– Вы трахнулись? – спросил он между двумя ложками.
– Нет, – ответил Конверс.
– Уверены?
– Уверен, – сказал Конверс. – С этим я не ошибаюсь.
– Вы знаете Рэя? – спросил китаец.
Конверс кивнул.
– Рэй в матросском клубе, в буфете. Знаете, где матросский клуб?
– Найду.
Он той же дорогой вернулся по мокрым улицам на базу. Охрана пропустила его, проверив аккредитацию, и он устало направился в сторону гавани. Дождь прекратился, но появились тучи москитов, и никакого на этот раз попутного джипа. В преддверии ночи часовые проверяли прожекторы, установленные по периметру базы. Над верхушками деревьев по ту сторону колючей проволоки висели небольшие патрульные вертолеты.
Часть базы вокруг старой крепости была привлекательнее остальной территории: королевские пальмы, баньяны, дорожки, посыпанные галькой и раковинами, которые пересекали тенистые лужайки. Здесь располагался клуб для срочников: матросы и береговая обслуга сидели в сумерках на улице за кружкой пива, а внутри, включенный на полную громкость, музыкальный автомат играл Джонни Кэша. Был здесь и кинозал, где крутили «Настоящую выдержку»[30], и фанерная часовня, вокруг которой на лужайке разбрызгивали воду поливочные фонтанчики. На каждом висело предупреждение на английском и вьетнамском: «НЕ ПИТЬ».
Клуб занимал одно крыло старых казарм, в которых когда-то размещался Французский Иностранный легион. Конверс нашел буфет – большой, симпатичный и почти пустой, – купил порцию джина с тоником на остатки оккупационных денег. Хикса не было видно.
Он прождал в буфете, пока окончательно не стемнело, потом с трудом поднял сумку и вышел поискать Хикса за столиками позади клуба. Рука и плечо уже онемели от сумки, словно съеденные проказой, и он шел в ночной духоте, ожидая, что в любой момент какой-нибудь встречный поморщится от ее вони или жуткого вида. Но это его не пугало, слишком он устал.
* * *
Когда спустилась ночь, Хикс, прикончив вторую бутылку пива, посмотрел вниз и заметил в маленьком садике Конверса. Он включил настольную лампу, и Конверс поднял голову.
Конверс медленно поднялся на веранду, волоча по ступенькам огромную старомодную сумку. Войдя, он бросил ее на пол и тяжело опустился на бамбуковый стул.
– Целую вечность таскал ее, – сказал он.
Протянул руку, взял карманного формата томик Ницше, который Хикс отложил на стоящий рядом свободный стул, и с легким презрением повертел, разглядывая обложку.
– Все еще интересуешься?
– Конечно, – ответил Хикс.
Конверс рассмеялся. Видно было, что он измучен и на взводе, в глазах – страдальческое выражение, вызванное хмелем, лихорадкой и страхом.
– О господи! – сказал он. – Вещь и впрямь пикантная!
– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать, – насупился Хикс.
Конверс приложил руку ко лбу. Хикс забрал у него книгу.
– Извини, что не мог встретить тебя на пляже. Как тебе «Оскар»?
– Бывало и хуже.
– Палку-то кинул?
– Все об этом спрашивают, – ответил Конверс. – Нет. Не хотелось.
– Небось просто перепугался.
– Небось.
Хикс закурил сигару.
– Ну и зря. Тебе бы понравилось.
– Меня тридцать раз могли замести. Просто чудо, что я довез сюда это дерьмо.
Хикс взглянул на сумку и покачал головой:
– Никогда не видел, чтобы так бездарно доставляли товар. Ну прямо как в «Доме на Девяносто второй улице»[31].
– Я надеялся, ты сможешь помочь мне с этим.
– Ладно уж, – улыбнулся Хикс. – Что там у тебя?
Конверс оглянулся через плечо.
– Не надо так делать, – сказал Хикс.
– Три килограмма скэга.
Хикс знал, что люди не выносят его прямого взгляда, и из вежливости старался не смущать их. Но сейчас он посмотрел Конверсу в глаза и заметил в них страх.
– Вот, значит, о чем речь. А я думал, у тебя для меня что-то другое.
Конверс ответил ему прямым взглядом:
– Нет, речь об этом.
Хикс хмуро уставился в стол:
– Карму попортим.
