Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Они? – удивился Джо, а Эллис тяжко вздохнула.

– Похитившие тебя потусторонние силы, – уточнила Сюзан и, ухватившись за угол прилавка, покачиваясь, поднялась на ноги. – Как и моего бедного Стива.

Джо бросил на Эллис вопросительный взгляд. По выражению его лица она поняла, что он по-прежнему готов вызвать «скорую».

– Мама все еще верит в сказки, – пояснила Эллис, стряхивая пыль с голубого жакета Сюзан. – Она считает, что все люди, исчезнувшие при таинственных обстоятельствах, стали жертвами потусторонних сил.

– Не все, – возразила Сюзан. – Только в случаях, когда нет иного разумного истолкования их исчезновения. – Она повернулась к Джо. – Ну, а в данном случае есть?

– Есть что?

– Разумное объяснение причины твоего бегства от моей дочери в день свадьбы? Почему ты поступил с ней так бессердечно?

Джо испытующе посмотрел на Эллис и после продолжительного молчания отрицательно качнул головой.

– Нет.

Его ответ озадачил Эллис. Какую цель преследует Джо? Он хочет угодить ей и не огорчать ее мать нелицеприятными откровениями? Но Эллис тут же спохватилась и мысленно отругала себя за то, что вновь позволила мужчине увлечь ее воображение.

Хватит с нее того, что она целый год витала в облаках, считая, что человек, которого она знала без году неделю, влюбился в нее по уши. Эллис всегда находила возможность толковать в свою пользу то, что казалось странным в их взаимоотношениях. Его письменное предложение выйти за него замуж. Его нежелание говорить о семье и друзьях. Его отказ спать с ней.

В этом она походила на мать, которая вменяла бегство Стива в вину потусторонним силам. Это был для Сюзан своего рода адаптационный механизм, мешавший ей на протяжении двух лет покончить с прошлым. Оказаться в аналогичной ловушке Эллис не желала. Она предпочитала жить в реальном мире, какими бы неприятностями и горестями он ни изобиловал.

– Может, тебе лучше пойти прилечь в задней комнате? – обратилась Эллис к матери.

– Ерунда, я в полном порядке. – Сюзан обвела взглядом помещение магазина. – А где мистер Эдвардс?

– Кто?

– Мистер Эдвардс. – Сюзан нахмурилась. – Я разговаривала с ним до того, как появился Джо. Он стоял вон там, у полки.

Разумеется, там, куда указывала Сюзан, никого не было. В магазине вообще никого не было, кроме них троих. Эллис повернулась к Джо.

– Ты видел кого-нибудь, когда вошел? Или, может быть, столкнулся с кем-нибудь в дверях?

Джо покачал головой, и Эллис снова обратилась к матери:

– Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо? Боюсь, ты ушибла при падении голову.

– Мистер Эдвардс – не плод моих фантазий! – возмутилась Сюзан и принялась массировать виски. – Он примерно моего возраста. У него седые волосы и гладко выбритое лицо. Он довольно симпатичный. Он был здесь. Я точно знаю!

Эллис промолчала, не на шутку встревожившись за психическое здоровье матери. Вера Сюзан в потусторонние силы и во всякую нечисть уже являлась плохим признаком. Неужели теперь еще добавились и галлюцинации?

– Ладно. – Сюзан кашлянула. – Может, я действительно пойду прилягу ненадолго, если ты не против. Но тебе придется присмотреть за магазином.

– Я составлю Эллис компанию, – с готовностью вызвался Джо.

– В этом нет необходимости, – пробормотала Эллис.

– Я буду рад помочь.

Сюзан осторожно тронула Джо за руку, словно желая удостовериться в его реальности.

– Я тебя еще увижу?

– Надеюсь, но все зависит от Эллис, – отозвался он и положил свою большую ладонь поверх руки Сюзан.

Эллис видела, как под воздействием теплой улыбки Джо мать растаяла. В недалеком прошлом она и сама частенько испытывала на себе силу его обаяния. Он пускал в ход улыбку всякий раз, когда хотел отвлечь ее от чего-то. Например, когда она задавала вопросы, отвечать на которые не входило в его планы.

– Я просила тебя не говорить моей матери, что ты встречался со мной в прошлом году из шкурных побуждений! – набросилась Эллис на Джо, как только Сюзан скрылась за дверью. – Однако это не значит, что я хочу, чтобы она думала, будто у нас есть будущее.

