– Не смейте доверять этой змее!
Впервые за время их беседы в глазах лорда Лансфорда появился интерес. Фелиция Фенмор и ее тщеславие примадонны порядком надоели ему, и Дерек серьезно подумывал о том, чтобы после успешного завершения дела Фалькона сбыть свою помощницу Роялстону.
– Моя дорогая, мне кажется, тобой руководят чувства. Роялстон, расскажите ей наш план.
– Очень хорошо. Ваша помощь тоже потребуется, Дерек. Нам сообщили, что в окружении Фалькона ищут таинственную женщину, которая якобы работает на вас. А после того, как вы увидите этот портрет, который мы украли из комнаты Джереми, мне кажется, вы с большей охотой согласитесь сыграть небольшую роль в нашем спектакле и отвести подозрения от леди Фенмор.
Лорд Лансфорд молча взял миниатюру, затем выпрямился и надел монокль.
– Черт возьми, какая красавица!
– Если вам нравятся женщины, которые загорают и ездят верхом, как грязные индейцы, – холодно заявила Фелиция, – то мне нечего сказать.
– О, перестань, дорогая, это всего лишь деловое задание, для твоей же пользы. Нам необходимо отвести от тебя подозрения. Я не собираюсь ухаживать за этой девушкой, а тем более, соблазнять ее, – сказал Дерек, хотя на самом деле планировал совершенно обратное.
Он вглядывался в изображение Эннабел и спрашивал себя, как такая красотка попала в руки Шеффилда, и спят ли они вместе…
– Ваша светлость! У нас мало времени! – Роялстон попытался отвлечь его от тайных мыслей.
– Молодая леди, о которой идет речь, отдыхает сейчас в своем номере в гостинице «Чаринг-Кросс». Я послал ей записку, в которой вы якобы просите оказать вам честь и встретиться с вами в холле, чтобы выразить соболезнования по поводу смерти ее матери.
– Ее матери? Какое отношение имеет ее мать ко всему этому?
– Некоторое время она выступала на сцене «Друри-Лейн», еще до отъезда в Америку. Вы тогда были молоды, и мисс Миранда Фелл произвела на вас большое впечатление. – Подняв руку, Роялстон опередил Лансфорда. – Пока вы будете делиться воспоминаниями с американкой, к чаю спустится Джереми Симмонз. Леди Фенмор встретит его и попытается сделать так, чтобы молодой человек увидел якобы тайное свидания своей кузины с одним из смертельных врагов Фалькона.
– Я никогда не видел Миранду Фелл и понятия не имею, какой она была!
– Это была красивая изящная блондинка. И я уверен, все лестные слова, которые вы скажете о ней, сыграют положительную роль. А главное то, что все увидят вас вместе. Об этом тут же сообщат Шеффилду, а через него – Фалькону. Ваша дорогая леди Фенмор сможет свободно продолжать свое наблюдение, а все подозрения падут на американку.
Дерек Лансфорд пристально всматривался в лицо молодой девушки на портрете. В это же время Тримейн Шеффилд показывал моряку точно такой же портрет.
С Лондонского моста Тримейн сразу определил среди стоявших в порту кораблей «Фьюджитив», трехпалубную шхуну. Полным ходом шла погрузка. Он спустился и заговорил с капитаном. Тот мельком взглянул на портрет. Он был занят тем, что отдавал приказания матросам, снующим по нижней палубе.
– Следите за тюками, идиоты! Если они начнут раскачиваться, корабль потеряет равновесие к чертовой матери! – Затем он обратился к Тримейну. – Я говорил вам, Шеффилд, что этой девушки на корабле не было. Думаете, я не знаю всех пассажиров на своей шхуне? Я один из немногих британских капитанов, кто берет на борт вместе с грузом из Флориды и несколько пассажиров. Многие из нас не забыли Новый Орлеан и тех чертовых бандитов, которые заманили в болота наши войска.[30]
– Ее не было в списке пассажиров. – Тримейн повторил историю Изабеллы.
Капитан рассмеялся, но его глаза по-прежнему оставались холодными.
– Хотелось бы мне посмотреть на девчонку, которая так ловко может провести капитана Поллака! На моей шхуне даже блохи и тараканы оплачивают проезд. Не верьте ей! Если девушка говорит, что попала в Англию на моем корабле, значит, она лжет. Кем бы ни была эта лиса, она что-то скрывает от вас или что-то задумала.
