Литмир - Электронная Библиотека

Демон кивнул и, глядя вслед супруге викария, задумался над ее словами. Он решил рассказать мисс Партеджер о ее неожиданном визите, но немного погодя, и пошел в библиотеку.

Через полчаса Демон нашел Флик в малой гостиной. Она сидела с ногами на кушетке, лакомилась колотыми орехами из стоявшей рядом с ней вазочки и читала.

Вспомнив проповедь миссис Пембертон, Демон оценивающе осмотрел голубое утреннее платье мисс Партеджер. Ее наряды нельзя было назвать сверхмодными, но Флик выглядела в них прелестно. Их простота лишь подчеркивала изящество ее фигуры.

Увидев Демона, Флик оторвалась от книги.

— О! Здравствуй! — Она широко улыбнулась, но в тот же момент улыбка стала более сдержанной, а взгляд — настороженным.

От Демона не ускользнула эта перемена. Наконец-то она стала смотреть на него по-другому.

— Мы поговорили с генералом о лошадях. Он пригласил меня на ленч, и я согласился. Погода чудесная. Не хочешь прогуляться вокруг дома?

Вежливость не позволила ей отказаться.

В то же время она радовалась, что их странно волнующие, не совсем безопасные отношения продолжаются. Она никак не могла понять, что происходит между ними, как ни старалась.

— Да, конечно, давайте пройдемся.

Она подала ему руку, он помог ей встать. Спустя несколько минут они уже неспешно прогуливались по лужайке.

— Есть какие-нибудь новости о Блетчли?

Демон покачал головой:

— Ничего особенного, если не считать, что он пытался завязать отношения с несколькими жокеями.

— И все?

Он снова покачал головой.

— Похоже, они сосредоточили все внимание на Весенней ярмарке, а до нее еще несколько недель. Подозреваю, синдикат даст Блетчли время все устроить. А пока его хозяева вряд ли здесь появятся.

— Вы считаете, что они появятся ближе к скачкам?

— За определенное время до них. Чтобы получить максимальный доход от мошенничества, нужно успеть ввести в дело всех игроков.

Флик подумала, что Диллону придется пробыть в полуразрушенном коттедже еще несколько недель, и нахмурилась.

— Ты бывала в Лондоне?

— В Лондоне? — удивилась она. — Только когда гостила у тетки, сразу после смерти родителей. Кажется, я провела у нее всего несколько недель.

— Странно, что тебе не захотелось покорить столицу.

Она повернулась к нему и с изумлением увидела, что он не шутит.

— Я… — Она пожала плечами. — Мне такое даже в голову не приходило. Признаться, я вообще не представляю, как можно покорить столицу.

Демон ухмыльнулся:

— Заставить общество тебя заметить благодаря нарядам или экстравагантным поступкам.

— Или победам?

Его улыбка стала шире.

— И победам тоже.

— Но дело в том, что все это меня мало интересует.

Демон не сдержал улыбки.

— Чтобы молодую леди не интересовали наряды и победы? Милая, да ты разобьешь сердца всем кумушкам!

Она пожала плечами.

— И еще меня удивляет, что ты не любишь танцевать. Те, кто ездит верхом, обычно любят.

Она поморщилась:

— Я мало танцевала. Балы у нас — редкость, вы же знаете.

— Но вечера танцев бывают. Помню, моя двоюродная бабка уговаривала меня посещать их.

— Ну… да. Я знаю про эти вечера и даже балы. Мы время от времени получаем приглашения. Но. генерал вечно занят!

— А он хоть раз видел эти приглашения?

— Его почтой занимаюсь я. Нет смысла обременять его такого рода посланиями. Он все равно не пойдет.

Демон вдруг взял ее за руку, поднял и закружил. Она двигалась легко и уверенно.

Потом остановилась и с удивлением на него посмотрела. Выпустив ее руку, он заметил:

— Право, мне кажется, тебе понравится танцевать.

Флик чуть нахмурилась, пытаясь понять, к чему он это сказал, и уже хотела спросить, но в этот момент прозвучал гонг, зовущий на ленч.

Демон предложил ей руку:

— Пойдем?

Флик, как всегда, села по левую руку от генерала, Демон — напротив нее. Флик начала разговор, чувствуя себя немного увереннее, чем обычно, в присутствии Демона.

