Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Молодые люди, поскольку сегодня день рождения! Брайана, я буду сидеть рядом с ним. А потом я перейду на другой конец стола. Согласны?

— Отлично! Здорово! О'кей!

Все, кроме Брайана, выглядели счастливыми. Джад вздохнул. Надо объяснить сыну, что он не единственный человек, достойный внимания, даже на празднике по поводу собственного дня рождения. Но Алексис, как всегда, опередила Джада:

— Я знаю, что это твой праздник, Брайан. Ты, как хозяин, должен позаботиться о гостях. Ты ведь хочешь, чтобы они хорошо провели время, верно?

Брайан кивнул.

— Умница. — Алексис пожала ему руку. — Мне всегда нравились такие серьезные парни, как ты.

Она наградила его улыбкой, от которой мальчик чуть не растаял. И Джад не обвинял сына. Он сам попал под власть ее обаяния.

После того, как съели всю пиццу и от мороженого остались одни воспоминания, наступило время подарков. Дети собрались вокруг стола, где горкой возвышались разноцветные пакеты и свертки. Джад, Алексис и Пегги отошли в сторону.

Под восхищенные возгласы друзей Брайан разворачивал подарки, нетерпеливо поглядывая на два свертка, отложенные напоследок. Подарок от Джада и подарок от Алексис.

С тщательно скрываемым волнением отец наблюдал, как Брайан разворачивает его подарок. При виде модели истребителя глаза мальчика вспыхнули от радости.

— Круто! «Мустанг» Спасибо, папа!

Однако, к разочарованию Джада, Брайан быстро отложил коробку и потянулся к подарку Алексис. С пылающими щеками мальчик развернул упаковку, снял крышку с коробки и завизжал от восторга:

— Ничего себе! Вот это да!

В коробке лежала синяя бейсболка с названием сериала. Брайан гордо водрузил кепку на голову и обернулся к друзьям.

— Это лучший подарок за всю мою жизнь, — заявил он.

— Да, повезло, — с завистью вздохнул один из мальчиков.

— Я тоже хочу, — понеслось со всех сторон. Глаза Брайана засияли еще ярче.

— Спасибо, Кей... то есть я хотел сказать, Алексис. — Брайан подбежал к женщине и обнял ее, выражая свою признательность. — Я так рад, что вы пришли, — прошептал он.

— Праздник удался на славу, — улыбнулась Алексис Джаду. — Я отлично провела время. Спасибо.

— Праздник организовала Пегги, — с раздражением сообщил Джад.

— Не скромничайте. Вы правильно сделали, пригласив Пегги. Брайану повезло, что у него такой отец.

— Пару недель назад вы говорили совсем другое, — резко ответил Джад. — По-вашему, вот об этом заботится хороший отец? — Он махнул рукой в сторону веселящихся детей. — Об играх и развлечениях?

Остатки дружелюбия исчезли с лица Алексис.

— Я просто хотела сказать, что вы устроили сыну отличный праздник, а в ответ слышу одну грубость за другой. С первого дня нашего знакомства вы все время показываете, что не желаете, чтобы я общалась с Брайаном. Отлично, я все поняла. А теперь взгляните в зеркало. И если вам не понравится ваша кислая физиономия, я, так и быть, одолжу вам немного сахара, мистер Шеппард.

Алексис схватила сумочку и направилась к детям. Она поцеловала Брайана, обняла каждого ребенка и ушла. Когда Джад увидел ее удаляющуюся фигуру, он ощутил резкий приступ раскаяния. Он вел себя как отвратительный самовлюбленный эгоист. Ужасно! И все из-за того, что Брайану понравился подарок Алексис больше, чем модель «Мустанга».

Словно укоряя отца, Брайан только и говорил, какой чудесный подарок подарила ему Алексис, какие добрые слова она сказала каждому из гостей. А когда сын сказал, что без нее было бы не так весело, Джад окончательно расстроился.

Он спрашивал себя, как оценила бы его поведение Кэрол. К тому времени, когда Брайан лег спать, Джад уже знал, что делать. Он вышел из квартиры и остановился перед дверью именитой соседки.

Алексис расположилась на диване с большим лоскутным одеялом на коленях. Когда в дверь позвонили, она со вздохом воткнула иглу в ткань, осторожно переложила одеяло на диван и, забыв обуться, пошла открывать.

