Литмир - Электронная Библиотека

– Вы трахнулись? – спросил он между двумя ложками.

– Нет, – ответил Конверс.

– Уверены?

– Уверен, – сказал Конверс. – С этим я не ошибаюсь.

– Вы знаете Рэя? – спросил китаец.

Конверс кивнул.

– Рэй в матросском клубе, в буфете. Знаете, где матросский клуб?

– Найду.

Он той же дорогой вернулся по мокрым улицам на базу. Охрана пропустила его, проверив аккредитацию, и он устало направился в сторону гавани. Дождь прекратился, но появились тучи москитов, и никакого на этот раз попутного джипа. В преддверии ночи часовые проверяли прожекторы, установленные по периметру базы. Над верхушками деревьев по ту сторону колючей проволоки висели небольшие патрульные вертолеты.

Часть базы вокруг старой крепости была привлекательнее остальной территории: королевские пальмы, баньяны, дорожки, посыпанные галькой и раковинами, которые пересекали тенистые лужайки. Здесь располагался клуб для срочников: матросы и береговая обслуга сидели в сумерках на улице за кружкой пива, а внутри, включенный на полную громкость, музыкальный автомат играл Джонни Кэша. Был здесь и кинозал, где крутили «Настоящую выдержку»[30], и фанерная часовня, вокруг которой на лужайке разбрызгивали воду поливочные фонтанчики. На каждом висело предупреждение на английском и вьетнамском: «НЕ ПИТЬ».

Клуб занимал одно крыло старых казарм, в которых когда-то размещался Французский Иностранный легион. Конверс нашел буфет – большой, симпатичный и почти пустой, – купил порцию джина с тоником на остатки оккупационных денег. Хикса не было видно.

Он прождал в буфете, пока окончательно не стемнело, потом с трудом поднял сумку и вышел поискать Хикса за столиками позади клуба. Рука и плечо уже онемели от сумки, словно съеденные проказой, и он шел в ночной духоте, ожидая, что в любой момент какой-нибудь встречный поморщится от ее вони или жуткого вида. Но это его не пугало, слишком он устал.

* * *

Когда спустилась ночь, Хикс, прикончив вторую бутылку пива, посмотрел вниз и заметил в маленьком садике Конверса. Он включил настольную лампу, и Конверс поднял голову.

Конверс медленно поднялся на веранду, волоча по ступенькам огромную старомодную сумку. Войдя, он бросил ее на пол и тяжело опустился на бамбуковый стул.

– Целую вечность таскал ее, – сказал он.

Протянул руку, взял карманного формата томик Ницше, который Хикс отложил на стоящий рядом свободный стул, и с легким презрением повертел, разглядывая обложку.

– Все еще интересуешься?

– Конечно, – ответил Хикс.

Конверс рассмеялся. Видно было, что он измучен и на взводе, в глазах – страдальческое выражение, вызванное хмелем, лихорадкой и страхом.

– О господи! – сказал он. – Вещь и впрямь пикантная!

– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать, – насупился Хикс.

Конверс приложил руку ко лбу. Хикс забрал у него книгу.

– Извини, что не мог встретить тебя на пляже. Как тебе «Оскар»?

– Бывало и хуже.

– Палку-то кинул?

– Все об этом спрашивают, – ответил Конверс. – Нет. Не хотелось.

– Небось просто перепугался.

– Небось.

Хикс закурил сигару.

– Ну и зря. Тебе бы понравилось.

– Меня тридцать раз могли замести. Просто чудо, что я довез сюда это дерьмо.

Хикс взглянул на сумку и покачал головой:

– Никогда не видел, чтобы так бездарно доставляли товар. Ну прямо как в «Доме на Девяносто второй улице»[31].

– Я надеялся, ты сможешь помочь мне с этим.

– Ладно уж, – улыбнулся Хикс. – Что там у тебя?

Конверс оглянулся через плечо.

– Не надо так делать, – сказал Хикс.

– Три килограмма скэга.

Хикс знал, что люди не выносят его прямого взгляда, и из вежливости старался не смущать их. Но сейчас он посмотрел Конверсу в глаза и заметил в них страх.

– Вот, значит, о чем речь. А я думал, у тебя для меня что-то другое.

Конверс ответил ему прямым взглядом:

– Нет, речь об этом.

Хикс хмуро уставился в стол:

– Карму попортим.

– Не думай об этом, думай о деньгах. Ты передаешь это Мардж в Беркли, из рук в руки. Мы платим тебе двадцать пять сотен.

– «Мы» – это ты и Мардж?

– Это отдельная история, – сказал Конверс. – Если твой тайник так хорош, как ты говоришь, это будет легче сделать, чем переправить травку.

– Это точно. В моем распоряжении целый авианосец и практически никого на борту.