Генерал отложил вилку и в упор посмотрел на Флик:

— Сегодня приходила миссис Пембертон.

— О!

Флик знала, что она приходила, и спряталась в малой гостиной. Но как узнал генерал о ее визите? Ведь Флик договорилась с Фогги и Джейкобсом оберегать его от местных матрон.

— Гм… — продолжал генерал. — Оказывается, она устраивает бал для молодежи. А нам, старикам, разрешается прийти посмотреть. — Он поймал изумленный взгляд Флик. — Мне кажется, надо пойти. Ты согласна?

Флик не хотелось идти: она предвидела множество осложнений, в частности то, что генералу станет известно, какое количество приглашений он за последнее время отклонил. И тут ее осенило.

— Но мне нечего надеть.

Генерал рассмеялся:

— Я это предвидел и переговорил с миссис Фогарти. Она сказала, что на главной улице есть неплохая модистка. Она отвезет тебя к ней и поможет выбрать наряд.

— О! — Флик заморгала и поблагодарила генерала.

Генерал обрадовался, что она согласилась, и похлопал ее по руке:

— Мне приятно будет пойти с тобой. Ведь я целую вечность нигде не появлялся. Когда Марджери была жива, я любил вечера и балы. Теперь я уже стар, чтобы танцевать, но на тебя посмотрю с удовольствием.

Флик почувствовала себя виноватой в том, что много лет лишала его столь невинного удовольствия. Однако ей трудно было в это поверить. Ему вовсе не нравилось бывать в обществе. He нравились местные дамы и всякого рода увеселения. Он сам не раз это говорил. Что же на него вдруг нашло?

— Но… Я не знаю никого из джентльменов, так что мне не с кем будет танцевать!

— Ну, об этом можешь не беспокоиться. Демон любезно предложил сопровождать нас. Он с тобой потанцует, научит новым па и все такое прочее. Это именно то, что тебе нужно.

Флик так не считала. Она устремила холодный взгляд на Демона и по его лукавой улыбке поняла, что это он повлиял на генерала. Флик пришла в ярость. Демон загнал ее в угол: как она ни возражала, генерал оставался тверд. Вскоре она поняла, что старика тревожит ее неопытность и то, что она не появляется в обществе. Пришлось уступить.

Ее мучитель, конечно же, поспешил удалиться, как только добился своего. Флик скрипнула зубами. Теперь ей придется учиться танцевать — с ним! Сославшись на то, что ему надо пораньше попасть в конюшню, Демон покинул их.

Она быстро справилась с собой и принялась болтать с генералом, мысленно пообещав себе сказать его любимцу все, что думает о нем и его уловках.

Однако ей не удалось увидеть Демона до того момента, пока они не встретились в гостиной дома викария, — все взгляды были устремлены на них. Генерал сидел в кресле. Флик, гордо подняв голову, стояла возле него, а рядом с ней — Демон, высокий, подтянутый и вызывающе элегантный.

Обращенные на них взгляды не стали для Флик неожиданностью. Она надела новое платье, ожерелье и серьги с аквамаринами — подарок генерала на прошлый день рождения, и, поглядевшись в зеркало, пришла в изумление.

Флик послушно отправилась к модистке в сопровождении Фогарти. Модистка, как ни странно, выказала полную готовность отложить всю работу, чтобы сшить ей подходящий наряд. Подходящим, по утверждению модистки, был бледно-голубой шелк под цвет ее глаз. Представляя себе стоимость такого платья, Флик воспротивилась, выбрав тонкую вуалевую ткань, но модистка лишь отмахнулась и назвала вполне приемлемую цену. И Флик согласилась на шелк.

Платье тихо шелестело, скользя по коже, не то что тонкая хлопчатая ткань. Шелк льнул, двигался, стекал. Он был прохладным и в то же время теплым. А уж как она в нем выглядела, об этом не приходится говорить. Из зеркала на нее удивленно смотрела золотоволосая красавица.

Цвет платья подчеркивал голубизну ее глаз, шелк — женственные формы.

Демон не сводил с нее восхищенного взгляда. Когда она спустилась в холл, где он ее дожидался, он сначала моргнул, а лотом расплылся в улыбке. Слишком широкой, как ей показалось. Он двинулся ей навстречу, помог спуститься по последним ступеням и закружил.

24
{"b":"18129","o":1}