– А что, если оно у нас все-таки есть? – полюбопытствовал Джо, придвинувшись к Эллис.

– Не могу поверить, что ты взялся за старое! – поразилась она. – Не волнуйся, Джо. Я уже решила дело против тебя не возбуждать, так что можешь больше не притворяться, что я тебе небезразлична.

– Эллис, – начал Джо, но она вскинула руку, заставив его замолчать.

– Забудь об этом. Забудь обо всем, что было между нами. Думаю, что амнезия была бы для моей матери отличной отговоркой, объясняющей твое исчезновение. Я скажу ей, что ты ударился головой и все забыл. Даже собственное имя.

Но Джо на колкость не отреагировал. Конечно, откуда ему было знать, что Эллис теперь известно его настоящее имя и тот факт, что он провел какое-то время в заключении. Правда, она еще не выяснила по какой причине.

Мучили ее и другие вопросы. Почему он столь настырно пытался отыскать Стива Смитуайта, если не служил в полиции? Зачем он вновь вернулся к ней по прошествии двенадцати месяцев? Неужели только ради того, чтобы извиниться? Или у него имелись и другие мотивы?

У Эллис чесался язык засыпать его вопросами, но, основываясь на предыдущем опыте, она сомневалась, что Джо скажет ей правду. Если только она не найдет способ докопаться до истины самостоятельно.

– Если ты настаиваешь, чтобы я сказал Сюзан, будто у меня была амнезия, я готов, – произнес Джо. – Честно говоря, я бы многое отдал за то, чтобы так было на самом деле. Тогда, по крайней мере, мы могли бы попробовать начать все сначала.

– С какой стати?! – возмутилась Эллис.

– Потому что вопреки всему ты мне небезразлична. – Джо сделал еще один шаг к ней. – Потому что с того момента, как я тебя оставил, я ни на минуту не переставал о тебе думать. За год мы оба изменились. По крайней мере, я.

Эллис не сомневалась, что лишение свободы меняет человека. Только вот к лучшему ли?

– Ты, должно быть, меня ненавидишь, – продолжал Джо. – Я понимаю тебя. Я сам ненавижу себя за то, что причинил тебе столько горя. Но я здесь не для того, чтобы извиняться. Или облегчить свою совесть. Я пришел, потому что не могу без тебя.

Эллис поймала себя на том, что хочет ему поверить. Хочет разобраться, что движет поступками этого человека. Но это значило бы ввязаться в опасную игру, то есть поменяться местами с Джо Патом, то бишь Джонатаном Паттемором, завести с ним роман, чтобы узнать то, что интересовало ее больше всего на свете.

Эта мысль грела сердце Эллис, поскольку давала шанс отомстить обидчику. На этот раз она будет всецело контролировать обстановку и сама бросит мужчину, когда достигнет цели.

– Ты можешь не спешить принимать решение, – проговорил Джо, когда молчание Эллис затянулось. – Давай сегодня вечером вместе поужинаем «У Романо». В семь часов. Тогда и дашь мне ответ.

– Хорошо, – промолвила Эллис, испугавшись, что он не отстанет, если она не согласится.

Губы Джо тронула улыбка.

– Отлично. До встречи вечером. В семь часов.

– В семь часов, – эхом отозвалась Эллис. Джо как будто хотел добавить что-то, но передумал и, порывисто кивнув, направился к выходу. Как только он ушел, Эллис с облегчением выдохнула скопившийся в легких воздух.

«У Романо» был их любимый ресторан. Там Джо подарил ей красивое кольцо с бриллиантом по случаю помолвки, которое она в субботу швырнула с балкона. Посещение этого места грозило вызвать в памяти шквал воспоминаний.

Уж, не на это ли Джо рассчитывал? Обезоружить ее. Но зачем? Зачем Джо будоражить прошлое? Зачем повторно разжигать пламя, оставившее его когда-то равнодушным?

Пока ответа на этот вопрос Эллис не знала. Как не знала ответа на массу других вопросов, которые не дадут ей сегодня ночью сомкнуть глаз. Но без ответа на них она не сможет начать новую жизнь.

Поэтому она и собиралась провести собственное расследование.

4

Спальня Джо в доме Паттеморов в три раза превосходила размерами его тюремную камеру. А по своей бдительности Лина Паттемор не уступала самому строгому стражу тюремного порядка.

8
{"b":"182610","o":1}