– Когда вы будете в Окленде?

– Через семнадцать дней, это если с заходом в Субик-Бей.

– Тогда никаких проблем. Передашь девятнадцатого. Мардж весь день будет дома. В случае чего можешь зайти к ней в кинотеатр вечером, после девяти. Называется «Одеон». На Третьей улице во Фриско.

– Но так ты теряешь деньги на посреднике, – сказал Хикс. – Сам бы и отвез.

Конверс устало покачал головой:

– Я попал во все черные списки. КВПВ никак не может решить, то ли я вьетконговский шпион, то ли ядовитая гадина. Мне и косяка не провезти.

Хикс улыбнулся и аккуратно положил дымящуюся сигару на томик Ницше.

– И все-таки, что за «мы»? Держу пари, что ты, подонок, один в этом деле.

– Как я могу провернуть все один? – возмутился Конверс. – Как?

Он хотел было снова оглянуться. Но Хикс остановил его.

– У меня, – сказал Конверс, – есть основания считать, что в этой операции замешано ЦРУ.

Хикс рассмеялся ему в лицо. Конверс вежливо улыбнулся.

– Сказки, – не поверил Хикс.

– Некоторые личности.

Хикс пристально посмотрел на Конверса, ожидая, что тот смутится. Но не тут-то было.

– Есть еще кое-что, о чем тебе будет лучше знать, – продолжал Конверс. – Ты у них на заметке. Они в курсе, что это ты повезешь. Твое имя сразу всплыло.

– Не может быть, – проговорил Хикс, помолчав секунду. – Брешешь.

– Ладно, – сказал Конверс. – Они знают о тебе, потому что я рассказал им. В таком деле они должны знать.

– Ну да, конечно, – кивнул Хикс. – Понимаю. – Он смотрел на темную бухту, кусая губу. – В таком деле без этого никак. – Он оглянулся на Конверса и увидел, что тот трогает свой лоб. – Ты чем вообще думал, а?

– Послушай, – быстро заговорил Конверс, – они к тебе не прицепятся. Считается, ты не подозреваешь о том, что они знают о тебе, и они к тебе не полезут, если доставишь товар. У Мардж двадцать пять сотен для тебя. Все просто.

Хикс снова заулыбался:

– Если доставлю, так? А если не доставлю – если надеру тебя, потому что чисто случайно знаю, какой ты мудила, – тогда мне конец, так? ЦРУ тут как тут.

– Точно, – ответил Конверс.

– Будь я на твоем месте, так чтобы курьер не подвел, придумал бы такую же дерьмовую историю о ЦРУ. Но я не стал бы закладывать партнера.

Конверс, похоже, заволновался:

– Ради бога, Рэй, как бы я закрутил все это один? Где бы достал деньги?

Хиксу пришло в голову, что если он и вправду кинет Конверса, ничего бесчестного в этом не будет. Тот сам виноват. Возможно, он даже подумает, что это пикантно.

– Ну ты и тип, – покачал головой Хикс. – Я даже не могу сказать, врешь ты или нет.

– Да пофиг, вру я или нет. То-то и оно. Но вообще-то – не вру.

Хикс беспокойно заерзал на стуле:

– Это до идиотизма дорогой способ переправлять груз. Если ЦРУ нужны люди вроде нас с тобой, тогда они даром хлеб едят.

– А кто сегодня лучше? – Конверс подался вперед; вид у него был бесхитростный. – Слушай, Рэй, это… некоторые личности. Некоторые жадные до денег личности, связанные с ЦРУ. У них есть возможность заработать колоссальные деньги, но они не могут использовать свои обычные каналы. Зато могут обеспечить безопасность. Но сперва они должны знать, кто будет доставлять их товар.

– Кому они собираются обеспечить безопасность, тебе?

– Нет-нет, – сказал Конверс. – Тебе.

Хикс помолчал.

– Фигня какая-то, – наконец сказал он. – Когда мы виделись в последний раз, ты все что-то вилял, а теперь вот на ЦРУ шестеришь.

вернуться

30

«Настоящая выдержка» – фильм 1969 г. с Джоном Уэйном в главной роли, снятый Генри Хатауэем (1890 – 1985); награды – «Золотой глобус» за лучшую кинодраму и премия Американской киноакадемии за лучшую мужскую роль; экранизация романа Чарльза Портиса (1968). В 2010 г. братья Коэн выпустили римейк, получивший в российском прокате название «Железная хватка»; под таким же заголовком вышел и наконец переведенный роман Портиса (хотя его переводчик предпочел бы другое название – «Верная закалка»).

вернуться

31

«Дом на Девяносто второй улице» – фильм американского режиссера Генри Хатауэя, вышедший в 1945 г. и получивший «Оскар» за сценарий.

12
{"b":"184515","o":1}