Наступила гробовая тишина. Слышен был лишь легкий шелест, который всегда слышен, когда летишь на настоящем арабском ковре.
— Ты можешь приземлиться в Мьельбю? — крикнул Вессла со своего места на другом конце ковра.
— Мьельбю? Не могу сказать, чтобы мне очень нравился этот городок, однако я ничего против него не имею. Почему бы и нет?
— Тогда давай пошевеливайся! И болтай поменьше…
— Обещайте не трогать бочку! И меня тоже!
— Иди сюда. Громила. Мы летим в Мьельбю.
Громила выпустил плечо Свентона, и тот облегченно вздохнул. Тюре Свентон, который в последние дни так часто представлял себе огромные газетные заголовки на первых страницах, отчетливо видел теперь, как эти заголовки растворяются в пустоте. Как только они приземлятся в Мьельбю, Вессла и Громила исчезнут — как они всегда делали раньше. Неужели ни один человек на свете не в состоянии поймать их? Но если существует только две возможности: одна быть сброшенным в Бурен, Роксен или Глан, а вторая — приземлиться в Мьельбю, то тогда уж лучше Мьельбю.
— Давай, вези нас в Мьельбю! — крикнул Вессла.
— Пусть твой помощник сядет на место! Он закрывает мне обзор!
— Иди сюда и садись на место! — крикнул Вессла громче. Ему не терпелось скорее очутиться в Мьельбю.
Громила что-то проворчал себе под нос и поплелся на свое место. Ему казалось, что было бы гораздо лучше скинуть бочку в море. Он с большим удовольствием размял бы таким образом свои мускулы, а потом бочка выплыла бы на берег, так что с малявками ничего бы не случилось.
Когда он наконец уселся, Свентон провел рукой по бахроме и произнес: «Мьельбю». Он произнес это слово очень угрюмо и печально. Ковер тут же сделал сложный вираж, поворачивая влево. Теперь они летели прямиком в Мьельбю это означало, что Свентона постигла неудача. В Мьельбю у него не было никаких дел.
Свентон сидел, сжимая в руках тяжелый рыцарский пистолет. Он угрюмо вздохнул. Мьельбю — во всех отношениях приятный городок, железнодорожный узел, и вообще, но лично у него не было там никаких дел.
Все усилия оказались напрасными. Свентон сидел, нервно перебирая пальцами по двуствольному пистолету, как вдруг случайно задел пальцем курок.
Пистолет был заряжен.
Глава 17
Прибытие в Стокгольм
Пистолет был заряжен. Он пролежал заряженным аж со времен Тридцатилетней воины, хотя никто об этом не подозревал.
Раздался оглушительный выстрел. Никто и никогда не заряжал кремневые пистолеты аккуратнее и основательнее, чем предок сестер Фредрикссон, рыцарь Смоланда Фредрик Фредрикссон. Друзья называли его за это Громовержцем. Его пистолеты всегда стреляли безотказно. От невероятного грохота семь ворон и две птицы побольше упали замертво, а далеко внизу, на берегу озера Глан, целая стая скворцов разом взлетела с большого вишневого дерева, на котором они как раз сидели и обедали. У Свентона все лицо почернело от пороха. Из одного ствола рыцарского пистолета тянулся дымок. Громовержец, как всегда, отлично сделал свое дело.
Вессла и Громила словно оцепенели. У Веселы кончик носа стал черным от порохового дыма, у Громилы защипало глаза, так что он начал тереть их кулаками. Пуля просвистела как раз над их головами, но никто из сидящих на ковре не пострадал.
Свентон вытер лицо рукавом блузы, который стал от этого совсем черным. Затем он произнес, наведя двуствольный пистолет на Весслу и Громилу:
— У меня есть еще один выстрел.
Он быстро провел рукой по бахроме ковра и произнес: «В контору!» И снова верный пахнущий верблюдами ковер послушно изменил курс. Теперь они летели в Стокгольм, прямо в контору частного детектива Т. Свентона на улице Шведской Королевы.
«Будем надеяться, что и второй ствол заряжен, — подумал Свентон. — Одно ясно мы, пожалуй, недооцениваем оружие семнадцатого века».
К нему снова вернулось хорошее настроение.
— Эй там, в бочке! — крикнул он. — Не желаете ли вылезти и подышать свежим воздухом?
Четыре головки осторожно высунулись из бочки.
