– Ну-с? – усевшись в кресло, сыщик потер руки. – Что у вас за проблема?
Женщина опустила голову и заплакала. Мужчина похлопал ее по коленке, прошептал что-то – видно, подбадривал.
– Простите ее, мистер Новал, – сказал он сыщику. – Она так огорчена случившимся…
– Охотно прощаю, – кивнул Винс. – Но не могли бы вы, раз уж она огорчена, в двух словах описать, что же все-таки случилось?
– Покажи ему, Мэй, – тихо сказал мужчина.
Женщина, не переставая рыдать, вытащила из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и протянула его сыщику.
– Что это? – спросил Винс у мужчины.
– Посмотрите сами.
Детектив принял лист из рук женщины, развернул.
– Мать честная! – подскочив на кресле, воскликнул Винс.
На фотографии был запечатлен младенец. Вряд ли бы вид обычного малыша напугал детектива, но этот относился как раз к необычным.
Малыш на фотографии был зеленым. Его огромные глаза с вертикальными зрачками смотрели, казалось, в самую душу, а длинные коготки на пальцах рук и ног больше напоминали кошачьи.
– Зачем вы пугаете меня этим снимком? – спросил сыщик, отбросив лист в сторону. – Выглядит устрашающе, не спорю, но какое это имеет отношение ко мне? Я не редактор журнала «Очевидное-невероятное» и в фотомонтаже ничего не смыслю.
– Это не фотомонтаж, мистер Новал, – покачал головой мужчина. – Это снимок существа, которое мы обнаружили сегодня утром в колыбели.
– Да вы никак шутите! – отмахнулся детектив. – Это же явно из «Чужого», что-нибудь вроде «Кадров, не вошедших в фильм».
Мужчина неожиданно вскочил на ноги и кинулся к столу. Винс на всякий случай сунул руку в карман, поближе к кольту, однако револьвер не понадобился.
– Эта тварь, – мужчина ткнул пальцем в снимок, – лежала в колыбели, а наш сын, Джонни, мертв!
– То есть, вы хотите сказать, они убили вашего малыша, а вместо него подбросили эту уродскую куклу?
– Не куклу, мистер Новал. Эта тварь – живая.
Винс еще раз посмотрел на снимок. Потом – в лицо собеседника.
– Живая? – переспросил он.
– Вы не видели Мэй с утра, – покачал головой мужчина. – Обнаружив это чудовище, она так закричала! Я думал, стекла в окнах полопаются. Я и сам, признаться, еле сдержался, чтобы не завопить – настолько неожиданно и ужасно это все было.
– Уж наверное… – пробормотал сыщик. – Черт, второй день подряд мне кажется, что я герой какого-то дерьмового триллера. Вчера – Нуб, сегодня – зеленый младенец…
– О чем вы?
– Да так, мысли вслух, – отмахнулся Винс. – Расскажите мне, что же случилось?
– Да, конечно… Я хотел бы представиться. Простите, что так поздно, но вы же понимаете…
– Понимаю, понимаю. Продолжайте.
– Мое имя – Генри, Генри Кребол. Это моя жена Мэй. Мы живем в девятиэтажном доме на углу Дрим и Лонг-стрит, на пятом этаже. Полтора месяца назад в нашей семье случилось прибавление – Мэй подарила мне чудесного малыша, малютку Джонни. Настоящий красавец…
Мэй, которая, казалось бы, успокоилась, снова зарыдала навзрыд.
– Я понимаю ваше горе, – кивнул Винс. – Но, прошу вас, мистер Кребол: не рассказывайте мне, как вы возились с малышом, как меняли ему пеленки, как и чем кормили. Сразу переходите к сегодняшним событиям.
– Хорошо, – сказал Генри, протягивая сыщику небольшую фотокарточку. – Сегодняшним утром моя жена зашла в детскую и обнаружила эту тварь.
– Я с самого рождения Джонни спала на диванчике в его комнате! – подала голос женщина. – Боялась, как бы чего не случилось. Но вы видите…
– Ясно, – кивнул детектив, пряча фото Джонни в карман. – Но ваш муж сказал, что вы зашли в комнату. Значит, вы все же куда-то выходили?
– В туалет, – смущенно призналась Мэй. – Буквально на минутку.
– А до этого все время были в комнате?
– Да, мистер Новал. Всю ночь.
– Всю ночь… Во сколько примерно вы отлучились в туалет?
– В половине седьмого, мистер Новал.
