Литмир - Электронная Библиотека

— Этого я не говорила! Послушай, Арчи, хочешь яблочко? Или апельсин? Тебе пора перекусить. Но только не плотно, потому что скоро Диккенс принесет тебе ужин, — сказала Энни.

Арчи выглянул из-под одеяла и жалостливо попросил:

— Останься и поужинай со мной! Пожалуйста!

— Вечером к тебе придет Мейси. Она же тебе нравится! — возразила Энни.

— Она меня не любит, — жалостливым голоском посетовал Арчи и, вздохнув, патетически добавил: — Хотя я и не давал ей повода предполагать, что я ей не заплачу.

— Боже, Арчи! — воскликнула Энни, чуть не прыснув со смеху. — Скажи, что этого не было!

— Вот именно, что ничего не было, — удрученно подтвердил он. — Будто бы пятьдесят долларов это не деньги. А что, если посулить ей больше?

Мейси до сих пор не вернула Энни золотую цепочку и, похоже, не собирается этого делать, поэтому Энни решила ухватиться за шанс поквитаться с ней.

— Мне кажется, что это сработает, Арчи, — задумчиво сказала она, состроив серьезную мину. — Мейси просто набивает себе цену. Предложи ей сотню.

— Ты так думаешь? — Арчи оживился, откинул одеяло и, вскочив с кровати, воскликнул: — У меня в ящике комода припрятано немного наличных денег. Послушай, Энни, не в службу, а в дружбу, сполосни мои протезы! — Он засунул руку в рот, намереваясь вынуть свои вставные челюсти.

Энни едва не стошнило.

— Не смей этого делать в моем присутствии! — вскричала она. — Предупреждаю тебя в последний раз!

Арчи убежал в ванную, но не закрыл за собой дверь. Энни пришлось сделать это за него, старик стремительно впадал в детство. Тем не менее он был ей симпатичен, о чем она и подумала лишний раз, усевшись с книгой в кресло. Арчи Пиверс не был мягким и пушистым, но с ним ей было весело. Он был остер на язык и любил посмеяться и пошутить, этот домашний тиран и деспот в ночной рубахе и колпаке.

Снова поймав себя на мысли, что он ей определенно нравится, Энни напомнила себе, что симпатизировать ему не входило в ее планы. Ход ее мыслей прервало неожиданное появление в комнате Грейди. Он вошел, отперев дверь своим новым ключом. Энни закрыла книгу, посмотрела на часы и нахмурилась: время пролетело подозрительно быстро.

— Я не думала, что уже так поздно, — сказала она. — Сюда вот-вот должен прийти Диккенс.

— Сначала он, потом — Мейси, — подтвердил Грейди, протягивая руку, чтобы помочь ей встать, что было очень мило с его стороны. — А вот и Диккенс, он, как всегда, точен как часы. А не сбежать ли нам из этого хлева и поужинать в хорошем ресторане? Не берусь говорить за тебя, но меня уже тошнит от этого свинарника.

— Тебе ли жаловаться, Грейди! — сказала Энни, охотно покидая опочивальню Арчи. — Ты хотя бы имел возможность время от времени выбираться отсюда. А я была вынуждена просиживать здесь целыми днями.

— А что еще тебе оставалось делать, имея такие синяки? Или тебе хотелось совершить пробежку? — съязвил Грейди.

— Нет, к пробежкам я пока не готова, — ответила Энни. — Что-то в доме не слышно никаких голосов. Куда все подевались?

— Пошли в местный клуб на ужин и танцы в связи с присуждением Митци премии за организацию ежегодного теннисного турнира. Потому-то я и подумал, что мы с тобой тоже имеем право немного развлечься.

Грейди помог Энни сесть в машину, занял место водителя и, включив музыку, тронул автомобиль с места.

— Но это же Уилли Нелсон! — воскликнула Энни. — Откуда у тебя мой диск?

— Он был в одном пакете вместе с другими твоими вещами, уцелевшими после дорожного происшествия: косметичкой, тюбиком губной помады, расческой, синей туфлей и треснутым зеркальцем, — ответил Грейди. — Удивительно, что в твоей косметичке не оказалось водительского удостоверения и страховой карточки. Как тебе удалось ускользнуть от твоего приятеля — полицейского Стэна?

— Я поклялась, что обязательно пришлю ему документы. А когда он сказал, что я вообще не имела права садиться без них за руль, я разревелась, — ответила Энни.