Капитан повернулся спиной к Тримейну, показывая, что разговор окончен, и вновь стал отдавать приказания матросам.
Тримейн остановил молодого моряка, тащившего на корабль мешок с мукой.
– Вы были на судне две недели назад, когда «Фьюджитив» совершал рейс в Америку и обратно?
Юноша кивнул, и Тримейн показал ему портрет Изабеллы. На мгновение в глазах моряка появился страх, его губы нервно дернулись. Тримейн проследил за взглядом юноши.
Капитан Поллак смотрел прямо на них. Выражение его лица было злым и даже угрожающим. Матрос нервно облизнул губы.
– Нет, сэр. Я никогда не видел ее ни на нашем корабле, ни где-нибудь еще. Капитан разозлится на меня, если я не буду работать.
Тримейн опустил голову. Он всеми силами пытался уговорить себя, что Изабелла именно та, за кого себя выдает.
– Ну что ж, в течение следующего часа я буду в том пабе. Если вы знаете человека, который видел девушку, мне бы хотелось поговорить с ним. Не бойтесь, ваш капитан ничего не узнает.
Делая вид, что ничего не слышит, матрос бегом спустился по трапу. Тримейн терпеливо ждал. В пабе было полно моряков, но, как сказала официантка, ни один из них не плавал на «Фьюджитиве».
– Что такой человек, как вы, делает здесь? – спросила Тримейна женщина. – Можете получить нож в спину, если будете приставать к матросам. У них есть свои секреты, они не любят ими делиться.
Тримейн дал ей монету и увидел молодого матроса, которого спрашивал о девушке.
– Принесите одну кружку пива для моего друга.
Моряк сел за столик Тримейна. Одним глотком он выпил кружку пива.
– Еще.
Тримейн кивнул официантке, и она принесла еще две кружки.
– Вы видели девушку, не так ли?
– Если капитан узнает, что я говорил с вами, он перережет мне горло. – Юноша нервно огляделся вокруг.
– С вашего судна здесь никого нет. Я уже проверил. Почему он перережет вам горло, если узнает о нашем разговоре?
– Потому что капитан не разрешил нам говорить о том, что случилось, – начал юноша и сделал еще глоток. – Он сказал, что это был несчастный случай. Если кто-нибудь узнает о нем, обвинят нас и задержат наш корабль. Он очень плохой человек, наш капитан. Говорят, он может зарезать моряка за то, что тот не так обратился к нему.
– Что случилось? Черт побери, если вы не расскажете мне, я сам убью вас. Что случилось с девушкой?
– Она была такая красивая, так ласково разговаривала со мной. Она рассказывала, что на родине, в Америке, у нее никого не осталось, она едет в Англию к своим родственникам. Я считаю, что наш капитан отвратительно поступил с ней, поэтому я и пришел сюда.
Тримейну хотелось схватить матроса и вытрясти из него все слово за словом, но он взял себя в руки.
– Ваш капитан пытался воспользоваться своим положением, ведь так? А когда девушка отказала ему, он высадил ее. Вот поэтому он и говорит, что никогда не видел ее.
Юноша покачал головой, и Тримейн с удивлением заметил, что его глаза наполнились слезами.
– Все было намного хуже. В ту ночь я нес вахту и видел, как девушка плакала. А потом услышал ее крики, когда капитан пытался поцеловать ее. Я хотел подойти, но капитан заметил меня и приказал спуститься вниз.
– Продолжайте.
– На следующее утро она исчезла. Я заглянул в ее каюту, но девушки там не было. Уже два дня мы находились в открытом море, земли не было видно. Кроме того, мы нигде не останавливались. В конце концов, я набрался смелости и спросил капитана Поллака, где девушка. Он сказал… сказал… – юноша вытер слезы рукавом и последние слова произнес шепотом. – Капитан сказал, что пытался остановить ее, но она спрыгнула за борт и утонула.
В изумлении Тримейн смотрел на матроса, не веря своим ушам.
– Утонула?
Он уронил голову на руки. То, чего он боялся, произошло. Женщина, которую он полюбил, была мошенницей, а настоящая Изабелла мертва.