Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Старик снова бросил на Нила странный взгляд, а затем повернулся и вышел.

— Ты будь тут поосторожнее, парень, — на ходу процедил он.

— Трудно мне разобраться во всем этом, — признался Нил сестре, когда они, покинув деревню, шагали по долине. — Мистика какая-то: Николас Пенроуз был здорово похож на меня, и родился он ровно на сто лет раньше...

Эмили покачала головой.

— Да уж, действительно странно, — сказала она и остановилась, натянув поводок Прунеллы. Упрямый йоркширский терьер растянулся во всю длину на траве у дороги. Девочка пожала плечами. — Ей опять надоело идти! Нам придется тащить ее на руках весь остаток пути.

— Ничего, — засмеялся Нил, махнув рукой в сторону собаки, — она держалась молодцом, особенно с учетом того, что тащила вдвое больший вес, чем полагается нести ее ногам.

Мальчик взял Прунеллу на руки и огляделся.

— Я надеялся встретить нашу таксу на обратном пути, — признался он сестре.

— Иеремию? — спросила Эмили.

— Возможно, это его потомок, — предположил Нил.

Он вдруг остановился.

— Эмили, — нерешительно начал он, погрев ладонью лоб. — Я не вполне уверен насчет этого Николаса Пенроуза.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не уверен, что он — такое чудовище, каким его пытаются представить, — пояснил мальчик.

— Ну разумеется, он — настоящее чудовище! — с негодованием воскликнула Эмили. — Ведь это он привел пиратов в деревню, не так ли?

— Почему ты говоришь так убежденно? — возразил сестре Нил, — Разве нам точно это известно?

Эмили пожала плечами.

— Это же исторический факт, — сказала она. — Об этом знает вся деревня.

— Я думаю... я почти уверен, что в этой истории не все так просто, как кажется на первый взгляд, — упрямо возразил Нил.

— Ты говоришь так просто потому, что этот Пенроуз с тобой на одно лицо, — с улыбкой заметила Эмили. — И тебе неприятно, что твой двойник оказался столь бесчестным.

— Дело не только в этом, — медленно произнес Нил. — Мне кажется, что любой, кто вырастил собаку...

— Не может быть таким уж плохим? — предположила Эмили.

— Да нет. Не сможет бросить эту собаку, вот что, — пояснил Нил и взглянул на Сэма, резвившегося в траве.

Мальчик подозвал своего пса и почесав его мохнатую голову.

— Я бы ни за что не бросил Сэма, — заявил он, — ни при каких обстоятельствах, ли по какой причине. Именно потому меня гложет сомнение — неясное ощущение, что нам надо еще кое-что разузнать. Возможно, тот пес, которого мы встретили, сможет нам в этом помочь.

Эмили рассмеялась.

— Не обманывай себя, — сказала она. — Николас Пенроуз, скорее всего, виновен... Впрочем, мне и самой хотелось бы в этом разувериться, были бы только доказательства!

— Вот и замечательно! — обрадовался Нил. — Это будет нашим заданием на каникулы: разгадать загадку Николаса Пенроуза, узнать, что с ним на самом деле случилось.

— А также выяснить все о таинственной таксе, — добавила Эмили.

Когда впереди показался домик Прунеллы, Нил остановился.

— Стойте! — крикнул он сестре и Сэму,

Роясь в кармане.

— Надо надеть Прунелле жилет!

— И бант! — спохватилась Эмили.

Дети аккуратно расправили на йоркшире сверкающий жилет, вновь привязали бант к голове собачки и хорошенько почистили ее, прежде чем постучать в дверь. Сэм, сплошь покрытый грязью, дорожной пылью и засохшими травинками, смотрел на всю эту суету с любопытством и недоумением.

Хозяйка Прунеллы приветствовала собачку так, будто не видела свое обожаемое сокровище по меньшей мере в течение месяца.

— Сейчас я дам моей малютке горячий шоколад! — услыхали Нил и Эмили, когда женщина внесла собачку в домик. — И любимые вафельки!

Дети переглянулись, еле сдерживая возмущение. Они быстро попрощались с женщиной и побежали вниз по тропинке к летнему домику.

Нил сидел у телефона, плотно прижав трубку к уху.

— Я слышал его! — закричал он. — Я слышал, как Джейк гавкнул!

— Не могу понять, как это я поддался на такое, — с усмешкой заметил Боб.