— После аварии прошла неделя, ты несколько затянула с пересылкой ему документов. Если хочешь, можешь отдать их мне, я завезу их завтра в участок. Так будет быстрее, — предложил Грейди.

— Этот номер у тебя не пройдет! — воскликнула Энни. — Все еще продолжаешь копать под меня? Только не надейся, что я стану тебе помогать. Имей в виду, все мои документы спрятаны в надежном месте, и тебе их никогда не найти. К тому же они вообще тебе не нужны, потому что Стэн их уже видел.

— Он сам приезжал к тебе за ними?

— Нет. Кое-кто отвез их ему уже на следующее утро после дорожной аварии.

— Могу я узнать имя твоего помощника?

— Нет. Но ты его знаешь.

— Ты хочешь, чтобы я угадал?

— Пожалуй, нет. Я не стану больше играть с тобой в вопросы и ответы!

— Ты мне не доверяешь?

— А почему ты мне не веришь, Грейди? Признайся, что ты злишься из-за того, что не сумел установить мои данные по номерам моей машины. Они были временными, я купила этот автомобиль всего за два дня до своего приезда сюда. Вряд ли продавец успел переслать квитанцию в Харрисбергское отделение. Итак, ты снова остался с носом! — Энни самодовольно ухмыльнулась.

— Откуда такая уверенность? Видела нечто похожее в кино? — насмешливо спросил Грейди. — Или прочла в книге?

— Да. Ну разве я не умница? Благодаря всей этой бюрократической волоките я смогу еще неделю чувствовать себя спокойно. Ой, чем это так вкусно запахло? Ты чувствуешь? Кажется, жареным мясом и чесноком! — воскликнула она, заметив, что машина въехала на парковочную площадку перед рестораном. — У меня уже текут слюнки!

Грейди поцеловал ее в ту часть шеи, которая была свободна от повязки, и вкрадчиво сказал:

— Я рассчитываю ослабить твою бдительность вкусным ужином и выведать у тебя все твои секреты. Но обещаю не портить тебе аппетита своими вопросами во время еды.

— Замечательно! — сказала Энни. — Меня это вполне устраивает.

За ужином они обсуждали новую версию Грейди, по которой роль организатора преступления отводилась Митци Пиверс.

Энни разделяла эту гипотезу до тех пор, пока не встал вопрос, кто выпустил стрелу в Арчи.

— Ведь Митци не могла этого сделать! — воскликнула она, проглотив кусочек гренка с чесночным соусом. — Тогда кто же?

— Мейси тоже не преминула указать на это слабое место в моей теории, — сказал Грейди. — Я подумал и пришел к мысли, что у Митци есть сообщник.

— Но кто же он? Ее муж? — спросила Энни.

— Нет, — покачав головой, ответил Грейди. — И даже не Юниор. Ни один из них на убийство не способен.

— Тогда остается адвокат Джефферсон Баннинг, — предположила Энни.

— Этого я не знаю и не берусь утверждать. Более того, я даже не уверен, что существует какая-то связь между фирмой «А-А» и покушением на Арчи. Нельзя сбрасывать со счетов и Диккенса, с его отлаженной системой подмены подлинных антикварных изделий поддельными. Короче говоря, мне предстоит еще много работы, — сказал Грейди. — В доме Арчи Пиверса происходит немало такого, за чем не способна уследить его хитроумная система скрытого наблюдения. Мне остается уповать только на свой ум и опыт.

— Я бы не рискнула объявить тебя гениальным сыщиком, — сказала Энни. — Но это не умаляет других твоих достоинств.

— Ты, разумеется, в первую очередь подразумеваешь мою честность, — вставил Грейди.

— О ней стоит поговорить особо, но только не сейчас, — сказала Энни. — По-моему, у нас остается нерешенной другая важная проблема…

— Если ты имеешь в виду дубликат ключа от твоей спальни, то я его уже изготовил, — сказал Грейди, пожимая ей под столом коленку.

Энни заерзала на стуле, густо покраснела и выпила глоток вина, чувствуя, что ее охватывает жаром.

— Нет, я имела в виду совсем другое! — пролепетала она.

— Зато я — именно это! — с подкупающей улыбкой сказал Грейди, которому надоело говорить о работе.

— Пожалуйста, давай еще немного поговорим серьезно! — воскликнула Энни, с беспокойством оглядываясь по сторонам. — И не забывай, что вокруг нас люди.

51
{"b":"18417","o":1}