— У тебя кто-то есть? — спросил он вдруг. Кимберли вздрогнула.
— Почему ты спрашиваешь об этом? Артур вперил в нее непроницаемый взгляд, от которого по ее спине пробежал холодок страха.
— Есть? — повторил он.
— Нет… конечно нет… Не понимаю, почему ты снова спрашиваешь об этом, — пробормотала Кимберли, мысленно радуясь его ревности.
Артур сунул руки в карманы брюк. Кимберли лжет ему, разумеется, она не догадывается, что он слышал большую часть ее разговора с этим Дереком. Но глаза у нее совсем невинные, отметил он про себя. Артур не сводил глаз с ее лица до тех пор, пока Кимберли не покраснела и не опустила ресницы. Но Артур злился на себя за то, что продолжал безумно хотеть ее.
Кимберли осмелела.
— Я… ты очень нравишься мне…
Он пожал плечами.
— Дорогая, ты сказала, что для тебя наши отношения — просто секс. Меня это устраивает.
Кимберли побледнела. Ее это не устраивало. Она хотела серьезных отношений с Артуром, хотела иметь перспективу на будущее, которое, возможно, будет скреплено брачными узами. Злясь на Артура за то, что он продемонстрировал ей ее эмоциональную зависимость от него, Кимберли распахнула входную дверь.
— Ты мой босс, на этом и остановимся, — сказала она деревянным голосом.
Артура обуял гнев. Кимберли то сгорает от страсти, то холодна как лед. Как она смеет так обращаться с ним?! Играть с ним в его собственные игры?! В эту минуту, как ни был он разозлен ее очередным отказом, Артур был готов унести Кимберли в спальню и подвергнуть проверке ее утверждение «ты мой босс». Он не сомневался, что Кимберли сразу растает в его объятиях. Неужели она не понимает, что она его женщина? Артур не сомневался, что сумеет доказать ей это, но сначала ему надо выяснить, что за парень этот Дерек.
После ухода Артура силы покинули Кимберли. Окончательно запутавшись, она чувствовала себя просто ужасно. Только она настроилась на серьезный лад, как Артур сменил тактику и, вместо того чтобы среагировать на ее честное признание, обдал ее холодом. Сейчас Кимберли было стыдно, что она вынашивала наивные мечты о мужчине, которому от нее нужен только секс. Она слышала от некоторых женщин, что можно получать удовольствие в постели, не испытывая при этом никаких эмоций к мужчине, с котором спишь. А у нее все чувства растрепаны после первой и единственной ночи с Артуром, который с тех пор занимает все ее мысли. Надо извлекать уроки из своих ошибок, с горечью подумала Кимберли.
7
— Мне нужно время, чтобы войти в курс дела по нашим последним проектам, — заявила на следующее утро Рут, изобразив на лице бодрую улыбку. — Кимберли, тебе придется пойти вместо меня на сегодняшнее совещание.
Решив для себя, что не останется в компании после отпуска, Кимберли довольно спокойно отнеслась к наглому требованию Рут занять ее место на горячем стуле важного совещания.
Гарри Уилбер вошел в лифт, идущий на этаж руководства компании, вместе с Кимберли.
— Члены правления попросили, чтобы на сегодняшнем совещании докладывала ты, — сказал он, предварительно прочистив горло. — Рут нервничала вчера, и мистер Мартинес был очень недоволен.
Удивившись, что Гарри вроде как взял себе за правило извиняться за Рут, Кимберли только вздохнула, услышав более важную для себя новость: Артур будет присутствовать на этом совещании.
Кимберли увидела его сразу, как только вошла в зал заседаний. Он выглядел сногсшибательно, и она с трудом оторвала взгляд от его красивого властного лица. Одетый в темно-синий деловой костюм и в серебристо-серую сорочку, Артур возвышался над остальными мужчинами почти на полголовы. Кимберли в этот день надела туфли на тонких высоких каблуках, поэтому, когда она вошла, стук от них разнесся по всему залу. Артур резко повернулся и смотрел, как Кимберли приближается к большому овальному столу для заседания: высокая, стройная женщина с вьющимися светло-русыми волосами, в больших очках, которые только подчеркивали тонкие черты ее лица и чистоту матовой кожи.
