Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Облако сжалось и превратилось в птицеголовое существо с задними лапами льва и двумя змеями, растущими из плеч, которые свивались кольцами на высокой груди среди блестящих перьев.

— Кал-ден!

— Конечно, я, твой старый мучитель. Я скучаю по тебе, ведь очень немногие уходят от меня. Настало время все вернуть на круги своя.

— В этот раз я не скован и не безоружен, и мы встретились в моем мире, — возразил Дилвиш и ударил мечом, отрубив змеиную голову с левого плеча врага.

Пронзительно закричав, словно птица, Кал-ден прыгнул вперед.

Дилвиш ударил его в грудь, но меч отскочил, оставив только меленький порез, из которого стала сочиться бледная жидкость.

Тогда Кал-ден ударил Дилвиша. Потом, прижавшись спиной к возвышению, где стоял трон, поймал клинок черной клешней и вдребезги разбил его, занеся другую руку для удара. И в этот момент Дилвиш нанес удар зазубренным девятидюймовым обломком меча.

Обломок вошел под челюсть Кал-дена и остался там, рукоять выскользнула из руки Дилвиша, когда демон затряс головой и заревел.

Потом чудище схватило Дилвиша за талию, так что затрещали кости. Дилвиш почувствовал, как его поднимают в воздух. Змея ужалила его в ухо, клешни демона вонзились в бок. Лицо Кал-дена повернулось к нему, обломок меча торчал из его подбородка, словно стальная борода.

Демон швырнул Дилвиша через помост так, чтобы он разбился о плиты пола.

Но тот, кто носит зеленые сапоги эльфов, не может упасть, приземлившись иначе, чем на ноги. Сотрясение от такого прыжка болью отозвалось в раненой ноге. Она подвернулась, и Дилвиш опустился на колено, опершись на руку.

Кал-ден прыгнул на него, больно ударив в голову и плечи. Корел издали швырнул камень, который ударил демона в грудь.

Дилвиш отполз в сторону, рука его наткнулась на что-то, лежавшее среди щебня. Он порезался.

Клинок.

Схватившись за рукоять, Дилвиш поднял с пола меч и боковым ударом рубанул Кал-дена поперек спины, припечатав его так, что заложило уши от крика чудовища. Рана твари задымилась.

Дилвиш встал и увидел, что в руках его ничего нет.

Только тут он понял, что это — меч его предка, который нельзя увидеть. Именно его нашел Дилвиш среди руин, где тот пролежал века, чтобы в нужный момент послужить ему, потомку династии Селара.

Дилвиш нацелил меч в грудь Кал-дена.

— Мой кролик, ты безоружен, но, кажется, чем-то порезал меня, — проговорил демон. — А сейчас мы вернемся в Обитель боли.

Они одновременно ударили друг друга.

— Я всегда знал, что мой маленький Дилвиш какой-то особенный, — проговорил Кал-ден и упал на пол с невероятным грохотом. Тело его задымилось. Дилвиш поставил ногу на тело чудовища и рванул, освобождая меч, очерченный дымящимся гноем.

— С твоей помощью, Селар, я одержал победу, — проговорил Дилвиш и поднял дымящееся ничто, отдавая салют. Потом он убрал невидимый меч в ножны.

Корел стоял рядом. Священник видел, как растаяло, словно лед, угасло, как угли, поверженное чудовище, оставив облако зловоний.

Дилвиш снова направился к двери башни и вошел. Корел пошел следом.

Оборванная веревка колокола лежала у его ног. Она рассыпалась в пыль, когда Дилвиш прикоснулся к ней носком сапога.

— Сказано, что веревка оборвалась в руках последнего звонившего в колокол, — сказал он Корелу.

Дилвиш посмотрел вверх. Стены уходили во тьму.

— Легионы Шоредана отправились на штурм Цитадели Рахоринга, — заговорил священник, словно читая какую-то древнюю рукопись. — Известие об их продвижении вскоре достигло Короля Мира. Тогда он наложил заклятие на три колокола, отлитые в Шоредане. Когда зазвонили эти колокола, над землей поднялся великий туман и поглотил марширующие колонны и всадников. Туман развеялся, когда колокола зазвонили снова, но армии исчезли вместе с туманом, так много позже написал Мерд, Красный Колдун Юга. Воины и всадники по-прежнему маршируют где-то в тумане. «Если в колокола прозвонит кто-то из династии, уничтожившей сверхъестественного правителя, тогда легионы выйдут из тумана, чтобы послужить в битве своему освободителю. Сослужив последнюю службу, они уйдут в Обитель мрака, продолжат бесконечный поход на Рахорингаст, который больше не существует как королевство. Обретут ли они когда-нибудь свободу? Никто не знает. Более могущественные, чем я, пытались узнать, но не смогли».