– То есть, мальчик спал в колыбели, когда вы покинули комнату в шесть тридцать, а потом, когда вернулись, примерно в шесть тридцать… пять… Он был уже мертв?
– Да, именно так, – всхлипнула миссис Кребол.
– Ну и дела… – протянул Новал. – Знаете, за пять минут забраться в квартиру на пятом этаже, подбросить в колыбель одного младенца и, убив другого, скрыться – это довольно сложно… Если вообще выполнимо. Окно было закрыто?
– Когда я вернулась, окна не было вовсе.
– Что?!
– Когда я вошла, по всему ковру были разбросаны осколки и куски рамы. Такое ощущение, что в окно выстрелили из пушки.
– Чем дальше в лес, тем тяжелее джинсы. В смысле, страшнее, – сыщик потер лоб ладонью. – Значит, рама раскурочена, по всему ковру осколки, а в колыбели – странный зеленый ребенок?
– Да, – кивнул Генри.
– А где же вы обнаружили… Джонни?..
– В кроватке, рядом с уродцем.
– Боже… И он уже был мертв?
– Ему вырезали сердце.
Детектив вскинул брови, нашарил в кармане пачку, закурил. Бросил взгляд на фотографию зеленого уродца. Уставился в потолок.
Креболы молчали, боясь сбить Винса с мысли.
– Мне нужно осмотреть детскую, – сказал детектив, не поворачиваясь. – Мелкий гаденыш ведь еще у вас? Как и… Джонни?..
– Да, – кивнул Генри. – Мы даже тронуть его боялись.
– Полицию вызывали?
– Нет…
– А почему? – удивился сыщик.
– Это… Долгая история, мистер Новал, – неожиданно замямлил собеседник. – Это очень личное, и, если вы не против, я не хотел бы вам рассказывать.
– Желание клиента – закон, – поднял руки Винс. – Не могу вас заставлять, если это не имеет никакого отношения к делу.
– Не имеет, – уверенно заявил Генри.
– Вот и хорошо.
«Что же ты скрываешь, парень? Имел проблемы с полицией раньше? Да ты должен был первым делом позвонить в участок!» – подумал Винс.
– Мы вспомнили, как вас нахваливала наша соседка, и решили отправиться к вам, – подала голос Мэй.
– Соседка?
– Миссис Линнер. Она рекомендовала вас как настоящего мастера своего дела. Мы сразу же сорвались и поехали к вам.
– Ах да, припоминаю эту добрейшую старушку…
Детектив выругался про себя. Проклятая старуха, стоило отыскать ее идиотского кота, и она уже всем рассказала о Винсе…
– Давайте определимся сразу – вы хотите, чтобы я отыскал убийцу вашего сына, так я понимаю?
– Да! Да! Найдите его, умоляю вас! – воскликнула Мэй.
– Я сделаю все, что в моих силах, – пообещал Винс. – Однако, прежде чем мы отправимся к вам домой, я хотел бы сразу решить вопрос насчет моего гонорара.
– Да, да, разумеется, – закивал Генри. – Сколько вы хотите?
– Тысячу долларов. Плюс расходы.
Креболы переглянулись.
– Хорошо, – согласился Генри.
– Вот так просто? – удивился сыщик. – Обычно мне приходится биться за каждый цент.
«Обычно меня просят искать всякую ерунду» – мысленно добавил он.
– Убит наш сын, мистер Новал, – с чувством сказал Генри. – И мы во что бы то ни стало хотим, чтобы его убийца получил по заслугам.
– Я понял вашу позицию, – кивнул Винс и, поднявшись с кресла, поправил съехавшую набок шляпу.
– Тогда в путь! – сказал он и швырнул окурок в угол.
* * *
У Креболов оказался уютный «Форд Эскейп» кремового цвета.
– Неплохое авто, – прокомментировал детектив, возлежа на заднем сидении и выпуская дым в открытое окно.
– Спасибо, – рассеяно ответил Генри.
– Не хватает только мини-бара.
– Когда мы покупали эту машину, мы рассчитывали, что сзади будет ехать наш сын.
«Сын тоже когда-нибудь вырастет, и тогда без минибара точно не обойтись», – хотел сострить сыщик, но вовремя прикусил язык: ситуация была явно неподходящая.
Мэй ехала рядом с Генри, но в беседе участия не принимала. Она уже не плакала, но все еще находилась в некой прострации.
Сыщик задумчиво поскреб подбородок. Он невольно вздрогнул, вспомнив снимок зеленого уродца.
И откуда только такой взялся? Зачем понадобилось убивать маленького Джонни?