Литмир - Электронная Библиотека

По возвращении она помогла ему сложить аппаратуру.

– Когда-нибудь мы будем с улыбкой вспоминать это происшествие, – пообещал он, садясь в машину.

– Да. Жаль, что ты уже отправил мое письмо в журнал.

Молодой человек рассмеялся.

– По крайней мере, теперь мы знаем, что в конструкции есть недочеты. Все имеет свои плюсы.

– Но есть и минусы?

– У меня, очень много работы, которую нужно закончить до праздников. Поэтому увидимся только на Рождество.

Можно подумать, она этого не знала. Ему еще повезло, что я не повредила его мужское достоинство.

Когда его машина скрылась за поворотом, Лекси направилась прямо в кухню, достала из холодильника большой сырный пирог из «Уэйнрайт-Инн» и принялась уплетать его.

Когда Франческа позвонила узнать, как дела, Лекси рассказала ей обо всем, кроме съеденного пирога.

– Наверное, это было ужасно унизительно?

– Да, особенно когда сработал больничный металлоискатель, среагировав на мое нижнее белье. В трубке раздался заливистый смех.

– А он... будет... сможет?..

– Ну, евнухом он не стал. Хотя опасность была. К счастью, обошлось... Предмет его гордости не пострадал.

– Слава Богу. А...

– Что? – недовольно спросила Лекси.

– Ему есть чем гордиться?

– Думаю, да, – вздохнула девушка. – Впрочем, точно не знаю – не видела. Франческа фыркнула.

– Ты невыносима.

– Да ладно.

– И что теперь?

– Рука нуждается в доработке.

– Как и ты!

– До Рождества это не понадобится, он занят.

– Так что же, ты решила отложить ваши отношения?

Лекси взяла телефонный аппарат и пошла в спальню, чтобы посмотреть на фотографию Спенсера в календаре.

– После вчерашнего казуса, а особенно после обеда с моей семейкой разве он захочет иметь со мной дело?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

К двадцать третьему декабря миссис Джордан звонила дочери уже по двадцать раз в день. Лекси пришлось согласиться провести сочельник у родителей.

Их белый огромный особняк в традиционном колониальном стиле с прекрасным видом на водопад принадлежал Фонду. Раньше они жили в Канзас-Сити, в Форт-Уортс, потом в Остине, что в часе езды от Рокки-Фолса. В последние годы Рокки-Фолс начал превращаться в культурный центр, и Джорданы рассудили, что в ближайшее время среди зажиточных техасцев войдет в моду иметь недвижимость в этом городке. Фонд культуры и искусства согласился построить для них дом с расчетом на то, что в нем будут устраиваться приемы для потенциальных спонсоров и размещаться приезжие артисты. Джорданам дом предоставлялся в пользование до тех пор, пока Лоренс работает в Фонде.

Лекси жила в нем лишь первое время, когда только решила обосноваться в Рокки-Фолсе и подыскивала жилье.

Она приехала около трех и поставила машину перед домом рядом с фургончиком «Мейн-Стрит-Драгс». Девушка взяла сумку с одеждой и подарками, захлопнула дверцу и пошла в дом. С крыльца сбегал водитель фургончика.

– Счастливого Рождества! – улыбнулась ему Лекси.

– Удачи! – ответил он, залезая в кабину.

Удачи?

Подойдя к двери, девушка услышала крик:

– Кэтрин, умоляю, прими успокоительное!

– Что? Ты хочешь, чтобы я заснула на Рождество?

– Да!

Лекси позвонила, потом на всякий случай постучала.

Крики в доме немедленно прекратились, и улыбающиеся родители открыли дверь.

Лекси почувствовала запах сосны: из сосновых веток были сделаны развешанные повсюду гирлянды. Везде сияли фонарики, блестели елочные украшения, в камине потрескивал огонь. В доме царил праздник.

– Алексаааандра! – Миссис Джордан в белом фартуке с рождественской аппликацией схватила дочь за руки и потянула в дом. Глаза у нее сияли, щеки горели румянцем. – Счастливого Рождества!

На отце был красный-свитер, рубашка и ярко-зеленый галстук с Санта-Клаусами. Не хватает только трубки, мелькнуло в голове у Лекси.

Комнаты были похожи на декорации к рождественской сказке. Мама постаралась, догадалась девушка.