Дилвиш на мгновение опустил голову, потом ощупал стены. Они были похожи на наружные, сложенные из блоков, за которые можно зацепиться пальцами.

Подтянувшись, Дилвиш стал карабкаться вверх; мягкие зеленые сапоги находили нужные щели.

Воздух наверху оказался горячим, застоявшимся. Ливни пыли омывали Дилвиша каждый раз, когда он поднимал руку, нащупывая зацепку над головой.

Дилвиш лез и лез вверх, пока не насчитал сотню блоков и не переломал ногти на руках. Тогда он повис на стене, словно ящерица, отдыхая. Все тело болело после столкновения с демоном, словно внутри у него вспыхнуло солнце.

От зловонного воздуха у Дилвиша кружилась голова. Он думал о Портаройа — городе, который однажды, давным-давно, он освободил, городе друзей, месте, где его когда-то чествовали, земле, которая нуждалась в нем и оказалась достаточно сильной, чтобы помочь ему вырваться из Обители боли, разрушить тиски камня. Потом Дилвиш вспомнил, что теперь Портаройа в руках Полководца Запада, а Дилфар сейчас сражается с армией Лулиша, которая готова смести все бастионы Востока на своем пути.

Дилвиш полез далыше и ткнулся головой в металлический обод колокола. Пополз вдоль стены по кругу, обхватывая распорку, попавшуюся на пути.

Три колокола висели на простой балке.

Прижавшись спиной к стене, он зацепился за распорку и нацелился ногами в центр колокола. Распрямив ноги, что есть силы ударил. Осевая балка запротестовала, затрещала, закачалась в гнездах. Но колокол медленно сдвинулся. Однако не стал на свое место, а замер в другом положении.

Выругавшись, Дилвиш прополз по распорке на противоположную сторону звонницы. Он толкнул колокол назад, ударив с другой стороны. Все колокола двигались на оси. Девять раз в темноте переползал Дилвиш по качающейся распорке, чтобы растолкать колокола. Они двигались все легче.

И вот Дилвиш почувствовал, как что-то ударило ему по ногам. Колокол качнулся назад. Дилвиш снова толкнул его, и снова колокол качнулся. Он толкал снова и снова.

Наконец один из колоколов звякнул, когда ударился о язык. Потом звякнул другой. Наконец один из них зазвонил.

Дилвиш пинал колокола сильней и сильней. Колокола раскачивались все свободнее, наполняя башню звоном, от которого заныли зубы и заложило уши. На Дилвиша с потолка обрушился поток пыли, глаза наполнились слезами. Он закашлялся, закрыл глаза. Колокольный звон постепенно стих.

Дилвиш услышал, как где-то далеко-далеко затрубил рог.

Он начал спускаться.

— Господин Дилвиш, я слышал звуки рога, — сказал Корел, когда тот спустился.

— Да, — ответил Дилвиш.

— У меня с собой есть фляжка вина. Выпейте.

Дилвиш прополоскал рот и сплюнул, а потом сделал три больших глотка.

— Спасибо, священник. Пойдем отсюда.

Они пересекли зал и спустились по первой лестнице. Меньший зал теперь оказался неосвещенным и запустелым. Незваные гости отправились дальше. Дилвиш по-прежнему не оставлял следов, которые могли бы выдать, где он прошел. На середине второй лестницы темнота отступила.

Унылый день. Дилвиш посмотрел вдоль Дороги Армий. За разрушенными воротами клубился густой туман. Где-то там трубили рога и звенели доспехи. Уже можно было различить звуки марширующих колонн и всадников, которые двигались, двигались, но оставались на месте.

— Моя армия ждет меня, — сказал Дилвиш. — Спасибо, Корел, за то, что сопровождал меня.

— Спасибо вам, господин Дилвиш. Я пришел сюда познать дороги зла. Вы многое показали мне, и я смогу поразмыслить над увиденным.

Они спустились. Дилвиш стряхнул пыль с одежды и вскочил на Блэка.

7
{"b":"181381","o":1}