Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хастред одарил циничную девицу продолжительным взором весом в мамонта, гадая, не стоит ли плюнуть ей под ноги, и борясь с подспудным желанием согласиться на «прямо тут». Наконец отвернулся и уставился через борт куда-то в горизонт. Не забывши, впрочем, круто оттянуть плечи и напрячь спину.

— Впечатлил, — снисходительно хмыкнула эльфийка. — Ладно, уболтал, подождём до цикад и прочего. Этого, генерал, продай в паладины — талант налицо. И на спину. Эдак изобразить оскорблённую невинность пополам с пожаром чувств может, даже в актёры возьмут, хотя слишком клыкаст для героя-любовника.

Хастред передёрнулся уже непритворно. Кому ж приятно, когда его читают как книгу, да ещё измываются столь неприкрыто!

— С тобой всё ясно, но это по ходу. — Эльфийка капризно махнула лапкой на Зембуса. — Со временем покажу кое-чего, хотя маг из тебя, если честно, как из меня трактирный вышибала. Но некоторые формы, пожалуй, и в гоблинскую башку вколотить возможно.

— Ещё бы гирю взамен той, — скромно возжелал друид. — Маг я и правда… Если за мага у нас ты будешь, я уж лучше врукопашную схожу.

— Гири сей момент не обещаю — не эльфийское оружие. Но вообще кое-что из железок у папы там хранится. — Тайанне кивнула на рубку. Зембус и Чумп мигом ринулись туда, даже Хастред дёрнулся, но вспомнил, что ему, как незаслуженно обиженному, положено бездвижно торчать на месте, безучастно подставляя каменное лицо тугому ветру странствий. Хотя ветра и не предвиделось. Но, в любом случае, в арсенале древнего эльфа едва ли был шанс отыскать двуручный топор или кольчугу гоблинского 60-го размера.

— Легче, вы! — гаркнула вдогонку мародёрам эльфийка. — Там не простое железо, думайте, прежде чем схватиться!

— Научила рыбу плавать! — саркастически откликнулся Чумп, уже исчезая в двери.

— Ну а для тебя, о старший из мордовалов, я смиренно готова принять участие в походе по гномьи души, — закончила эльфийка распределение подарков и сделала книксен.

— О! — сказал генерал значительно. — Э-э…

— Вот и по рукам!

— Цыц мне тут! — Панк поскрёб в затылке. — А ну, излагай, что тебе от нас надобно! Сроду такого не было, чтоб эльфы на гоблинское предприятие подрядились!

— Было, — буркнул Хастред, по-прежнему тщетно ловя анфасом дохлый ветерок. — В эпоху Хранителя, когда все дримландские народы против колдуна Айс-Эйса выступили. И гоблины, и эльфы на одной стороне.

— Тоже не сразу, — поправила эльфийка. — Да и не мы на ваше, а вы на наше, как генерал выражается, предприятие.

— Не отвлекайся, — порекомендовал генерал, наконец поднялся на ноги, топнул по палубе, пробуя на прочность. — Излагай ясно и понятно, то бишь без эльфизмов и экивоков, во что нам выльется твоё сотрудничество!

Тайанне покривилась, увела взгляд.

— Странно тебе, наверно, покажется… Примите меня в гоблины!

Хастред так выпучил глаза, что это стало заметно даже с затылка.

— Ты грубая! — укорил эльфийку Вово. — А мы — мы добрые и вежливые!

— Заткнись, баклан!

— Вот видишь, — указал генерал. — Какой же ты на фиг гоблин? Гоблин никогда не заткнёт рот товарищу. Вово, а ты не лезь, не лезь, ты рулишь, ну и рули себе, тут вопрос не про твоё разумение.

— А я чего? Я только говорю, что в общем я согласный. Я вот тоже не то чтобы полный гоблин, но меня ж вы приняли?

Генерал хмыкнул, почесал в затылке.

— Ну, давай, давай, рассказывай, откель такие желания. Встречал как-то орку, что хотела быть эльфой, и троллиху, что завидовала хуманшам, но чтоб эльфу потянуло на гоблинскую стезю… тебя папа молотком не стукал?

— До молотка не дошло… Я успела первая.

— Молотком?!

— Не совсем…

Тайанне присела на ступеньку одной из многочисленных изящных лесенок, нимало не беспокоясь о состоянии платья, и поведала следующую историю.

