17. Посреди, между этими двумя сторонами света, расположена колония. Эту близлежащую область Египта именуют «Большой водой», ибо там расположен исток Нила — Бриксон. В этих местах водится множество слонов. Там обитают люди с длинными ногами: ноги у них длиной двенадцать футов, остальное тело — двенадцать футов. Руки белые до плеч, уши черные, ноги красные, голова круглая, носы длинные. В определенное время эти люди превращаются в птиц небесных, которых вы называете аистами, и выводят в ваших землях птенцов. Там же обитают звери под названием иппофоги, окрасом напоминающие лошадей, с львиными лапами, которые в двенадцать раз больше высокого здания. Тем, кто задумает преследовать этого зверя, он дает напиться своей крови, поэтому дикие звери его не убивают. На реке Бриксон есть и другой остров, где живут люди без головы, у которых глаза и рот на груди. Ростом они двенадцать футов, шириной и толщиной — семь, а тела их цветом подобны золоту. Там же водятся огромные драконы длиной сто пятьдесят футов, шириной же они с огромную колонну, и водятся они в Бриксоне и Ниле.
18. В Вавилонии есть гора, где обитают огромные львы. 19. Посреди Армении расположена другая гора, где живут весьма состоятельные купцы. 20. По пути направо, к Красному морю, расположены два города под названием Феникс и Иораба, где обитают весьма богатые люди, через которых происходит сношение с Индией и Аравией. Им принадлежит власть над Красным морем. Там родятся жемчужины огромной величины. 21. Рядом с этим местом находится гора, где обитают страшные женщины, у которых бороды до груди, а голова — плоская, они одеваются в кожи и выращивают зверей вместо собак для охоты, а размером и окрасом эти звери похожи на леопардов. 22. Гора эта поросла лесом, в котором водятся женщины с зубами как у кабаних, волосами по щиколотки, а на пояснице у них хвосты наподобие бычьих, ростом они семь локтей, их тела покрыты шерстью, как у страусов или верблюдов. У меня было желание схватить некоторых из них и доставить живьем в Римское (царство). Но трем вооруженным воинам удалось убить лишь одну, остальные же долго и яростно сражались за свою жизнь. 23. С этими лесами соседствуют пределы Дия (Дария), царя персидского, — поселение, опоясанное стенами, где некогда жил Дарий со своей свитой, наслаждаясь всеми благами. И оттуда до Океана тянутся владения множества царей, которых ни имен, ни числа никто упомнить не может. Если же кому-то все-таки удается добраться до них, то он возвращается назад с дарами.
У берега Океана обитает народ катива, они стройны и питаются сырым мясом и медом. И царь там весьма гостеприимный, и под властью его на берегу Океана находится множество сопредельных властителей. И люди этого племени живут много лет, и они до того гостеприимны, что если к ним кто приходит, то они кладут его спать со своими женами. Александр Великий, когда оказался у них, удивленный их гуманностью, не захотел ни убивать их, ни следовать далее (В списке «Послания», хранящемся в Британском музее, добаилено: «Там есть деревья, на которых родятся и произрастают драгоценные камни»).
Есть также и другая река, из которой добывают драгоценные камни (Досл, «где родятся драгоценные камни»), и отсюда от природы черные самоцветы. Люди, живущие там, называются эфиопами, их и Гомер упоминает.
Там водятся змеи, в которых родятся драгоценные камни. И обитают там эфиопы — черные люди. А дальше, рядом с Океаном, живут люди, называемые «получеловеки», ибо по пуповину имеют человеческий облик, а остальное — совсем как у онагров, ноги же у них лошадиные. Как человека увидят, так убегают от него подальше (В манускрипте, хранящемся в Британском музее, эти существа изображаются так: «”Получеловеки”, которые но пуповину имеют человеческий облик, а остальное тело подобно онаграм, ноги длинные, как у птицы, голос нежный, но как человека увидят, убегают подальше»).
Оттуда до пределов Океана триста семьдесят стадий. Там водятся сораки, которых у вас называют тритонами. Они богоподобны, и о какой вещи (их) ни спросишь, получаешь ответ. В этой местности по одну руку — сторона Солнца, по другую — Луны. Солнечная днем нагревается, а ночью обдает холодом. Там водятся люди ростом шестнадцать локтей, шириной семь локтей, у них большая голова, уши наподобие веялки, телом они белесы; как увидят других людей, выставляют уши свои, так что подумаешь, будто они летят.