Алексис посмотрела в глазок. Может, притвориться, что ее нет дома? Джад Шеппард не тот человек, с которым приятно пообщаться субботним вечером. После безобразной сцены в пиццерии она не желала его видеть. Девушка осторожно убрала руку с дверной ручки, но искушение вновь встретиться с соседом оказалось сильнее ее.

Алексис рывком распахнула дверь.

— Пришли одолжить сахару? — поинтересовалась она.

— Нет. Я должен извиниться перед вами. Можно войти?

Алексис посторонилась. Джад прошел в квартиру и остановился перед ней. Пожалуй, слишком близко, решила она и сложила руки на груди, словно защищаясь от него. Но как, скажите на милость, уберечься от волнующего взгляда темных глаз?

Джад виновато вздохнул.

— Сегодня я вел себя просто ужасно. Сожалею, что нагрубил вам. У меня выдалась тяжелая неделя. Я знаю, что это не оправдывает мою грубость, но другой причины нет. Извините меня.

— Извинения принимаются, — ровным голосом ответила Алексис, хотя больше всего на свете ей хотелось обнять Джада и ласковым прикосновением разгладить морщинки вокруг губ.

— Вместо того, чтобы рычать, стоило поблагодарить идеальную мамочку, — искренне улыбнулся Джад. — Хорошо, что вы пришли на праздник. Для Брайана так много значит ваша дружба.

— Хотите кофе?

— Нет, не могу. Брайан один дома. Мне пора идти.

Алексис кивнула.

— Ну, в другой раз. Ой, подождите, мне надо кое-что вам отдать. — Алексис направилась в гостиную и сняла с полки маленькую машинку. — Я нашла ее на полу. Видимо, выпала из кармана Брайана, когда он кормил Игги.

Джад подошел, чтобы забрать игрушку, и заметил незаконченное лоскутное одеяло, лежащее на диване.

— Что это? Неужели вы занимаетесь рукоделием?

— Н-да. Подарок младшей сестре. Она выходит замуж.

— Не представлял вас в образе трудолюбивой пчелки.

— Я не трудолюбивая пчелка. Всего лишь занимаюсь тем, что мне нравится.

Джад отвернулся и заметил пяльцы на столе. Он удивленно ахнул.

— Я не встречал ручной вышивки со времен детства. Моя бабушка украшала цветами и монограммами наволочки и полотенца.

— Я тоже научилась вышивать у своей бабушки, — улыбнулась Алексис. — Она же научила меня искусству «пэчворк». — Она замолчала под его пристальным взглядом. — Что случилось?

— Ничего, — признался Джад. — Вот уж не ожидал, что звезда Голливуда будет проводить субботний вечер, вышивая свадебный подарок сестре. — В его темных глазах мелькнула тень восхищения. — Я думал, вы отправились в ночной клуб...

— Внешность обманчива...

— Значит, я недооцениваю вас?

— Думаю, просто не было возможности увидеть мое настоящее лицо.

— И как выглядит настоящая Алексис Гордон? Ест пиццу с десятилетними мальчиками, а остаток выходного проводит за пяльцами? — Его темные глаза лучились любопытством.

— Вы говорите так, словно я на это неспособна.

— Ну, подобная жизнь не укладывается в представление...

— ...о той шикарной женщине, про которую пишут газеты, так? — продолжила Алексис. — Я знаю. Мой имидж бездушной кокетки создали газеты, которые хотят меня превратить в кого-то, кем я никогда не была! — пылко заявила женщина.

— Я начинаю понимать, — тихо сказал Джад, лаская взглядом ее плечи и грудь.

— Я обычный человек. И хочу, чтобы вы относились ко мне, как к любому другому соседу по дому, — хрипло произнесла она.

— Но я не хочу думать о них так же, как о тебе, — прошептал Джад, подходя к Алексис. Он решительно обнял ее за талию и быстро притянул к себе.

Алексис прикрыла глаза, боясь представить то, чему суждено произойти. Их губы робко соприкоснулись. Острое желание пронзило женщину. Она всем телом прильнула к нему, открыла рот навстречу его теплым губам, его настойчивому языку... Джад целовал ее с пылкостью юноши, но внезапно остановился и с неохотой оторвался от Алексис. Она недоуменно посмотрела на него.

— Видел бы нас сейчас твой Барри, — с горькой ехидцей сказал Джад, но вдруг замолчал и, криво усмехнувшись, направился к выходу.

13
{"b":"182350","o":1}