Папа прибыл из своих дальних пределов вовсе не гонимый родственными чувствами. Он привёз дочке жениха (уши Хастреда вытянулись до ослиных). Ну да, самого что ни на есть нормального жениха — неужели господа гоблины думают, что у эльфов нет такой формы связи, как брак? Есть, ещё как. Чего? Ну как, что из себя… эльф, из хорошей семьи. Маг? Ну, не то чтобы. Хотя любой эльф больший маг, чем ваши гоблинские шаманы… Он занимается чем-то по научной линии. Изучает работы пустынников — кажется, весьма популярная тема. В узких кругах — популярная личность. Красивый? Хм. Ну уж не гоблин. Молодой? А как это? У вас понятно: молодой — недавно родился, старый — скоро умрёт… а у эльфов такого нет, они же не умирают. Лет под тысячу, наверное… (Тайанне нервно захихикала, видя выражение спины Хастреда).

— А мне, вы думаете, сколько? Держи его, генерал, пока не навернулся за борт, всё, всё, больше не буду пугать, извините.

Ну вот, собственно, всё бы ничего, как-нибудь бы договорились, и хотя замуж Тайанне не собиралась в любом случае… Как же его корежит-то! Нет, увы, мой косматый друг, никак не ввиду отданности сердца другому, не будем показывать пальцем, просто у эльфов статус замужней женщины обязывает к домоседству, а этого пока на хрен не хочется. Состоялась беседа с папой и претендентом, только и успела, что умыться с дороги да напялить должный светский туалет, привезённый папашей. Эльфы — существа разумные, потому разводить страстные речи не стали, говорили нормально… чего ты скалишься, старый дурень? Ну да, нормально — да, я умею и без мата, а что с вами эдак себе позволяю — так ведь с волками жить…

Нравится душу отвести в понимающей и приемлющей компании. До чего-нибудь и договорились бы, ни папа, ни жених, собственно, горячностью не отличались, для них сам брак — способ укрепить политический союз между семьями, таких способов можно и без того кучу найти… Тут приехали какие-то парни в одинаковых проклёпанных доспехах, у каждого на левом оплечье наложена эмблема — что-то там с кинжалом в центре. Ну пусть Ликвидаторы, если хочешь. Они говорили с Наместником, передали ему какое-то письмо — эльфийский слух тонок, а беседовали они в соседней зале. А потом прибежала какая-то зарёванная деваха, судя по одежде, из благородных, и ну причитать — помогите, мол, справедливость восстановить, папа прислал тех ребят сопроводить её до дома, а паладину, который её в сей город завлёк, голову отпилить. По существу, оно и правильно, чего тут приличной… ты чего?!

— Вово, разворачивай машину! — рявкнул Хастред, наконец сочтя возможным обернуться к рулевому.

— Да погоди ты, — хмыкнул генерал. — Дослушаем сказку до конца. Мнится мне, эльфа наша не зря в гоблины просится.

— Оракулом работать не пробовал? — Тайанне уныло подперла щёку ладонью. — Видимо, этот ваш патлатый меня покусал в порыве страсти, пока я была не в кондиции… Не поняла с какой стати, но вдруг обнаружила, что бегу за девицей, а папа с суженым поспешают следом, изо всех сил стараясь не нарушить эльфийской элегантности, и вдогон мне выговаривают, что вмешиваться в чужие дела нам неприлично. Ну, это всё словеса, это не больно. Прибежали, гляжу — идёт драка, да такая — ух, вам бы понравилась! Один орк против шестерых этих, как их… И хорошо же держался!

— Анарал, беги сюда! Тут ТАКОЙ меч, прям по тебе!

— Не трожьте ТОТ меч! — взвизгнула Тайанне. — Он не меч! Он артефакт, от него корабль летает!

— Чего только не удумают, — огорчился невидимый Чумп. — Эй, Зембус, а это видал? Мой размерчик!

— Так что с орком? — выдавил Хастред. Кижинга ему сразу понравился, ибо типаж имел вполне героический, достойный подражания.

— Ну, раз уж прибежала — стала помогать. Прицелилась и шарахнула в одного заурядным огнеболтом, на большее времени не хватило, хотя, сейчас понимаю, надо было сразу Инферно на весь зал, орку-то что, ну подпалит шкуру малость… Ладно, ладно, не корчи рожи! Папаша мой болт сбил вчистую, рассеял как вовсе не было. Да и накинул на меня сферу антимагии, типа оболочки такой, за которую никакое заклинание выкинуть не получается. Обезоружил подчистую… и ну мне мозги вправлять про приверженность традициям. А я ж натура нежная, ранимая, со мной так нельзя… В общем всё ему высказала, что этот вот офицер мне как-то у костра передал — мол, традиции традициями, а сам-то ты на что годишься? Жизнь моя, не фиг мною вразнос торговать на благо кланов и незыблемости традиций, сама решу, что мне и как делать… И, раз уж магию мне отшибло, полезла в драку.

111
{"b":"183074","o":1}