Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джелерак вышел наружу и почувствовал, как земля слегка вздрагивает под его ногами. Теперь буква поплыла вниз к какому-то грубому подобию тропы, спускавшейся среди валунов к тому месту, где раньше был пруд, а теперь высилась небольшая гора. Джелерак спешил за ней легкими шагами, а холодный ветер трепал его плащ.

Примерно посередине откоса буква проплыла направо и вверх, двигаясь над неровным и крутым склоном. Помедлив секунду, Джелерак полез за ней. Держась близко к откосу, буква продолжала свой дрейф в южном направлении. Потом внезапно она пропала. Джелерак ускорил шаги, почти побежал и наконец увидел ее. Обогнув большой валун, она висела в воздухе возле узкого, похожего на трещину входа в пещеру. Оттуда пробивался бледный луч света. Приближаясь, он видел, как свет в пещере становится все ярче и ярче, и, когда он уже остановился у входа, из пещеры вырвался отблеск зловещего пламени. Яркая руническая буква перемещалась из стороны в сторону, словно не желая входить туда. Но Джелерак произнес еще одно слово, и она нырнула в отверстие. Он тоже вошел, а руна опять исчезла, скрывшись за левым поворотом. Он повернул за ней, остановился и стал рассматривать глухую стену пламени, преграждавшую ему дорогу. Темно-красные, почти черные языки взвивались вверх и припадали к земле, метались в разные стороны; пламя, распространявшее легкий запах серы, полыхало в полнейшей тишине, и не было видно, откуда оно исходило. В воздухе, в нескольких шагах от него, неподвижно висела руна.

Джелерак медленно шагнул вперед и поднял руки ладонями вверх. Держа их на расстоянии фута от завесы огня, он начал описывать ими маленькие круги.

— Это не проделки Старейшего, славная ты моя, — обратился он к букве. — Не волна Силы, но добросовестно и добротно наложенные чары, причем самые необычайные. Впрочем… У каждого есть свои маленькие слабости, не правда ли? — закончил он, резко согнул пальцы и широко раскинул руки.

Потом опустил их, и огненная завеса раздвинулась, как шторы на окне. Между языками пламени образовался проход, и буква прошмыгнула в него.

Пройдя вслед за ней, Джелерак посмотрел на спящего коня и на спящую белокурую девушку, спасенную им от участи, уготованной Дилвишу. Опустившись на ее лоб, буква уже начала гаснуть.

Он встал на колени и нагнулся к нежному лицу, пристально вглядываясь в него. Потом рукой слегка ударил спящую девушку по щеке.

Она открыла глаза:

— Что?.. Кто?..

Затем встретилась взглядом с глазами Джелерака и застыла.

— Отвечай на мои вопросы, — сказал он. — Последний раз я видел тебя среди сияющих башен с человеком по имени Дилвиш. Как ты попала сюда?

— Где я? — спросила она.

— В пещере, на склоне рядом с Замком. Дорога сюда была преграждена очень любопытными защитными чарами. Кто опустил эту завесу?

— Не знаю. Я даже не знаю, как оказалась здесь.

Он, не отрываясь, смотрел ей в глаза.

— Ты помнишь, что было с тобой перед тем, как ты заснула?

— Мы тонули в грязи… у самого края водоема.

— «Мы»? Кто там еще был?

— Мой конь — Буревестник, — сказала она, протянув руку и поглаживая шею спящего животного.

— Что случилось с Дилвишем?

— Он вместе с нами переходил водоем и вместе с нами застрял в грязи, — сказала она. — Но появившийся демон вытащил его и уволок на холм.

— И ты больше его не видела?

— Да.

— Он был унесен в Замок или нет?

Она покачала головой:

— Этого я уже не видела.

— Что было потом?

— Не знаю. Я проснулась здесь. Только что.

— Это становится утомительным, — заметил Джелерак, поднимаясь на ноги. — Вставай и иди за мной.

— Кто ты такой?

Он засмеялся:

— Я тот, кому нужны твои особые услуги. Сюда!

Он махнул рукой назад, в ту сторону, откуда пришел. Она сжала губы и встала.

— Нет, — сказала она. — Я не пойду с тобой, пока не узнаю, кто ты такой и чего хочешь от меня.

— Ты раздражаешь меня, — сказал он и поднял руку.

Почти в тот же самый миг она тоже вскинула руку очень похожим жестом.