— Как насчет чашечки кофе? — продолжал Свентон. — И булочек из кондитерской Ларссонов?
— Кофе сюда! — крикнул Громила. — И побольше булочек!
— Ну-ка, тихо там, на том конце ковра! — сказал Свентон. — Пусть Лизабет достанет кофейник, а Ян пока разожжет примус.
Лизабет и Ян выбрались из бочки. Они испуганно огляделись по сторонам. Видно было, что они слегка бледны, даже несмотря на загар. Однако, увидев, что дядя Свентон в самом веселом расположении духа, они поняли, что можно больше не бояться. Скоро примус уютно загудел, и чудесный аромат кофе смешался с запахом верблюда.
Свентон вместе с Кристиной, Яном, Лизабет и Бьёрном сидел и пил кофе, закусывая булочками из кондитерской Ларссонов в Брусничногорске (поскольку булочек со сливками там, как ни странно, не пекли). Пистолет он все время держал на коленях, не спуская глазе Весслы и Громилы.
— Не желают ли господа выпить по чашечке? — спросил он, когда они закончили пить кофе.
— Поменьше болтовни, — буркнул Громила, облизываясь. — Поменьше болтовни и побольше кофе.
Получив свою порцию кофе с булочками, он залпом выпил кофе и пожаловался, что он слишком слабый. Булочки он тоже проглотил в один миг. Вессла же не захотел ни того, ни другого.
— Вам не нравится наш кофе? — спросил Свентон.
— Я никогда не см на пустой желудок, — ответил маленький Вессла, злобно сверкнув глазами.
Они стремительно приближались к цели. Вот уже под ними проплыли огромные леса Кольмордена, а когда они собрались выпить еще по чашечке кофе, вдали ослепительно заблестела полоска воды.
— Это озеро Меларен! — закричала Кристина, у которой всегда были одни пятерки по географии.
— А теперь давайте наведем порядок и приготовимся к посадке, — сказал Свентон и закурил большую сигару.
Ян, Лизабет, Бьёрн и Кристина стали дружно собирать чашки и наводить порядок. Скоро все вещи аккуратно лежали на своих местах.
— А вот и пистолет дяди Свентона! — воскликнул вдруг Бьёрн, показывая пальнем на банку из-под булочек. Действительно, в банке лежал пистолет. Свентон сам положил его туда накануне вечером, а затем, забыв об этом, поместил сверху два десятка булочек. Ну что ж, очень хорошо, что он в конце концов нашелся, однако Свентону вполне хватало старого рыцарского пистолета. С ним, пожалуй, даже надежнее.
— А вон там уже виднеется Стокгольм! — крикнул Ян, восторженно тыча пальцем в горизонт.
— Осторожно! — сказал Свентон. — Держитесь подальше от края.
Ян сел, продолжая показывать пальцем.
И в самом деле, вдали уже виднелся Стокгольм со всеми его улицами и домами. Отсюда сверху он напоминал серый лабиринт. То здесь, то там из него торчали башни церквей. Виден был и Королевский дворец, а за ним — блестящая гладь озера Меларен, подступающего к самому городу. Белые пароходы сновали в шхерах, выпуская из труб черный шлейф дыма, хотя с такой высоты они казались игрушечными лодочками, неподвижно лежащими на поверхности воды. А вокруг кружились и кричали чайки — несметное количество белых чаек.
Кристина запустила руку в банку с булочками и отщипнула кусочек.
— Не делай этого! — крикнул Свентон, но было уже поздно: Кристина кинула кусок булки чайкам, которые тотчас заволновались. Они замахали крыльями в два раза быстрее и закричали в два раза громче. Прежде чем Свентон успел вмешаться, Бьёрн тоже кинул чайкам кусок булки, и тут они совершенно осатанели. Они неистово завопили и замахали крыльями с такой бешеной скоростью, словно кто-то поджег им хвосты. Одна за другой они пикировали на банку с булочками, громко барабаня клювами по крышке и оглушительно крича прямо над ухом у семерых, сидевших на ковре.
Свентон испугался, что чайки будут преследовать их до самой конторы. Это могло испортить его триумф. Он вскинул старинный рыцарский пистолет. Второй ствол тоже был заряжен. Раздался такой оглушительный выстрел, что чайки разом кинулись врассыпную и с жалобным криком пустились наутек. Громовержец, как всегда, отлично сделал свое дело.