Литмир - Электронная Библиотека

— А моя Розмари держит хомячков, — произнесла Вирджиния, хотя ее почти никто не слушал. — Очень милые зверьки, если только не тебе приходится чистить клетку.

Сен-Жюст улыбнулся ей — что можно ответить на такое заявление? — и снял трубку с телефона.

Через час они переехали этажом выше и увидели, как в номер напротив заходит Венера.

— Вера, подожди. Заходи ко мне, поговорим. Я беспокоюсь о тебе, — окликнула ее Мэгги.

— Беспокоишься обо мне? В самом деле?

На голос Мэгги из-за двери выглянула Банни Уилкинсон.

— Весьма сожалею, — она улыбнулась. — Но мисс Симмонс не дает сейчас автографов, у нее был трудный вечер. Но вы сможете подписать у нее книгу завтра, во второй половине дня.

Венера посмотрела на Мэгги, подняла бровь и ухмыльнулась. Злобно.

— Да, дорогая. Я с удовольствием подпишу тебе книгу. Может, мою последнюю? Она вышла неделю назад, возможно, ты еще не успела купить ее.

— Я уже давно не покупаю твои книги, Вера. На них можно прекрасно экономить, стоит прочитать одну, и ты уже знаешь, что будет в других.

— Вы, собственно, кто? — Банни Уилкинсон заслонила собой Венеру. — И что вы делаете на этом этаже? Я позвоню охране, чтобы вас вышвырнули из отеля.

— Вот вы где! Вы не забыли оставить дорожку из хлебных крошек, чтобы маленькие мышки могли найти вас? Мэгги? Венера? — Берни остановилась как вкопанная. Судя по всему, ей очень хотелось сбежать. — О черт, Венера. Какой идиот поселил вас на расстоянии плевка?

— Привет, Берни, я тоже рада тебя видеть, — Мэгги даже не обернулась. Она не сводила гневного взгляда со своей роковой соседки. — Я как раз хотела рассказать Вере, что кто-то явно хочет, чтобы она уехала. Из отеля, а может, и не только. А потом подумала — ну и черт с ней.

Она развернулась спиной к Венере и негодующей Банни.

— Заходи, — Мэгги улыбнулась Берни. — Я заказала твой любимый скотч.

— Заказала? — фыркнула Венера. — Я привезла его с собой, Берни, как раз для тебя. Двенадцатилетней выдержки. Прошу присоединиться к нам. У меня был такой ужасный день.

Сен-Жюст с любопытством наблюдал, как Берни посмотрела на Венеру, на Мэгги, потом перевела взгляд на свои туфли. Царю Соломону, и тому было легче.

— Я… думаю, мне действительно стоит посмотреть, как устроилась Венера, ладно, Мэгги?

— Конечно, — слово просвистело в воздухе и грохнулось на пол, как здоровенная глыба льда. — Увидимся. Пошли, мальчики.

Сен-Жюст подождал, пока Стерлинг, Вирджиния и Мари-Луиза войдут в номер следом за Мэгги, затем обернулся к дамам, все еще стоявшим в холле.

— Леди, — он поклонился. — Как сказал мистер Эмерсон: «Единственный способ иметь друга — научиться самому быть другом». Приятного вам вечера. Или вы все же хотите присоединиться к нам, Берни? И вы, мисс Симмонс?

— Как вы можете разговаривать с нами в таком тоне?! — Банни почти кричала, выпятив бюст, словно голубь-дутыш.

— Мадам, вы очень испугаетесь и удивитесь, узнав, сколь много я могу, — томно протянул Сен-Жюст, глядя сверху вниз на эту несносную женщину.

Банни отступила на два шага, отчасти проникшись уважением, отчасти восхищенная столь безупречным джентльменом… хотя так решил Сен-Жюст. Возможно, эта особа была бесчувственной, как кирпич.

— Что скажешь, Венера? — спросила Берни. — Может, сейчас самое время зарыть топор войны?

— В ее черепушке? С удовольствием, — проворчала Венера и пожала плечами. — Ладно, ладно. Мэгги, может, в чем-то и права, — она хихикнула. — Скажи ей, пусть наденет шляпу, тогда никто и не заметит.

— Венера, я понимаю, что у тебя был тяжелый день, но не передергивай, ладно?

— Кто передергивает, я? — Венера сложила руки на пышной груди. — Я еще и не начинала. Банни, хочешь познакомиться с Бернис Толанд-Джеймс, издателем «КнигТоланда»? — прощебетала она, повернулась к своему редактору и взяла ее за руки (так священник готовится произнести: «Сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить…»). — Берни, познакомься, это Банни Уилкинсон, председатель нашей чудесной конференции. Она рассказала мне, что написала великолепную семейную сагу, которую надеется опубликовать. Дело происходит в Ирландии, да, Банни? Расскажи Берни о своем романе.

