Литмир - Электронная Библиотека

— Да уж смею,— проворчала старуха.— Они ведь тоже кричат, что в их руках все знания мира!.. Кого ты выбрал себе в друзья, почтеннейший? — обратилась она к Уру.— Он не слишком умен и не очень силен, а как обрадовался, когда увидел моего раба! Старая курица, снесшая последнее в жизни яйцо, кудахчет не так громко!

Кто скрывается под плащом, даже Уру не ведал, но как чувствовал бы себя после такой насмешки заносчивый гордец, представлял каждый. Однако не успел Странник вымолвить и слова, как вновь заговорила старая карга.

— Угрожать ты уже пробовал,— мягко проговорила она, словно решила, что хватит уже испытывать судьбу.— Почему бы тебе не попытаться вести себя как принято среди людей? А для начала постарайся понять, что раб мой. Он мне нужен…

— Он должен умереть! — прошептал Странник.

— А я не собираюсь отказываться от своей покупки только потому, что какой-то невоспитанный наглец настойчиво требует, чтобы исполнили его каприз! — повысив голос, проскрежетала она, а вторая карга, придя наконец в себя, закивала и по-идиотски захихикала.

— А ты кто такая?! — поворачиваясь к ней, угрожающе прогудел Странник.

Но в этот миг старуха, к которой он обратился с вопросом, вдруг поскребла сморщенной лапкой под высохшим от старости носом, сокрушенно вздохнула и неожиданно громко чихнула.

— Чха! Чха! Ха-ха! Чха! — зашлась она, словно нарочно метя в Странника.

— Оставь в покое мою служанку! — проскрипела карга, называвшая себя Сонжей.— И вообще, я хотела бы уехать немедленно! — обратилась она к Уру.— Вели подготовить моего раба и выдели людей, которым я могу доверить деньги.

— Постой, уважаемая,— попросил Уру, и Соня ясно увидела, что он чувствует себя крайне неловко. На время он умолк, и только непрекращающееся чихание и смех сидящей в кресле старухи нарушали тишину.— Мы ведь только договорились о сделке, но она еще не совершилась.

Старуха резко развернулась и подошла к ступенькам трона.

— Уж не хочешь ли ты нарушить наш договор? — прошипела она, но, вовремя сообразив, что угрозы только все испортят, добавила: — Почему?

— Нас со Странником соединяют давнишние связи, и, хотя я признаю, что ты в своем праве, боюсь, мне придется отказаться от нашего с тобой договора.

— Что ж,— прошамкала Сонжа,— по крайней мере, откровенно. Но поскольку ты верно упомянул о моем праве, я желаю знать о причинах. Я ведь отнюдь не всеведуща, как твой давний друг! — язвительно добавила она, и Уру одобрительно кивнул, подумав, что и ему самому стоило бы сбить спесь со Странника. Причем давно.

— Твое желание справедливо,— кивнул он старухе и обернулся к гостю.— Что скажешь, друг мой?

— Он должен умереть,— в который уже раз повторил Странник.— Я чувствую в нем врага.

— Чувствовать позволительно мне, старой беспомощной женщине,— улыбнулась старуха.— Всеведущий должен обладать знаниями,— заметила она, и Гана закивала и счастливо засмеялась, наконец-то перестав чихать.

— Я чувствую в нем врага,— снова сказал Странник.

— На твоем месте я не слишком бы доверялась ощущениям. Тем более ты уже только что показал, как умеешь ошибаться,— усмехнулась она и заглянула снизу вверх под его капюшон.

Все это время Север стоял почти не двигаясь, словно все происходящее никак не касалось его. Только иногда он чуть поворачивал голову, чтобы видеть говорившего, да изредка по его губам скользила едва заметная усмешка.

— Я слуга Темного Властелина, его творение. Если желаешь, его ипостась в этом мире.— На сей раз Странник был гораздо многословнее, чем позволял себе до сих пор.— Он враг Темного Властелина, и на этом основании я требую его смерти!

— Ты довольна таким ответом, уважаемая? — с мягкой улыбкой спросил Уру.

— Довольна? Хе-хе! — скрипуче хохотнула Соня, и Гана поддержала подругу.— Сперва я бы хотела услышать, что скажет на это он! — Она ткнула в пленника корявым пальцем и приблизилась к нему на пару шагов.— Ну-ка сынок,— прошамкала она,— ты все слышал. Расскажи нам, чем ты так досадил Темному Властелину?

