Литмир - Электронная Библиотека

— Знаю.

Проехав весь Париж, Жильбер остановил наконец «фольксваген» у дома Омегву. Сзади затормозил ехавший за ними «пежо» охраны. Выключив мотор, Жильбер посмотрел на Омегву: выходим?

Омегву покачал головой:

— Жиль, нам надо поговорить. Прямо здесь, в машине.

— Хорошо. — Жильбер оглянулся: переулок, если не считать двух только что подъехавших машин, был пуст. Я правильно понял: ребята пусть идут к вам?

— Да. Пусть поднимаются наверх, нам нужно поговорить одним.

Выглянув из машины, Жильбер знаком показал телохранителям: поднимайтесь. Затем, захлопнув дверцу, повернулся к Омегву.

— Слушаю, патрон.

Омегву молча полез в карман. Порывшись, протянул Жильберу клочок бумаги:

— Посмотри. Эту бумажку я обнаружил в кармане пиджака сразу же после подписания документов. Как только вышел в коридор.

Взяв бумажку, Жильбер внимательно изучил ее. Это был обычный листок с эмблемой отеля «Амбассадор», из тех, что в отелях приличного класса разложены повсюду. Средняя часть листка была заполнена пиктографическими тотемными знаками. Отлично знающий африканское пиктографическое письмо, Жильбер без особых усилий прочел: «Не бери легко плывущее в руки. Откажешься жизнь будет спокойна. Нет — копье судьбы нанесет удары один за другим».

Балинда, подумал Жильбер. Конечно, Балинда. Черт, выругался он про себя, похоже, это предупреждение о покушении. Точно. «Легко плывущее в руки»… То есть победа на предстоящих выборах. Конечно. Ясно как день, это предупреждение о покушении. Посланное как последний шанс. Кстати, оно может сработать на мельницу балиндовцев гораздо эффективнее, чем само покушение. Ведь одно дело, когда претендента неожиданно убьют, и совсем другое — когда он по непонятным причинам сам снимет свою кандидатуру.

Повертев листок, Жильбер спросил полуутвердительно:

— Считаете, это подложено в ваш карман по приказу Балинды?

— Конечно. Это предупреждение. Балинда хочет, чтобы я снял свою кандидатуру. В противном случае он угрожает мне каким-то ударом.

— Каким?

— Понятия не имею. Пойди пойми, что может быть на уме у этих мерзавцев.

Все правильно, подумал Жильбер. Вообще история с запиской, незаметно подложенной в карман, вполне в духе Балинды и Нгзимы. Черт, понять бы только, какой именно удар они собираются нанести. Какой… Какой… Вообще-то, если быть логичным, это все же должно быть элементарное предупреждение о еще одном покушении. Они дают понять, что, если Омегву не снимет своей кандидатуры, они его убьют. Правда, зачем предупреждать? Почему бы сразу не убить, без всякого предупреждения? И к тому же почему «удары»? Почему во множественном числе? А нипочему. Для красоты.

Посмотрев напоследок бумажку на свет, Жильбер так и не увидел на ней ничего, кроме уже изученных им тотемных знаков. Заметив его усилия, Омегву покачал головой:

— Жиль, если ты ищешь следы, их там нет.

— Я вижу.

— Да и вообще, разве имеет значение, кто именно ухитрился сунуть в мой карман эту записку? Пусть даже это сделал сам Балинда.

— Пожалуй, вы правы. Не имеет.

— Главное, они ее положили. Они точно что-то затевают. А вот что, я не могу представить даже приблизительно.

— Мне кажется все же, они угрожают вас убить.

— Не знаю.

— Что ж, если это не предупреждение о покушении — надо думать.

— Подумай. Я думать об этом не могу, моя голова сейчас занята другим. И все же мне показалось, под «ударами» они подразумевают что-то другое. В конце концов, ведь убить меня они пытались уже раз пять.

— Шесть. И никто не может помешать им попробовать сделать это в седьмой.

— Что ж, если так, пусть пробуют. На здоровье. Я в любом случае не сниму своей кандидатуры, чем бы они мне ни угрожали.

— Правильно, патрон. Я же со своей стороны обещаю сделать все, чтобы нейтрализовать все их угрозы.

Повертев записку, Жильбер спросил: Вы хотите оставить ее у себя? Или отдаете мне?

— Мне она ни к чему. Да и тебе зачем? На мой взгляд, ей самое место в мусорном ящике.

