Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Этим зельем он напоил слуг Монии, вышел из камеры вместе с друзьями и на несколько минут превратился в факира. От его приглушенного бормотанья и пасов, которые он делал, золотистые шнуры ожили и быстро заплели большой дверной проём, превратившись в магическую решетку. Как только и эта часть работы была закончена, король Леонард снял с руки катетер, спрятал свой магический инструмент в футляр и натянул на себя боекостюм и попинав решетку ногой, насмешливым голосом сказал:

— Ну, что же, мужики, поскольку эта красотка не вызвала у вас никакого влечения, то пусть ею займутся её верные слуги. В принципе из этой камеры теперь не вырвется и дракон, так что вы можете ни о чём не беспокоиться. Они сейчас хорошенько отдерут эту тварь, но с ней от этого ничего не сделается. Хотя она ничего и не помнит, чёрная магия надёжно защитит её тело от любых травм и ранений, но я не думаю, что Мония обрадуется тому, что слуги сделают с ней то же самое, что они, как я полагаю, делали с другими девушками. Ладно, ребята, перетащите доспехи и королевское золото в пещеру рядом с домом Делии и не скучайте здесь. Дело близится к полудню, так что нам пора в путь.

Медведь сердито сверкнул глазами и обиженным голосом громко поинтересовался у короля Леонарда:

— Лео, так ты что же подумал, что я могу захотеть переспать с этой бешенной тварью? Ты того, думай, что говоришь.

Король рассмеялся и воскликнул:

— Да, Медведь, с чувством юмора у тебя плоховато! Парень, да, я тебя к ней и на пушечный выстрел не подпустил бы. Хотя она сейчас уже не сможет применить своей магии, так как я напрочь отшиб ей память, она по-прежнему остаётся самой злобной и коварной стервой, какую я только встречал. Извини, дружище, но эта тварь может и без всякой магии так засрать тебе мозги, что ты долго будешь потом гадать что белое, а что чёрное. В принципе единственное, о чём я вас хотел попросить, так это о том, чтобы вы поглазели на то, как её будут сейчас насиловать её же собственные слуги, точно так же, как на вас когда-то глядели сверху все те ублюдки, которым так нравилось смотреть на то, как вас заставляют убивать друг друга, что они даже платили за это деньги, но даже этого я от вас не прошу.

Блок незаметно для короля стукнул Медведя кулаком в бок и нарочито весёлым голосом сказал:

— Лео, дружище, если это и в самом деле Монии может не понравиться, то я сейчас сбегаю за лавкой и мы посмотрим на это увлекательное зрелище и даже будем свистеть и кричать точно так же, как это делали те уроды, кто сидел на трибунах.

Мония, которая очнулась в тот момент, когда с её тела снимали одежду и всё это лишь прикидывалась, что находится в беспамятстве, быстро соскочила с каменного ложа, подбежала к хрупкой на вид решетке, вцепилась в неё и попыталась было сломать, но не смотря на то, что мускулы её дико напряглись, та даже не шелохнулась и ведьма прорычала:

— Вы все сдохнете в страшных муках и я поглощу ваши жалкие, хлипкие душонки, съев ваши сердца.

Тут внезапно очнулся один из её слуг, повернул голову, услышав женский голос, увидел перед собой роскошный зад старой ведьмы и мигом подскочил к ней. О, в таком мерзком деле, как изнасилование, он был просто мастер. Удар его был точен и так силён, что у Монии глаза чуть не вылезли на лоб от изумления и возмущения, но её слуге было плевать на то, что подумает о нём хозяйка. Он потащил ведьму к каменному ложу вопя:

— Мония, детка, как же давно я мечтал впердолить тебе!

Слуги стали приходить в себя один за другим и у всех было точно такое же желание.

Вот тут-то Мония и поняла, что она влипла в крупные неприятности и громко завыла, её крик кто-то очень быстро заглушил. Блок сунул в рот два пальца и громко засвистел, а два бывших бойца загоготали громко и издевательски. Король Леонард тоже злорадно рассмеялся и крикнул:

— Извини, красотка, что я не отходил тебя, но ты действительно не в моём вкусе!

Терпеть не могу молодящихся старух! Да, и вообще милашка, ты полное дерьмо.