Нил сумел уговорить отца позвонить Олдмидл-Фарм, где пока находился щенок Далилы и Сэма Джейк. Мальчик хотел удостовериться, что с его будущим питомцем все в порядке.

— Хорошо, что Сара уже в кровати, — заметила Кэрол, — а то ей бы, чего доброго, тоже захотелось послушать, как там возится ее любимый хомяк!

— Как ты думаешь, пап, — спросил Нил, повесив трубку, — когда мы сможем забрать Джейка домой?

— Когда ему исполнится десять недель, — ответил отец. — Это будет как раз перед рождеством.

— Он очень быстро растет, — продолжал Ил — и здоровье у него отменное! Джейн Хаммонд говорит, что он самый крупный щенок в помете! Ты слышишь, Сэм?

Мальчик уткнулся лицом в пушистую шерсть собаки.

— Да-да, — сказал Боб, кивнув сыну, — когда мы вернемся, ты заметишь, что Джейк здорово изменился за эти дни. С щенками всегда так.

— Интересно, станет ли он похожим на Сэма, когда совсем вырастет? — спросил Нил, умильно глядя на своего любимца. — Узнает ли Сэм в Джейке своего сына?

— Вот этого никто не может сказать наверняка, — ответил Боб сыну, откладывая а сторону газету. — Итак, где же живет маленький толстый йоркширский терьер?

— В небольшом домике, у самой развилки дорог, — сообщил Нил.

— Тот самый домик, с симпатичным садом, — вставила Кэрол.

— Пап, мы бы хотели, чтобы ты как-нибудь пошел туда вместе с нами и поговорил с миссис Чокнутой о питании Прунеллы, — попросила Эмили.

— Мне кажется, что невежливо называть эту женщину подобным образом, — заметила Кэрол, едва сдерживая смешок, — даже если она такая на самом деле. Как ее настоящее имя?

Эмили нахмурила брови, пытаясь вспомнить.

— Я не уверена, — наконец вымолвила девочка, — но, кажется, на табличке у калитки было написано «миссис Пендрагон».

Кэрол удовлетворенно кивнула.

— В любом случае, ваш папа не станет вмешиваться в чужие дела, понимаете? — сказала она детям. — Каждый хозяин по-своему заботится о собаке. Папа может лишь дать этой женщине совет по содержанию ее питомицы, причем только в том случае, если женщина сама об этом попросит.

— Да не надо ни во что вмешиваться, пап, — вставил Нил. — Просто между делом сообщи миссис... Пендрагон, что шоколад не слишком хорошо влияет на собачьи зубы.

— Что ж, если представится такая возможность, я посмотрю, что можно будет сделать, — согласился отец.

Эмили встала из-за стола и потянулась.

— Иду спать, — заявила она, — завтра у нас ответственный день.

— Еще одно дело юных детективов Паркеров? — насмешливо спросил отец.

— Опять будете все тут обследовать? — улыбнулась мама.

Эмили утвердительно кивнула, она была полна энтузиазма и решимости довести дело до конца. Дети уже рассказали родителям все о Николасе Пенроузе, Иеремии и Черной субботе.

— Думаю, мы могли бы сходить в местную библиотеку, — предложила девочка, — и просмотреть газеты или журналы тех времен, если такие, конечно, сохранились.

— И еще разыскать хозяина исчезающей таксы! — добавил Нил.

— Если он есть, — задумчиво произнесла Эмили. — Быть может, это лишь призрак собаки...

— Не забивай голову суевериями, — сказал дочери Боб, целуя ее перед сном. — На свете есть много странных и необъяснимых вещей, но привидения не из их числа — их просто не существует.

Эмили издала громкий леденящий душу вой, изображая привидение. Сэм с готовностью стал вторить ей. Нил взвизгнул и закрыл лицо руками, притворяясь испуганным.

Глава 5

Край скалы обволакивала густая плотная дымка, и неясная расплывчатая фигура была едва различима в темноте. Кто-то стоял прямо перед Нилом, но мальчик не мог разглядеть его лица.

Вдруг неясная фигура шагнула вперед, и Нил понял, что перед ним не кто иной, как сам Николас Пенроуз, точно такой же, Как на портрете.

— Ты должен помочь мне, — произнес Николас умоляющим голосом, протягивая Нилу руку.

7
{"b":"181864","o":1}