Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю, — признался мальчик, — думаю, какой-то секрет, который стал бы для нас путеводной нитью к разгадке.

До сих пор ребятам так ничего и не удалось обнаружить. Мистер Пенроуз показал им все комнаты на верхнем этаже, включая спальню самого Николаса. Вид у комнаты был такой, будто там ничего не трогали с тех времен, как бывший хозяин покинул ее. Все вещи оставались на своих местах, но никаких намеков на разгадку судьбы бывшего владельца спальни дети отыскать не смогли. И Нил, и Эмили были весьма разочарованы.

Другие комнаты были заставлены старинной громоздкой мебелью, большая часть которой скрывалась под чехлами. Когда дети заглядывали в комнату, в воздух взлетало облако многолетней пыли.

Нил стоял у окна огромной гостиной, переходившей в длинную террасу. Он размышлял о Николасе. Быть может, мальчик так же стоял когда-то у этого окна и смотрел на море? Что это был за мальчик? Подвела ли его жажда приключений, забросившая неопытного юнца в дурную компанию? Или правы были жители деревни, считавшие Николаса злодеем, желавшим только причинять вред людям? Нет, Нил не склонен был так думать о нем...

Кэрол подошла к сыну и покачала головой.

— Грустно, — вздохнула она. — Виктор Пенроуз — такой симпатичный старик!

Нил кивнул.

— Я хочу разузнать, что произошло на самом деле, и вернуть доброе имя Пенроузам, — решительно заявил он.

Мать обняла сына за плечи.

— Я знаю, дорогой, — сказала она, — но мне кажется, лучшее, что мы можем сделать — это проявлять участие и доброту по отношению к мистеру Пенроузу, пока живем здесь. Ему, должно быть, так одиноко!

Сэм внимательно обследовал комнату, изучая заманчивые мышиные запахи. Внезапно он остановился и тявкнул.

— Что случилось, Сэм? — спросил Нил.

— Он что-то почувствовал, — решила Эмили.

Дети подошли к окну, возле которого возился Сэм.

— Это же Иеремия! — взволнованно прошептал Нил. — Пойдем туда скорее, Эмили, посмотрим, что ему нужно!

Мальчик побежал к высоким застекленным дверям, ведущим на террасу, но они были закрыты сверху на щеколду.

— Скорее, пока он опять не исчез! — поторопила Эмили брата.

— Успокойтесь, вы оба! — осадила детей Кэрол.

Нил отодвинул щеколду, и дети вместе с Сэмом бросились бежать вниз по каменным ступеням, а затем сквозь высокую траву.

Эмили внезапно остановилась.

— Где же он? — спросила девочка.

— Может, за теми кустами? — предположил Нил.

Неподалеку от дома, в центре лужайки, дети заметили посаженные по кругу деревца и декоративный кустарник. Некоторые деревья были все еще зелеными, другие уже оделись в яркие красные и желтые осенние наряды.

Сэм бросился бежать в другую сторону и принялся обнюхивать какие-то мраморные статуи, а дети поспешили к центру лужайки.

Пробравшись в самую середину круга, Нил заметил неясную тень, промелькнувшую на фоне листвы. Листья кустарника слегка зашевелились, словно кто-то задел их, проходя мимо.

— Сюда! — крикнул мальчик сестре. — Я тут видел что-то, но пока не знаю, что.

Но Эмили стояла как вкопанная посреди круга.

— Ты ведь знаешь, что это такое, правда? — произнесла наконец она тихим голосом.

Мурашки пробежали по спине Нила. Да, он уже знал ответ. Что-то подсказывало мальчику, что они с сестрой находятся на кладбище домашних животных. Присмотревшись внимательнее, дети заметили, что круг образуют несколько десятков кустиков. Возле каждого куста стояло небольшое надгробие с надписью.

— Вот, посмотри! «Бинки, 1848-1862, любимая питомица Виктории Пенроуз, искуснейшая охотница на мышей», — прочитала Эмили и отошла немного в сторону. — А это — «Руфус, 1869-1872, охотничий пес семьи Пенроузов, лучшая собака на свете».

— «Себастьян, 1901-1905, ты оставался с нами так недолго», — почти шепотом прочел Нил.

— О боже, — всхлипнула Эмили и полезла в карман за носовым платком.

