, ты все делал, чтобы я так никогда и не нашел Джулию. И теперь, когда я все же нашел ее, ты снова хочешь мне помешать?

- Отец, успокойся, я вовсе не хочу тебе мешать! - крикнул Норман. - Но поверь мне, это не Джулия, это не моя мать! Это Аманда и Джерри…

Аманда громко вскрикнула и содрогнулась от ужаса при виде того, как отец Нормана поднял руки, схватил сына за шею и бросил его на землю. Тот больше не шевелился.

- Оставайся же со своим любовником! - крикнул старик Харкер, обращаясь к Аманде, которую все глубже засасывала трясина. - Оставайтесь здесь вдвоем и умрите! Вы оба заслуживаете смерти. Вы - само зло…

22
{"b":"185599","o":1}