– Не думай об этом, думай о деньгах. Ты передаешь это Мардж в Беркли, из рук в руки. Мы платим тебе двадцать пять сотен.
– «Мы» – это ты и Мардж?
– Это отдельная история, – сказал Конверс. – Если твой тайник так хорош, как ты говоришь, это будет легче сделать, чем переправить травку.
– Это точно. В моем распоряжении целый авианосец и практически никого на борту.
– Когда вы будете в Окленде?
– Через семнадцать дней, это если с заходом в Субик-Бей.
– Тогда никаких проблем. Передашь девятнадцатого. Мардж весь день будет дома. В случае чего можешь зайти к ней в кинотеатр вечером, после девяти. Называется «Одеон». На Третьей улице во Фриско.
– Но так ты теряешь деньги на посреднике, – сказал Хикс. – Сам бы и отвез.
Конверс устало покачал головой:
– Я попал во все черные списки. КВПВ никак не может решить, то ли я вьетконговский шпион, то ли ядовитая гадина. Мне и косяка не провезти.
Хикс улыбнулся и аккуратно положил дымящуюся сигару на томик Ницше.
– И все-таки, что за «мы»? Держу пари, что ты, подонок, один в этом деле.
– Как я могу провернуть все один? – возмутился Конверс. – Как?
Он хотел было снова оглянуться. Но Хикс остановил его.
– У меня, – сказал Конверс, – есть основания считать, что в этой операции замешано ЦРУ.
Хикс рассмеялся ему в лицо. Конверс вежливо улыбнулся.
– Сказки, – не поверил Хикс.
– Некоторые личности.
Хикс пристально посмотрел на Конверса, ожидая, что тот смутится. Но не тут-то было.
– Есть еще кое-что, о чем тебе будет лучше знать, – продолжал Конверс. – Ты у них на заметке. Они в курсе, что это ты повезешь. Твое имя сразу всплыло.
– Не может быть, – проговорил Хикс, помолчав секунду. – Брешешь.
– Ладно, – сказал Конверс. – Они знают о тебе, потому что я рассказал им. В таком деле они должны знать.
– Ну да, конечно, – кивнул Хикс. – Понимаю. – Он смотрел на темную бухту, кусая губу. – В таком деле без этого никак. – Он оглянулся на Конверса и увидел, что тот трогает свой лоб. – Ты чем вообще думал, а?
– Послушай, – быстро заговорил Конверс, – они к тебе не прицепятся. Считается, ты не подозреваешь о том, что они знают о тебе, и они к тебе не полезут, если доставишь товар. У Мардж двадцать пять сотен для тебя. Все просто.
Хикс снова заулыбался:
– Если доставлю, так? А если не доставлю – если надеру тебя, потому что чисто случайно знаю, какой ты мудила, – тогда мне конец, так? ЦРУ тут как тут.
– Точно, – ответил Конверс.
– Будь я на твоем месте, так чтобы курьер не подвел, придумал бы такую же дерьмовую историю о ЦРУ. Но я не стал бы закладывать партнера.
Конверс, похоже, заволновался:
– Ради бога, Рэй, как бы я закрутил все это один? Где бы достал деньги?
Хиксу пришло в голову, что если он и вправду кинет Конверса, ничего бесчестного в этом не будет. Тот сам виноват. Возможно, он даже подумает, что это пикантно.
– Ну ты и тип, – покачал головой Хикс. – Я даже не могу сказать, врешь ты или нет.
– Да пофиг, вру я или нет. То-то и оно. Но вообще-то – не вру.
Хикс беспокойно заерзал на стуле:
– Это до идиотизма дорогой способ переправлять груз. Если ЦРУ нужны люди вроде нас с тобой, тогда они даром хлеб едят.
– А кто сегодня лучше? – Конверс подался вперед; вид у него был бесхитростный. – Слушай, Рэй, это… некоторые личности. Некоторые жадные до денег личности, связанные с ЦРУ. У них есть возможность заработать колоссальные деньги, но они не могут использовать свои обычные каналы. Зато могут обеспечить безопасность. Но сперва они должны знать, кто будет доставлять их товар.
– Кому они собираются обеспечить безопасность, тебе?
– Нет-нет, – сказал Конверс. – Тебе.
Хикс помолчал.
– Фигня какая-то, – наконец сказал он. – Когда мы виделись в последний раз, ты все что-то вилял, а теперь вот на ЦРУ шестеришь.