— Темному Властелину? — Звякнув цепями, Север скрестил на широкой груди сильные руки, а потом задумчиво поскреб подбородок.— Никогда о таком не слышал,— честно признался он.

— Ты лжешь, раб! — повысил голос Странник, но пленник лишь пожал плечами.

— Но я на самом деле не понимаю, о ком ты говоришь,— спокойно сказал он, словно речь шла не о его жизни, а о никому не нужной безделице.— Ты называешь его Властелином, так, быть может, скажешь, чем он владеет или хотя бы где находятся его владения?

— Перестань прикидываться глупцом! — пророкотал Странник.— Ты прекрасно все понимаешь!

— Я понимаю, что ты хочешь моей смерти. Все остальное — просто слова, и ничего более.

Старуха выразительно посмотрела на Уру и перевела взгляд на Странника.

— Быть может, ты хочешь что-то объяснить? — спросила она, но слуга Темного Властелина только отрицательно покачал головой.

— Что ж,— после царившего несколько мгновений молчания мягко сказал Уру,— уведите Ревса.

Он небрежно махнул рукой, и стражники встали по бокам пленника, но тот не спешил уходить.

— Ты уже решил, что делать? — просто спросил он, обращаясь к Уру, и стражники замерли, ибо несмотря на непривычное поведение раба не сомневались, что владыка ответит ему. Уж больно независимо вел себя этот раб, да и повелитель общался с ним как с равным.

— Нет еще,— задумчиво ответил тот.

— В таком случае,— вновь заговорил Север, хотя стражники уже собрались уходить,— позволь напомнить, что ты обещал даровать мне свободу.

— Поживем — увидим,— пристально посмотрев на него, ответил Уру.— Ступай.

Север развернулся и в сопровождении стражников направился прочь.

— Зачем ты пообещал отпустить его? — пророкотал Странник, как только дверь за пленником закрылась.

Он вел себя не как гость, а как хозяин, и Соня с нетерпением ждала, когда же Уру, исчерпав терпение, ответит так, как давно уже должен был — резко и властно, без улыбки на лице и обтекаемых фраз. Однако и на сей раз владыка вновь разочаровал ее.

— Мне так захотелось, мой друг,— все с той же мягкой улыбкой ответил он.

Странник уставился на него, и Соне пришло в голову, что эти двое обменялись не просто взглядами, но и мыслями.

— Он должен умереть.

— Хорошо,— ответил наконец Уру.— Он расстанется с жизнью.

— Вот как?! — зло прошипела старуха.— А как же все-таки наш с тобой уговор?

— Мне очень жаль,— ответил владыка, и старуха увидела, что он не лжет,— но я не могу отказать Страннику. Однако мне не хочется обижать тебя. Возьми вместо него Злуна. Как воин он не знает себе равных!

— Ты говоришь о том мешке сала, что вечно топчется у тебя за спиной? — язвительно прошипела старуха.— Да Реве распорет его, как подушку!

— Да ну? — ухмыльнулся Уру и на мгновение задумался.— Ты ошибаешься, просто потому что не видела Злуна в деле… Ты точно не хочешь получить его?

— Не только его, но и никого другого! — с вызовом ответила карга.— Я не могу получить то, что мне нужно, а потому мне остается только покинуть твой город!

— Что ж,— словно не слыша ее, ответил Уру,— ты подала мне интересную мысль. Реве умрет… Но не на Площади Казней, а на ристалище. Он умрет с оружием в руках, как и подобает воину, приняв смерть от более сильного противника. От Злуна! Жаль, что ты не увидишь этого!

— Отчего же? — сдерживая ярость, прошипела старуха,— С удовольствием останусь посмотреть, как испустит дух этот жирный урод!

— Не стоит так поддаваться чувствам,— улыбнулся Уру.— И не стоит недооценивать противника.

Старуха ничего не сказала, просто пожала плечами и повернулась к двери. Вторая карга встала. Она уже не кивала и не хихикала. Просто шла за своей госпожой, и Уру с сожалением подумал о том, как неудачно все сложилось. Ну что стоило им уехать с рабом на день раньше, или Страннику заявиться на день позже? Дверь за ними закрылась, и Уру почувствовал неожиданное раздражение, что случалось с ним крайне редко. Пожалуй, сегодня Странник и впрямь вел себя излишне дерзко.

44
{"b":"181441","o":1}