— Нет уж, я над ней еще немного посижу. Мало ли, вдруг удастся что-то зацепить. — Жильбер спрятал записку в карман. Поднимемся? Вокруг вроде все спокойно.

— Поднимемся.

Через минуту, выйдя из лифта, вошли в квартиру. Помня о записке, Жильбер, помимо обычного дежурного у подъезда, поставил еще на всякий случай двух проверенных парней на лестничной площадке. И строго предупредил всех, что с сегодняшнего дня меры по охране Омегву усиливаются.

В квартире Омегву Жильбер пробыл около часа. После этого он сразу поехал к себе. Шел четвертый час дня, и он чувствовал себя вымотанным до предела.

* * *

Вернувшись к своему дому, Жильбер, прежде чем ввести машину в гараж, остановил ее у кафе Аржерона. Увидев его, бармен улыбнулся:

— Привет, Жиль. Чашечку кофе?

— С удовольствием. — Дождавшись, пока Аржерон поставит перед ним кофе, поинтересовался: — У дома все тихо?

— В смысле?

— В смысле машин, переполненных людьми, не было?

— Нет. Во всех машинах, заезжавших в гараж, сидели только водители. Все машины въезжали по набору, то есть все были свои. Вообще все было тихо, не волнуйся.

— Спасибо, Луи. Кофе был отличным. — Поставив чашку, Жильбер вышел из кафе, сел в «фольксваген» и, развернувшись, въехал в гараж.

В гараже стояла тишина, лишь под потолком негромко жужжал вентилятор. Выйдя из машины, Жильбер набрал код и открыл ворота; затем, снова усевшись за руль, завел «фольксваген» в бокс. Выйдя из бокса, протянул руку к пульту. Однако нажать кнопку на пульте он не успел, за его спиной кто-то сказал негромко:

— Парень, поменьше движений. Стреляю без предупреждения.

В следующее мгновение Жильбер почувствовал, как ему в спину уперлось что-то твердое. Тут же перед ним появились еще два человека с наведенными на него пистолетами; оба были белые, один невысокий толстяк, второй верзила с крохотными глазками и лошадиной челюстью. Вглядевшись в толстяка, Жильбер вспомнил: это лицо, одутловато-круглое, с крохотной щеточкой усов, он видел в день, когда возвращался домой после освобождения Анри. Толстяк сидел за рулем обогнавшего его «БМВ».

— Развернуть и проверить, — сказал голос сзади.

Верзила, прижав ствол пистолета к животу Жильбера, толкнул его в плечо. Это заставило Жильбера повернуться, и он наконец увидел третьего. Оскалившись и изредка поправляя движением головы длинные волосы, этот третий смотрел на него сейчас, как смотрят на пустое место. Ну да, подумал Жильбер, все правильно. Это Барт. Тот самый Барг, которого ему так подробно описала Женевьев. Высокий, длинноволосый, мочка правого уха срезана.

Взяв Жильбера за волосы, Барт рывком задрал ему голову назад:

— Как самочувствие, черномазый? Понял, что влип?

Стараясь как можно естественней изобразить полную растерянность, Жильбер выдавил:

— Что вам от меня нужно? Что вы хотите?

Посмотрев на верзилу, Барт усмехнулся:

— Объясни ему, что нам нужно.

Жильбер был готов к удару, и все же страшной силы хук в живот, который нанес ему верзила, чуть не отключил его. Несколько секунд ему пришлось стоять, хватая ртом воздух и пытаясь прийти в себя. Мучительно хотелось согнуться, но Барт крепко держал его за волосы. Конечно, он мог вырваться, но вырываться именно сейчас в его планы не входило. Хуже всего было то, что низ грудной клетки и предреберье разрывала невыносимая ноющая боль.

Наконец, отпустив его волосы, Барт бросил толстяку:

— Проверь, что у него там есть.

Быстро прохлопав Жильбера по ногам, толстяк распахнул полу смокинга; увидев под ней подвешенную на ремнях кобуру, ловко вытащил «ЧЗ».

— Отлично. — сказал Барт. Прямо в десятку. Проверь-ка его.

Осмотрев пистолет со всех сторон, толстяк протянул оружие Баргу; взвесив «ЧЗ» на ладони, Барт усмехнулся:

— Ну что, вонючка черномазая? После этого будешь еще спрашивать, что нам от тебя нужно?

18
{"b":"183670","o":1}