Проехавшись по личным качествам ведьмы, он быстрыми шагами чуть ли не бегом отправился в дом принцессы Оделии. Та, услышав его шаги, выскочила из своей комнаты с костяным гребнем в руках. Король Леонард увидев эту юную красавицу, которая успела причесться и даже повесила себе на точёную шейку ожерельице из цветных камешков, подумал: — «Да, малышка, ты истинная принцесса» и громко воскликнул:

— В путь, ваше высочество!

Ну, в путь это было слишком громко сказано, так как весь путь только в том и состоял, что король-маг открыл портал прохода к своему схрону и вошел в него вместе с Оделией. Он быстро вскрыл заклинанием фундамент и вытащил из своего тайника рюкзак и седельные сумки. Не закрывая портала прохода он достал из рюкзака кожаную сумку с магическими амулетами и прочими мелочами вроде небольших слитков серебра и золота, забросил багаж в пещеру и только потом закрыл портал.

После чего открыл второй, на этот раз в таверну Майко и Нелинки и вошел в него вместе с принцессой. После того, что он собирался сотворить с Монией, этому парню будет опасно оставаться в Роброке, полагал он. В таверне царила точно такая же обстановка как и в тот день, когда он ввалился в неё сразу после своего прибытия в этот маленький, сонный городок. Вся троица снова дремала лёжа на лавках, а потому он зычным голосом скомандовал:

— Нелинка, Майка, Дейка! Немедленно вставайте, сони!

От его громкого крика все трое немедленно вскочили на ноги и увидев пред собой неизвестного господина удивились. Майко был одет в его штаны, сапоги и рубаху, но короля Леонарда это нисколько не оскорбило. Трактирщик, хлопая глазами от удивления, внезапно севшим голосом поинтересовался:

— Кто вы такие, благородные господа? Откуда вы знаете наши имена? Мы вас вроде бы ни разу не видели.

Король засмеялся и воскликнул:

— Вот, полюбуйтесь, принцесса, этот парень, которому вы в значительной мере обязаны своим спасением, меня не узнаёт. Ну, и что мне теперь делать? — Сменив шутливый тон на серьёзный, король Леонард сказал — Майко, давай оставим выяснение вопроса кто я такой и почему тебя знаю до лучших времён. Это принцесса Оделия и ей срочно нужны мажордом, — Король решил повысить в должности Майко — Камеристка и горничная, а вам, друзья мои, угрожает смертельная опасность. Уже очень скоро за тобой, Майко, будут гоняться все маги-ищейки короля, хотя ты и сделал всё так, как это было приказано вашим королём каждому жителю Северного Декарана. Я на тебя не в обиде, а вот он точно осерчает на вас. У вас здесь царит жуткая тирания, так что из-за того, что я оказался тем самым магом-пришельцем, на которого отрава короля Марвуса не сможет действовать слишком долго, тебе и всем твоим близким достанется от этого урода по полной программе. Ваш выбор невелик, друзья мои. Либо вы остаётесь здесь и скоро будет брошены в королевскую тюрьму, где вас казнят, либо убежите в лес, где вас могут поймать, либо поступаете на службу к принцессе Оделии, становитесь магами и её преданными друзьями и защитниками, дворянство, богатство и высокое положение при её дворе вам гарантированы, как и та защита, которую я вам предоставлю. Принцессу Оделию я вам уже представил, так что теперь представлюсь сам. Ребята, я король-маг Леонард и прибыл сюда, чтобы помочь королю-освободителю Леранду свергнуть с престола обоих ублюдков, истязающих Декаран. Знаю, это выглядит весьма опасным предприятием, но поверьте, если вы примете моё предложение, то у вас будет шанс, а если нет, то вас ждёт неминуемая гибель. Решайтесь.

Майко сиплым голосом тихо спросил:

— Так значит это вас я опоил зельем, а потом продал на бойцовскую арену и теперь даже ношу вашу одежду?

Молодой парень был готов разрыдаться и его ноги уже начали подгибаться, но король Леонард быстро шагнул к нему, крепко встряхнул за плечи и добродушно сказал:

— Не бойся, сынок, я не держу на тебя зла. Видно так уж решил сам Лортар, а богам не следует перечить, парень, ведь они знают обо всём, что происходит во Вселенной Олорум. Считай этот наряд моим подарком. Это магическая одежда и она тебе неплохо идёт, мы же с тобой одного роста и комплекции.

67
{"b":"181114","o":1}