Там расположена еще одна колония варваров, где насчитывается сто десять царств. Племя оное весьма негодное. Там находятся два озера: одно — Солнца, другое — Луны. То, которое Солнца, ночью холодное, а днем горячее, а то, что Луны, ночью горячее, а днем холодное. В Красном море есть остров, где живет племя людей, которые до пупа — люди, а остальное тело на человеческое не похоже, они говорят на всех наречиях, и если увидят чужестранца, то окликают его на родном языке и называют имена его родственников и свойственников, обращаются приветливо, чтобы обмануть и приблизиться, а потом убивают и съедают. (В манускрипте, хранящемся в Британском музее, рассказ о загадочных существах дополнен красочным финалом: «А затем берут голову этого человека — того, которого съели, — и горько плачут над нею»). Родятся там люди ростом пятнадцать футов, с большими головами и ушами широкими наподобие веялок. Ночью одно ухо себе подстилают, а другим укрываются, цвета они белого, будто молоко, и как увидят людей ~ распускают уши и убегают, словно летят. Есть там остров, где живут люди, у которых глаза горят, словно светильники.
В этом месте есть остров длиной и шириной в двести стадий. Там расположена колония Солнца под названием Гелиополь, окруженная стеной, сложенной поочередно то из меди, то из железа, длиной в триста стадий. В этом месте растут деревья наподобие лавра и оливы, которые плодоносят фимиамом и опобальзамом. В этом месте стоят два одинаковых здания, каждое из золотых кирпичей и коричного дерева, окованного медью, длиною в триста шестьдесят пять футов, шириною — столько же, в основании стен — девять футов. В одном из этих зданий находится жертвенник, сложенный из перлов. Там же стоит ложе Солнца, сделанное из слоновой кости и чистейшего золота и украшенное драгоценными камнями, сияние его простирается на шестнадцать футов (вокруг). Есть также в этом строении золотая виноградная лоза с ягодами, сделанными из перлов и маргаритов. Это сложенное из золота здание — обиталище жреца, он питается фимиамом, пьет опобальзам и почивает на ложе под виноградной лозой. Никому не позволено видеть это, кроме жителей города Гелиополя.
Рядом возвышается гора Адамант. Там обитает птица, у которой голова орла и огромные перья наподобие волчьих. На этой горе живет другая птица, по имени Феникс: на голове у нее большой гребень наподобие «павлиньего глаза». Эта птица любима Солнцем, живет она неисчислимое множество лет — веки вечные. От божественности своей она рождается одна-единственная и единственная существует, садится всегда на коричное дерево, гнездо у нее — из перлов и жемчужин. Чем она питается и как живет, нам то неведомо. Она сжигает сама себя в своем гнезде и затем возрождается из собственного пепла. Так и получается — постоянно умирает и постоянно оживает.
Там расположены Рифейские горы, где обитают грифы, у которых лошадиная голова (В манускрипте Британского музея гриф описывается как «птица, у которой четыре лапы, орлиная голова и бычий хвост»). На этой горе живет птица Феникс, у которой на голове хохолок наподобие шара из коричного дерева. И на пятьсот сороковом году жизни она сжигает себя в своем гнезде и после этого возрождается из пепла (В списке «Послания», хранящемся в Оксфорде, о птице Феникс рассказано подробнее: «На вышеупомянутой горе обитает птица под названием Феникс, цвета финикийского пурпура, и она единственная на всем белом свете. У нее хохолок наподобие павлиньего глаза. Она живет более пятисот лет, а как почувствует, что стареет, то, набрав благовонных ветвей, сооружает себе погребальный костер и, обратившись к лучам солнца, плещет крыльями, раздувая сжигающее самое себя пламя. Так и принимает добровольную смерть. Из ее пепла возникает червь во плоти, который, немного повзрослев, обретает крылья и перерождается в образ и подобие прежней птицы»). Есть там гора, где живут черные люди, а далее них никто проникнуть не может, ибо оттуда Восток пылает.