– Спасибо, – произнесла Жоан. Слезы счастья и благодарности застилали ей глаза.
– Я к вашим услугам. Надеюсь, мы сумеем лучше узнать друг друга, – проникновенно произнес ученый.
Жоан хотела что-то ответить, но заметила приближающегося Перье. Не обращая на нее никакого внимания, он присел перед Ланнеком на корточки и протянул на ладони какой-то грязный предмет.
Ученый внимательно осмотрел его. То же самое сделала и Жоан. Это была маленькая, искусно выполненная маска.
– Золото, – выдохнула Жоан. – И это не сикхи. Это перуанская культура.
– Я тоже так подумал, – усмехнулся Луис. – Но слишком разволновался и не мог положиться только на свое мнение.
– Это фрагмент алтарной маски бога солнца в храме инков. Храм обычно называли «золотым местом», – прокомментировала Жоан и слегка коснулась пальцами предмета.
Луис вновь пристально взглянул на нее. Он подумал то же самое и удивился, что девушке известны подобные вещи. Молодые люди не обратили внимания на мимолетные изменения в лице Ланнека. Легкая тень прошла по нему, однако, когда Луис повернулся, ученый уже улыбался.
– Она права. Вот это находка! Если хотите, я отнесу ее в лагерь, прослежу, чтобы тщательно очистили, а потом обследую. Уверен, вы хотите продолжить раскопки. Начало обещает многое, – проговорил ученый.
– Вы думаете, это только начало? – взволнованно произнес Луис, будто боясь, что это неправда.
– Думаю, да. Хотя это маленькая вещица. Ее можно было потерять, украсть или продать. Нам надо найти что-то, что не могло оказаться в этом месте по чистой случайности.
Жоан видела блестевшие от возбуждения глаза Луиса и понимала его, испытывая ту же радость. Ланнек встал, и Луис отдал ему находку, несмотря на то, что явно не хотел с ней расставаться.
– Возможно, к тому времени, как вы вернетесь в лагерь, у меня уже будет ответ, – сказал ученый и повернулся к девушке. – Вы не хотите присоединиться ко мне?
– Если вы не возражаете, я бы осталась. Надеюсь, что смогу быть полезной здесь. – Она взглянула на Луиса, который тут же нахмурился.
– Это не подходящее место для любителя, – проворчал он.
– Я не любитель, – парировала Жоаи. – Вы были слишком – она собиралась сказать что-то резкое, но вовремя остановилась, поняв, что это не поможет, – слишком заняты, чтобы заглянуть в мои рекомендательные бумаги.
– Я вам снова повторяю, что сейчас неподходящий момент. Кроме того, вы должны были прибыть сюда через официальные каналы, – произнес Луис.
– Боюсь, – прервал его Ланнек, – что это было невозможно. Вы ведь тоже отплыли раньше официального объявления. Жоан представила свои бумаги. Они производят хорошее впечатление.
Перье мог бы сразиться с Жоан, но не с человеком, державшим в руках его будущее, человеком такого ранга, как Ланнек.
– Хорошо, – обратился Луис к девушке. – Сейчас вы можете остаться в качестве наблюдателя. Ваше участие в дальнейших раскопках мы обсудим позже.
Жоан вспыхнула. Луис не мог не заметить неистовости ее взгляда. Так хотелось сказать ему, что он грубый, самовлюбленный эгоист, но девушка взяла себя в руки и, повернувшись к Ланнеку, сказала:
– Спасибо, месье.
– Всегда пожалуйста. А теперь позвольте удалиться. Я займусь этим, – он указал на находку. – Хочется увидеть истинное лицо. Встретимся в лагере.
Луис и Жоан стояли и молча смотрели вслед удалявшемуся ученому.
– Сожалею, что поставила вас в невыгодное положение. Но нужно принимать помощь, когда ее предлагают, – произнесла Жоан.
– Это неподходящее место для женщины, – прибегнул Луис к старому аргументу мужчин, поскольку никаких других у него не осталось. – Это трудная работа.
– Я не боюсь работы. Конечно, я не могу поднимать такие тяжести, как вы, но держу пари, что смогу копать и чистить находки гораздо осторожнее вас.
– Большинство дам, которых я знал, терпеть не могли пачкать ручки, – Луис криво улыбнулся.