Нил вдруг схватил сестру за руку и указал в ту сторону, где недавно заметил какое-то движение.

— Вон там, смотри!

Дети подошли к кусту с золотистыми Устьями. Рядом виднелся покосившийся серый надгробный камень.

— «Чудесный пес Иеремия, 1892-1908, преданный даже после смерти. Всегда ожидающий возвращения своего хозяина», — прочитал Нил.

— Это пес привел нас сюда, — заметила Эмили.

— Но почему?

Дети молча разглядывали надпись на камне.

— Возможно, он просто хотел дать нам понять, что мы на правильном пути, — предположил Нил.

Эмили кивнула в знак согласия.

— Мы все это время видели призрак, — констатировал Нил.

Сестра вновь кивнула.

— Призрак Иеремии, — произнесла она проникновенно.

— Но что же нам следует предпринять? — спросил Нил со вздохом. — Он хочет, чтобы мы отыскали какую-то вещь, но какую? Мы ведь пробудем здесь только до воскресенья...

— Знаю, — согласилась Эмили, — а сегодня уже пятница.

— Мы почти не приблизились к разгадке, — в голосе мальчика сквозило разочарование. — Но теперь ты веришь, что Николас Пенроуз был не так плох, как о нем говорят?

Эмили задумалась над вопросом брата.

— Кажется, мне придется в это поверить, — ответила она некоторое время спустя. — Должна быть какая-то причина, почему происходят все эти странные вещи и почему появляется призрак Иеремии.

— Преданный даже после смерти, — повторил Нил слова, высеченные на камне. — Как ты думаешь, что это значит? Пес остался предан хозяину, когда тот умер, или был преданным даже после собственной смерти?

— Что-что? — переспросила Эмили, силясь понять, что брат имеет в виду.

— Ну, неужели Иеремия настолько преданный, что даже после своей смерти возвращается в этот мир, чтобы помочь своему хозяину? — пояснил мальчик.

Эмили вытаращила глаза.

— Не знаю, — растерянно промолвила она.

Со стороны дома вдруг раздался пронзительный свист, и дети обернулись в ту сторону. На ступенях стояли Боб Паркер и Мистер Пенроуз с Эллери.

— Эй вы, возвращайтесь! — крикнул Боб. — Мы собираемся пить чай!

Сэм уже бежал по лужайке к дому, откликнувшись на свист, да и дети с явным облегчением покинули кладбище домашних животных.

— Ну, как себя чувствует Эллери? — спросил Нил, когда ребята добрались до дома.

— Бегает вполне шустро для столь солидного возраста, — сообщил Боб сыну.

— Почти как я, — улыбнулся мистер Пенроуз.

Нил обратил внимание на то, что хозяин дома выглядел теперь значительно бодрее, чем в тот момент, когда они с Эмили впервые увидели его у магазина.

Боб поглаживал славную немецкую овчарку, стоявшую с ним рядом.

— Теперь ему будет легче двигаться, — с удовлетворением заметил он.

Сэм почтительно расположился на ступеньку ниже овчарки. Боб рассмеялся.

— Знает свое место, — сказал он.

— Мы нашли кладбище домашних животных, — сообщил Нил мистеру Пенроузу, когда они вошли в дом.

— Ах, да, — произнес хозяин дома с печальной улыбкой. — Там похоронено немало питомцев. В нашей семье всегда любили животных.

— Мы видели и надгробие Иеремии, — вставила Эмили.

Мистер Пенроуз кивнул.

— Мы считаем, что видели и его самого! — заявил Нил.

Отец похлопал сына по спине.

— Перестань, Нил, хватит с нас твоих фантастических историй! — сказал он. — Мистер Пенроуз заварил для нас традиционный корнуоллский чай со сливками, пойдем насладимся этим прекрасным напитком!

Нил вздохнул.

— Остался всего один день, — пробормотал он себе под нос. — За этот день я должен вернуть доброе имя семье Пенроузов.

Глава 9

Нила разбудил собачий вой, донесшийся снаружи. Снова Иеремия! Мальчик какое-то время оставался в постели, не желая расставаться с теплом и уютом темной спальни. Он прислушивался к печальным завываниям и спрашивал себя, будет ли это продолжаться всю ночь. Чем он мог помочь, что должен был сделать? Что было нужно неугомонному духу?

13
{"b":"181864","o":1}