– С наступающим праздником, родители. Как здесь уютно. Мама, ты все так замечательно украсила.

Миссис Джордан просияла.

– Гостей еще нет? – спросила Лекси, отдавая отцу сумку и пальто.

– Нет. Самолет Лесли прилетает в половине седьмого, поэтому ужин начнется не раньше восьми.

Как это похоже на братца: максимально усложнить жизнь всем вокруг.

– А остальные?

Губы миссис Джордан страдальчески изогнулись.

– Психоаналитик Гретхен пожелала встретить Рождество в кругу семьи. А Гретхен не может общаться с нами без ее помощи.

– Только не говори, что она не приедет! – Лекси с ужасом представила, что придется ехать в Остин и тащить сестру силой.

Мистер Джордан молча, воздел руки к небу и закатил глаза.

– У них сейчас сеанс психотерапии, – объяснила мать, как ни в чем не бывало. – Доктор Трейси считает, и я не могу с ней не согласиться, что Гретхен необходимо настоящее Рождество: она должна пойти спать, предвкушая приход Сайта-Клауса, а утром – прибежать к елке и найти подарки.

– Но ведь она уже не ребенок! – возмутилась Лекси.

– Да, но это вы с братом, когда она была еще совсем маленькой, сообщили ей, что Санта-Клаус – выдумка взрослых.

– Господи, ей уже двадцать три! Столько лет прошло!

– Очевидно, она до сих пор испытывает чувство обиды.

Может, мне еще и извиниться перед ней? – негодовала про себя Лекси. К тому же это Лес рассказал Гретхен про Сайту после того, как она заявила, что Сайта любит ее больше всех.

– Поскольку я не Санта-Клаус, то имею полное право положить подарки под елку уже сейчас, – улыбнулась девушка.

Она расстегнула сумку и стала выгружать цветные коробочки, но миссис Джордан покачала головой.

– Нет, нет, дорогая, тебе придется обернуть их в бумагу, которая соответствует убранству комнат. Сегодня разрешены только золотой, красный, кремовый и зеленый цвета. Я решила, что все должно быть в традиционном стиле.

– Мне казалось, что ярко-розовый и пурпурный выглядят очень празднично.

Миссис Джордан взяла дочь за руку и закрыла глаза.

– Не спорь со мной, Александра, хотя бы сегодня.

– Я и не спорю, просто...

– Бумага в моей мастерской наверху.

За спиной жены мистер Джордан повертел в руках баночку с таблетками и покачал головой: мама сегодня на взводе, лучше ее не злить и не перечить ей.

– Ладно, сделаю, как ты хочешь. Улыбка вновь озарила лицо Кэтрин, и она открыла глаза.

– Прошу тебя, поаккуратнее с уголками.

На месте папы я бы подмешала немного снотворного в какой-нибудь коктейль и угостила ее, подумала Лекси.

– Хорошо.

Мистер Джордан взял вещи дочери и направился в ее спальню.

– Лоренс, постой. Александра, что ты наденешь завтра? – Не дожидаясь ответа, Кэтрин расстегнула сумку. – Насчет пижамы не беспокойся: я купила, вам троим одинаковые, в красную клетку, чтобы вы хорошо смотрелись на фотографиях... – Она достала платье. – Синее? Джинсовое? Ты собираешься встречать Рождество в этом!

Лекси быстро перебрала в уме все свои наряды – в основном черные концертные платья.

– У меня есть красный пиджак...

– Но он не подойдет!

– Тогда черное платье.

– Черный, не входит в число наших цветов – на Рождество нельзя быть в черном. Равно, как и в белом. У нас же кремовая скатерть с золотой вышивкой. А если кто-то наденет белое, она будет казаться грязной.

– Я...

– Иди в магазин, купи новое платье.

– В магазин накануне праздника?! Ни за что! Кэтрин повернулась к мужу.

– Лоренс, дай ей кредитную карточку. Мистер Джордан достал бумажник.

– Ну, если ты так хочешь, мама... – Это был шанс сбежать. Бедный папа, подумала Лекси и посмотрела на него с жалостью. – Вам что-нибудь купить?

– Ром.

– Лоренс!

– Для коктейля, Кэтрин.

– Но у нас ведь была бутылочка.

– Там осталось меньше, чем я предполагал, – с невинным видом ответил мистер Джордан.

18
{"b":"18491","o":1}