— Вот как! Тебе действительно известно кое-что из области Знания!

— Думаю, что мне известно не меньше, чем многим другим.

— Спать! — внезапно приказал он, и глаза ее закрылись. Она пошатнулась. — Теперь открой глаза и делай то, что я тебе говорю: иди за мной. И хватит демократии, — добавил он, поворачиваясь, чтобы уйти, и она пошла следом за ним.

Он вывел ее в темноту ночи и повел вниз по крутому склону к тропинке, а вдали вспыхивали огни Очарованной земли.

Они шли за Лорманом, а Лорман следовал за волнами Силы. Поднявшись вверх по темной лестнице, они пересекли зал, остановившись только затем, чтобы взглянуть на изувеченное тело их подохшего демонического мучителя, и это зрелище одновременно навело на них ужас и привело в восхищение, а потом они прошли по узкому коридору и повернули направо. Миновав еще одну лестницу, они направились дальше, пробираясь в переднюю часть здания и двигаясь в северном направлении.

— Я начинаю чувствовать это, — прошептал Деркон Хогсону.

— Что? — спросил тот.

— Присутствие чего-то огромного и безумного. Великую Силу, исходящую от него и сотрясающую землю снаружи. Я… это страшно.

— Во всяком случае, это чувство я с тобой разделяю.

Одил ничего не говорил. Гальт и Вейн шли позади, держась за руки. Стены тускло мерцали, иногда становились прозрачными, и в их глубинах плясали смутные тени. Мимо них пронеслись клубы зеленого дыма, и они отпрянули в испуге. Чья-то огромная волосатая морда сурово и печально посмотрела на них сквозь дыру в потолке, а потом что-то вспыхнуло, и она исчезла, разразившись диким хохотом. У первого же окна они остановились, выглянули наружу и увидели Очарованную землю и скелетообразных всадников на скелетообразных лошадях, уносившихся в небо сквозь клубящийся дым.

— Мы приближаемся! — хрипло проговорил Лорман таким голосом, что остальным показалось, будто он закричал.

Наконец они вышли на галерею с длинными рядами окон, из которых открывались различные виды на быстро меняющийся ландшафт. Сама галерея была пустым и тихим местом, где не происходило никаких противоестественных явлений, вроде тех, свидетелями которых им довелось стать во время длинного пути. Как только они вышли на галерею, их сразу же охватило ощущение того присутствия, которое еще раньше почувствовал Деркон.

— Это то самое место, да? — спросил он.

— Нет, — ответил Лорман. — То место находится наверху. Безумный Туалуа видит там свои сны и оттуда посылает свои кошмары, чтобы губить мир. Вероятно, там есть еще две смежные галереи. По всей видимости, для наших целей наиболее подходит самая северная. А это значит, что нам придется пройти сквозь его Темницу, чтобы добраться туда. Но если нам это удастся, то больше никаких препятствий не предвидится, и дорога перед нами будет открыта.

— Если нам все-таки повезет и мы уцелеем, мы что, действительно попытаемся убить его? — поинтересовался Одил.

— Мне бы ужасно не хотелось даром терять такую Силу… — сказал Вейн.

— …когда мы уже проделали такой путь, чтобы добраться до нее, — добавил Гальт.

— Но мы дали клятву и должны соблюдать верность ей, — сказал Лорман, хихикнув.

— Конечно, — сказал Деркон.

Хогсон кивнул.

— Если от меня будет хоть что-то зависеть, — сказал он, — некоторая часть этой Силы будет использована должным образом.

— Хорошо, — сказал Одил дрогнувшим голосом.

Они прошли по галерее, задерживаясь возле окон, чтобы посмотреть на полыхавшие вдали зарницы. Добравшись до комнаты, где находилась Яма, они осторожно прокрались внутрь, держась поближе к стене. Время от времени в глубинах Ямы раздавались всплески. Поглядев друг на друга, они стали обходить Яму, прижимаясь спинами к стене. Никто ничего не говорил. И только когда они уже выбрались из комнаты и приблизились к дальней галерее, некоторые из них осознали, что все это время они шли, затаив дыхание.

Поспешно отступив по галерее, они свернули за первый же попавшийся угол, и комната Туалуа, наконец, скрылась за поворотом. Они оказались в большой, тускло освещенной нише, из окон которой открывался более приближенный вид на залитый лавой меняющийся мир.

78
{"b":"181381","o":1}