Литмир - Электронная Библиотека

– Если это сон, – произнес старый повелитель, – то удивительно реальный.

– Я не сон, не призрак и не злой дух, – возразил Блейд. – Посмотри на мою голову – разве она не слишком велика для этого тела?

Измир кивнул.

– Да, слишком большая Ты уродлив, паренек.

– Теперь вслушайся в мой голос, – продолжал Блейд. – Кому он принадлежит – мужчине или ребенку?

– Мужчине, несомненно.

– Ты согласен, что в этом несоразмерно большом черепе должен находиться мозг взрослого человека?

– Начинаю убеждаться в этом, слушая твои речи, – ответил Измир. – Но я не так глуп, как считают многие, и никогда не верил в чудеса или волшебство. Мои люди говорят, что я суеверен, что ж, это мне не вредит, а им дает повод посудачить.

Блейд помолчал, задумавшись. Кажется, ему стоило немного пересмотреть свой план. Он придвинулся ближе и заглянул в глаза старика. Выцветшие, слезящиеся, они пристально смотрели на него, и в них странник уловил мудрость и знание, а еще – бесконечную усталость и скуку, в самой же глубине – тоску и страх перед надвигающимся концом.

Измир вздохнул и произнес:

– Да, у тебя глаза взрослого… И если опыт всей моей долгой жизни не обманывает меня, они принадлежат сильному, хитроумному человеку, который умеет добиваться своего. Вот в это я верю! Но какая польза мужчине от подобных вещей, если он заключен в тело ребенка?

– Я быстро расту – на год каждый день, – ответил Блейд. – Скоро ты сам убедишься в этом, повелитель. Я пришел из другого мира, о котором расскажу тебе, когда будет время. Хотя ты не веришь в чудеса и магию, мое появление в Зире связано и с тем, и с другим… правда, не совсем так, как вы представляете подобные вещи. Скажи, владыка Измир, каким временем мы располагаем, прежде чем кто-нибудь появится в твоей опочивальне?

Старик кивнул в сторону шнурка, который, вероятно, был подвешен к колокольчику.

– Времени у нас столько, сколько нужно. Слуги меня не беспокоят, пока я сам их не позову.

– Хорошо. Тогда смотри!

Блейд спрыгнул с огромного ложа и заметался по комнате. Он ходил колесом, кувыркался, перепрыгивал через кресла; потом, запыхавшись, вернулся на постель.

– Ты видел сам, – выдохнул он. – Обычный ребенок не может сделать такого!

Измир уселся на постели, облокотясь на подушки, и погладил свою жиденькую козлиную бородку. Он кивнул, прищурившись на Блейда.

– Не стоило так стараться, мой юный друг, пока что я верю тебе. Не понимаю и сомневаюсь, что пойму когда-нибудь, но верю своим старым глазам, клянусь Белыми богами! В сущности, все очень просто… ты ведь говоришь, что скоро вырастешь? Я подожду и увижу. Если ты в самом деле вырастешь, моя вера окрепнет. Если нет – ты будешь задушен. Все просто!

Блейд снова примостился на кровати.

– Да, все просто. Но я говорю правду, и поэтому нам надо составить план. Выслушай меня, владыка Измир, и скажи, что ты думаешь.

Старик открыл было рот, но передумал и не сказал ничего. Он сделал жест, показывающий, что божественный пришелец может говорить.

– Я полагал, что ты старый, выживший из ума тупец, – усмехнулся Блейд. – Меня убедили в этом.

Тощая шея Измира дернулась, послышался смешок.

– Глупец – да! Старый – да! Но не совсем еще выживший из ума!

– Я собирался солгать тебе, – продолжал Блейд. – Солгать, запутать, выдать себя за дите, обещанное тебе Кастой, – за того ребенка, что должен прийти и спасти Зир, став твоим наследником. Теперь я не могу так поступить; это неправда – и ты сам об этом знаешь.

Измир кивнул головой и усмехнулся ему в ответ.

– Каста – большой лжец и к тому же глуп, хотя и очень хитер. Он считает, что я верю ему.

Старик закашлялся, прочистил горло, сплюнул и сказал:

– Недавно мне пришло в голову, что у него где-то припрятан мальчишка, которого он готовит, чтобы представить мне в подходящее время и объявить наследником Зира. Затем, когда я умру, он убьет принцессу Хиргу, посадит несмышленыша на мой престол и будет править сам – именем Черных богов. Проклятый колдун!