Заметив, что Артур рассматривает ее, Кимберли испугалась, что растеряется и не сможет выступить достойно, но, когда ей предоставили слово, она почувствовала себя в родной стихии и дала подробный отчет о работе сектора. Ни у кого из присутствующих на совещании не возникло сомнений, что Кимберли чувствует себя как рыба в воде.
По этой же причине Артура терзали муки совести, что с ним бывало крайне редко. Сейчас он не смог бы опровергнуть слова Кимберли о том, что высказанные им критические замечания по поводу ее внешности послужили основанием для назначения на должность руководителя сектором абсолютно неквалифицированного сотрудника. Артур, правда, не мог поверить, что его вскользь брошенные слова о неряшливом виде Кимберли спровоцировали откровенно глупое решение о назначении Рут Болдуин на должность, которой она явно не соответствовала.
После обычной процедуры вопросов и ответов в зале заседаний ненадолго наступила тишина. Кимберли смотрела на Артура в отчаянной надежде, что он обратит на нее внимание. Он задержал на ней свой испытующий взгляд всего на мгновение, но, пока оно длилось, Кимберли казалось, что в этом зале, кроме них, больше никого нет. Она ощутила мощный выброс адреналина в кровь и непреодолимое желание улыбаться.
— Мисс Дорсет, вы продемонстрировали исключительное понимание проблем финансового планирования, — одобрительно сказал Артур.
От комплимента Кимберли зарделась. Артур объявил, что совещание закончено, и легко поднялся со своего места. За ним встали и остальные и гуськом потянулись к дверям. Артур жестом показал Кимберли, чтобы она осталась. Чувствуя любопытные взгляды своих коллег, Кимберли топталась на месте, пока Артур не подошел к ней.
— Я бы хотел обсудить твое будущее в этой компании сегодня за ужином. Мы поедем в ресторан сразу после работы… если ты не возражаешь.
— Э-э-э… да, конечно, — пробормотала она. Интересно, подумала Кимберли, что это будет за ужин? Строго деловой, ведь я сама определила место каждого в нашем дуэте? Он — босс, я — его подчиненная. Пока Артур вел себя в соответствии с ее требованием. Получив ее согласие, Артур словно забыл о существовании Кимберли и все свое внимание переключил на Дональда Лопеса. Как ни странно, но Кимберли было невыносимо, что Артур держится с ней подчеркнуто официально. Его покладистость сводила ее с ума, ее страшно угнетало такое поведение Артура — словно для него она ничем не отличалась от любой другой служащей его корпорации. Не чувствовать на себе его взгляд или улыбку было для нее подобно смерти.
«Ты тоже меня хочешь…» — сказал он ей тогда и оказался прав. В отличие от нее. Может, она неисправимый романтик, которому необходимы чувства, чтобы спать с мужчиной? Ведь более глубоких отношений ей не предлагается. Артур был абсолютно откровенен в этом смысле. А, собственно, почему бы ему не быть откровенным? Он известный волокита, и ни одна нормальная женщина не станет связывать с ним свои романтические надежды. Почему бы ей, Кимберли, не встать на его позицию и не согласиться на чисто сексуальные отношения? Через десять дней она соберет чемоданы и уедет в Калифорнию, где начнется новый этап в ее жизни. А пока нужно взять все, что она может, и наслаждаться в течение оставшегося времени.
Кимберли прикинула, что за такой короткий срок не успеет увязнуть слишком глубоко в своих отношениях с Артуром и, следовательно, при расставании избежит сердечных мук. Это будет связь на ее условиях. Она будет хозяйкой положения. За десять дней не возникнет никаких осложнений, не будет и боли. Приняв решение, Кимберли высоко вскинула голову, ее глаза засветились надеждой и счастьем. Она насладится Артуром Мартинесом, как сладкоежки наслаждаются дорогим шоколадом, а затем сядет на разумную диету.
Вернувшись на рабочее место, Кимберли вырвала из блокнота листок и написала: «Ты был прав. Я тоже хочу тебя». Запечатала листок в конверт, надписала его и отправила Артуру по пневмопочте.