— Да-да, конечно, — начала Банни, улыбаясь Берни. — Книга называется «Пламенеющий цветок Шеннона». Дело, естественно, происходит в Шенноне. Героиню зовут Шеннон, ее ребенком обменяли на цыганского мальчика, поскольку ее отцу нужен был наследник, и вот они росли, и однажды ночью он увидел, как она танцует в лунном свете, обнаженная, ведь так всегда делают цыгане, и он берет ее силой, причем несколько раз, а потом глубоко сожалеет, что изнасиловал эту прекрасную сладкую девственницу, и…

— Венера, даже ради тебя — нет, — отрезала Берни и крутанулась на каблуках. — Алекс, помоги мне проползти по осколкам стекла, чтобы извиниться перед Мэгги. Спокойной ночи, дамы.

Мэгги подняла голову от чемоданов, которые распаковывала, а точнее, вываливала их содержимое на кровать.

— Что случилось с Верой?

— Нет, я не убила ее, если ты на это надеялась, — Берни аккуратно, чтобы не расплескать свеженалитый стакан скотча, присела на край огромной двуспальной кровати. — Прости, солнышко. Она просто властная самовлюбленная сука! Почему я все время об этом забываю?

— Возможно, потому, что в твоей голове пляшут мысли о выгоде, — Мэгги оставила чемоданы и села рядом с Берни. — Зря я сорвалась. Венера тоже твой автор, и ей сегодня досталось. Дважды. Так что, наверное, тебе стоило с ней побыть.

— Это ни к чему, — ответила Берни, потягивая скотч. — Вполне достаточно этой идиотки Банни, и там еще одна, некая Марта. Она принесла вазу с фруктами.

— Марта Коловски? — Вирджиния, переваливаясь, вошла в комнату и отмахнулась, когда Мэгги предложила ей сесть. — Спасибо, дорогая, но я сейчас ухожу. Если сяду, то уже не встану. К тому же мне пора спать. Но Марта — это, скорее всего, Марта Коловски. Раз там Банни, значит, и Марта при ней, подлизывается и прислуживает. Жалкое зрелище.

— Жалкое? Почему?

— Не знаю, — Вирджиния потерла поясницу. — Какой сегодня длинный день. Да, насчет жалкого зрелища. Банни и Марта из нашего филиала ГиТЛЭРа, в Колорадо, так что я знаю, о чем говорю. Банни — председатель конференции, Марта — ее ассистент. Банни — председатель филиала, Марта — ее заместитель. Банни все эти годы возглавляет конкурс «Гарриет», и Марта всегда при ней. Два года назад Банни организовала рекламный сбор автографов, но именно Марта была… В общем, можно продолжать до бесконечности, но это скучно, а мне опять нужно в туалет. Скажу только, что серая мышка Марта делает всю работу, пока Ее Величество Банни собирает награды, аплодисменты и так далее. Вот это и есть жалкое зрелище. Понимаете? Грустно все это.

— А мне какое до этого дело? — поморщилась Берни. — Сегодня Венера наступила мне на хвост, и я цапнула ее не на шутку, неважно, бестселлеры у нее там или нет.

— А ее последняя книга уже попала в список? — поинтересовалась Мэгги, сгребая в охапку нижнее белье из ближайшего чемодана и запихивая в шкаф.

— Я только что об этом узнала. Заняла третье место. В мягкой обложке. Венера никогда не издавалась в мягкой обложке, так что это хороший результат. Но я ей не сказала.

Мэгги кинула белье в ящик и обернулась.

— Ты не рассказала ей?

— Нет. Она пыталась изобразить из себя крутую, напустила на меня эту сучку Банни с ее дерьмовой рукописью.

— И она до сих пор жива? — ухмыльнулась Мэгги. — Бог мой, мы дружим столько лет, и я бы никогда не стала так тебя использовать.

— Слушай, Мэгги, — встряла Вирджиния, поднимая руку. — Если ты когда-нибудь все же рискнешь, не забудь про меня.

— Это кто такая? — спросила Берни, указывая большим пальцем на Вирджинию — в основном на ее живот.

— Господи, извините. Я вас не представила. Берни, это Вирджиния, моя подруга-писательница из Колорадо. Вирджиния, это Берни, мой издатель.

— Я вас знаю, — Берни улыбнулась Вирджинии. — Она рассказывала о вас недели две назад. Я такого не забываю, особенно учитывая, что вы уговорили ее приехать на конференцию. Я уже несколько лет пыталась это сделать, но напрасно. Как вам это удалось?

18
{"b":"18421","o":1}