Блейд нетерпеливо поднял руку.

– Об этом потом! Позднее ты посвятишь меня во все детали. Теперь же главная задача – обеспечить мою безопасность на несколько ближайших дней. Не думаю, чтобы верховный жрец отнесся благосклонно к моему появлению во дворце!

Измира охватил такой приступ смеха, что он едва не задохнулся.

– Отнесся благосклонно? Да ты – кем бы ты ни был! – станешь для него живым проклятьем! Ты похитил его идею и его будущую власть! Он наверняка попытается прикончить тебя.

– Ты сможешь защитить меня, владыка Измир? Пока сила не вернется ко мне?

– Я постараюсь, – ответил старик. – Думаю, что это в моих силах. Многие сговариваются за моей спиной, считая меня выжившей из ума развалиной, но я – старый пес и знаю много разных трюков. Однако ты должен подтвердить все, что говорил… Кстати, как тебя зовут?

– Блейд.

– Блейд? Необычное имя, но если оно тебе нравится… Что ж, Блейд, ты должен подтвердить свои слова, или я сам убью тебя, избавив Касту от хлопот. Итак, начнем. Что тебе нужно?

– Еда, – сказал странник. – Мясо, хлеб – и побольше. Я так изголодался, что если сейчас не поем, то ничего подтверждать уже не придется.

– Еда и одежда, – добавил Измир. Он оглядел Блейда с головы до ног. – Мне кажется, ты подрос, пока мы беседовали. Ты уже слишком велик, чтобы бегать голышом.

– Еще – небольшой меч или кинжал, – произнес Блейд. – Настоящий меч, оружие, которым можно убить, но достаточно легкое для моей руки. С клинком я буду чувствовать себя уверенней.

Измир дернул за шнурок колокольчика в изголовье постели.

– Все будет сделано. Позже, днем, я дам большую аудиенцию во дворце и представлю тебя своим советникам и министрам. А также Касте и принцессе Хирге. – Старик хихикнул. – Не могу дождаться, чтобы взглянуть на физиономию жреца, когда он узнает, что его пророчество сбылось и ребенок пришел на самом деле! Явился, чтобы спасти Зир и покорить хиттов!

– Хитты? Это что-то новое… Кто они такие? Я впервые слышу о них.

Измир погладил козлиную бородку, и его глаза посуровели.

– Они живут в Хиттоле, за узким проливом на севере, эти дикари и варвары. Хитты разбили войско моего отца, а раньше – отца моего отца! Я поклялся отомстить за эти поражения и перед смертью хочу завоевать и покорить их земли. Каста обещал мне именно это! Дитя, чье появление он предрекает, поведет моих солдат и разобьет хиттов! Теперь хиттами займешься ты – если, конечно, не подведешь и вырастешь так быстро, как обещал, иначе я должен буду задушить тебя. Но хватит об этом… идут мои слуги.

Вошли двое мужчин – толстых, в одних набедренных повязках и мягких шапочках, напоминавших фески. Они поклонились Измиру и, округлив глаза, уставились на Блейда. Когда старик отдал распоряжения и слуги ушли, он сказал:

– Рабы-нарбонцы. С юга, конечно. У меня никогда не было слуг из хиттов, они не сдаются живыми. Побежденные – а это бывает нечасто – они закалываются. А из трупа ведь не сделаешь раба! Но те, которых ты видел, – люди из Нарбона. Они совсем другие, покорные и боязливые. Их оскопили, так как нередко они бывают в гареме, а мне ни к чему, чтобы слуги спали с моими женщинами.

Блейд ничего не ответил, но выражение, промелькнувшее на его лице, заставило Измира хрипло рассмеяться, после чего он едва не задохнулся в новом припадке судорожного кашля.

– Удивляешься, Блейд, зачем старому псу вроде меня гарем из пятисот женщин? Не могу тебя упрекнуть! Часто я сам удивляюсь – но время от времени еще могу справиться с работой. Мой петушок не дряхлее содержимого моей головы, и когда вокруг суетятся пять-шесть красоток, я еще кое на что гожусь.

Блейд продолжал молчать. Измир пристально взглянул на него и продолжал:

– Когда ты снова обретешь свой рост и силу – если, конечно, сумеешь это сделать, – полагаю, возникнут определенные проблемы. Но не волнуйся, у тебя будет собственный гарем.

10
{"b":"18025","o":1}