Жоан почувствовала прилив раздражения:
– Вы знали не тех дам, месье Перье.
– Ладно, мадемуазель Тимар, это не игра. – Луис картинно сдвинул на затылок шляпу и сунул руки в карманы. – Найдите другое развлечение от скуки.
– Развлечение?! – Терпение Жоан достигло предела. – Я не знаю, откуда у вас это презрительное высокомерное отношение. Вы ведь не намного обошли меня в образовании. Но видно придется сообщить вам, что я в течение четырех лет училась у самых лучших специалистов в этой области, таких, как Масперо и Амелия Эдвардо. В университете я была в числе лучших, и могу поспорить, что умею делать все, что и вы, знаю историю и культуру не хуже вас. Разве вы не заметили, что я первая идентифицировала маску?
Луис тоже начал кипятиться:
– Это все же мой участок!
– А вы – трус, – зло выпалила Жоан.
– Трус?
– Конечно. Вы боитесь, что я смогу оказаться той, за кого себя выдаю, и, может быть, найду...
– А теперь минутку, – пытался остановить ее Луис.
– Что, боитесь?
– Мне нечего бояться.
– Тогда почему вы не предоставите мне шанс? Однако мысль о том, что Жоан прибыла сюда за изумрудами, а не за историческими находками, не оставляла Луиса. Лучше присматривать за ней. Если она и ее друзья ищут изумруды, то как они узнали о них? А что если у этих людей есть свой человек в лагере?
– Хорошо, – сказал Луис.
– Хорошо? Что значит »хорошо»? – спросила Жоан, немного успокоившись.
– Это значит, мы посмотрим, что на самом деле вы из себя представляете.
– Вы дадите мне работу?
– Именно это я и хотел сделать, – ответил Луис уже спокойно. – Но при одном условии.
Жоан молчала, глядя на Луиса. С дискриминацией она сталкивалась в каждой экспедиции, в каждой аудитории, а потому привыкла относиться к условиям разного рода с подозрением.
– Что у вас на уме? – спросила она решительно.
– Я – главный. Без каких-либо исключений.
– И?
– И как только вы откажетесь работать, то сразу покинете раскопки. Никаких оправданий.
Луис намеренно поставил это условие, задумав поручить девушке самую тяжелую работу и надеясь, что она не выдержит.
– А вы думаете, я захочу отказаться?
– Думаю. На раскопках часто приходится туго.
– Я это знаю, – она с вызовом посмотрела на археолога. – По-моему, условия договора легкие. Я предлагаю сделать их жестче.
– В смысле?
– Я работаю там, где вы скажете. Ни жалоб, ни поблажек.
– А ваши условия? – спросил Луис.
– Если я обнаружу что-то действительно ценное, мне это будет зачтено в заслугу.
– В заслугу!?
– Разве вы не можете поделиться славой с человеком, заслужившим ее? – спросила Жоан со сладкой улыбкой.
Ее слова привели Луиса в бешенство. Он двигал желваками, едва сдерживая ярость. Жоан, улыбнулась еще шире и спросила, явно издеваясь:
– Это условие слишком непосильно для вас, да?
– Нет. Не вижу проблем. Если найдете что-то ценное, это будет поставлено вам в заслугу, – сказал Луис, прищурив глаза.
Жоан понимала, что Луис готовит какую-то ловушку, но решила идти до конца, тем более что отступать было поздно.
– Итак, мы договорились? – спросил он.
– Договорились.
– И когда договор вступает в силу?
– Почему бы не прямо сейчас? – ответила Жоан.
– Не вижу причин для отказа. – Луис улыбнулся. Зубы блеснули белизной на его коричневом лице. – Как и всякий нанятый на работу человек, вы начнете с самого простого.
– Что это значит?
– Видите тех мужчин, что носят корзины с землей?
– Да.
– На сегодня это ваша работа.
– Но я хочу вести раскопки! Я уже... – тут Жоан прикусила язык.
– Вы хотите уволиться? – спросил молодой человек.
– Нет, отчего же. Я и прежде занималась самой черной работой. Справлюсь. Просто это занятие кажется мне не таким уж интересным.
– Согласен, – усмехнулся Луис. – Через неделю или раньше предложу вам другое.
– Какое же?
– Вы можете работать со мной – носить мои инструменты и делать записи.