Литмир - Электронная Библиотека
A
A

(Adrian Belew)

© 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI)

Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Тела Хун Джинджит
Тела Хун Джинджит
Thela Hun Ginjeet
Thela Hun Ginjeet
Qua tari mei
Thela Hun Ginjeet
Qua tari mei
Heat in the Jungle streets…
Well, first of all,
I couldn’t even see his face.
I couldn’t see his face.
He was holding a gun in his hand.
Umm… I was thinking…
This is a dangerous place…
This is a dangerous place…
I said, «I’m nervous as hell from this stuff.
I thought those guys were going to kill me for sure.
They ganged up on me like that.
I couldn’t believe it.
Look, I’m still shakin’.
Weird.
There out in the streets like that.
It’s a dangerous place.
It’s a dangerous place».
En route… les Souterains…[51]
Des visions du Cody…[52] Sartory a Paris…[53]
I put it off as long as I could.
And finally they turned it on, you know
suddenly, these two guys appear in front of me.
They stopped.
Real aggressive.
Start at me, you know.
«What’s that?» «What’s that on that tape?»
«What do you got there?»
I said, «huh?»
They said, «What are you talking into that for?»
I said, «It’s just a tape, you know»
«Well play it for me»
I said «oh, no»
They grabbed it from me.
Took it away from me.
Turned it on.
And it said, «He held a gun in his hand.
This is a dangerous place».
They said, «What dangerous place?» «What gun?» «You’re
a policeman!»
And the deeper I talked, the worse I got into it.
I talked, I told him… I said, «Look man, I’m not talkin’…»
It went on forever.
Anyway, I finally unbuttoned my shirt, and said,
«look, look… I’m in this band, you know,
I’m in this band, you know, and we’re makin’ a recording, you know.
It’s about New York City, it’s about crime in the streets…»
The explanation was going nowhere, but,
Finally, they just kinda let me go, I don’t know why.
So I walk around the comer,
And I’m like shakin’ like a leaf,
And I thought, «This is a dangerous place»
Who should appear, but two policemen.
Нил и Джек[54], и я

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982

Я — колеса, я — катящиеся колеса.
Я — Студебеккер-купе[55] 1952 года.
Я — колеса, я — катящиеся колеса, катящиеся колеса.
Я — Старлайт-купе 1952 года.
Странные спагетти в этом величавом городе…
Вот открытка, которую мы все уже видели…
Мимо нечесаных подростков в темном
С пригоршнями украшенных автографами салфеток…
В Фургонах мы едим яблоки с бутербродами… бросаемся
В вестибюльную жизнь, полную спешки и ожидания.
Спешки и ожидания разных необычных ключей,
Открывающих дорогу к свежему куску мыла и конвертам.
На свежей до голубизны кровати — гостиничная тоска по дому
И самый долгий телефонный разговор с домом…
Нет Сна, нет сна, нет сна, нет сна и нет сумасшедшего
Видео, чтобы убить время… Городская сценка,
Которую я не могу объяснить: одинокая Сена в 4 часа ночи,
Одинокие безумцы в 4 часа ночи… Нил и Джек, и я.
Пропавшие любовники[56], пропавшие любовники…
Neal and Jack and Me

(Adrian Belew)

© 1982 EG Records Ltd.

Published by EG Music Publishers Inc. (BMI)

I’m wheels, I am moving wheels
I am a 1952 Studebaker coupe
I’m wheels, I am moving wheels moving wheels
I am a 1952 Starlite coupe…
En route… les Souterains
Des visions du Cody… Sartory a Paris…
Strange spaghetti in this solemn city…
There is a postcard we’re all seen before…
Past wild-haired teens in dark clothing
With hands-full of autographed napkins we
Eat apples in vans with sandwiches… rush
Into the lobby life of hurry up and wait
Hurry up and wait for all the add-shaped keys
Which lead to new soap and envelopes…
Hotel room homesickness on a fresh blue bed
And the longest-ever phone call home… no
Sleep no sleep no sleep no sleep and no mad
Video machine to eat time… a city scene
I can’t explain, the Seine alone at 4 a. m.
The insane alone at 4 a. m…. Neal and Jack and me
Absent lovers, absent lovers…
Сердцебиение

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982

Я хочу ощущать твое сердцебиение,
сердцебиение так близко,
чтобы оно казалось моим, совсем моим.
Я хочу ощущать твое сердцебиение,
сердцебиение так близко —
оно кажется моим, совсем моим.
Я помню ощущение своих рук в твоих волосах,
рук в твоих волосах.
Я помню ощущение нашего ритма, нашего ритма.
Иногда мне нужно примоститься
Совсем близко от тебя, ощущать твое сердцебиение,
сердцебиение совсем близко от себя…
вернуться

51

En route: les Souterains: «На дороге… Подземные…» (франц.) — повести Джека Керуака.

вернуться

52

Des visions du Cody: «Видения Коди…» (франц.).

вернуться

53

Sartory a Paris: «Сартори в Париже» (франц.) — пьеса по повести Джека Керуака «Сартори в Танжере».

вернуться

54

Нил и Джек. Американский писатель-битник Джек Керуак и его друг Нил Кэсседи.

вернуться

55

Купе. Двухместный закрытый автомобиль.

вернуться

56

Пропавшие любовники. Намеренное созвучие в английском варианте с выражением «любители абсента» — намек на картину Пабло Пикассо «Любительница абсента» / «Absinth Lover».

21
{"b":"179798","o":1}