Я захлопнула телефон, в ушах звенел радостный вопль Лизы. Она обожает соревноваться — в детстве этим пользовались ее старшие братья, заставляя выполнять их часть работы по дому, например, выносить мусор или выгуливать собаку, всего лишь сообщив ей, что засекают время. Хотя я стараюсь не пользоваться этой слабостью Лизы, должна признать, иногда она весьма кстати.
Когда я проходила мимо охраны, Ральф проверял большую группу моряков. Они удивили меня поразительным единодушием стриженной под «ежик» мужественности — все, как по команде, повернули головы, провожая меня взглядами. Я смутилась, но решила взять себя в руки и помахала Ральфу. Я еще не простила ему гнусные насмешки во время инцидента с Альфредом Джекменом, но знала, что в будущем мне понадобится его помощь, поэтому решила мысленно объявить перемирие и возобновить дружеские отношения. Ральф оторвался от служебных обязанностей и помахал в ответ.
— Выдави его, — любезно посоветовал он, дотрагиваясь до кончика своего носа.
Перемирие закончено. Привлечь внимание к прыщу на женском носу перед эскадрой юных храбрых моряков — это нарушение прав человека.
Выскакивая за дверь в ослепительный солнечный свет, я услышала, как кто-то из них хихикает.
Был один из тех поздних июльских дней, которые не позволяют забыть, что Вашингтон построен на болоте, — от влажности воздух сделался тягучим и плотным, мой ирокез моментально прилип к потной шее.
— Я здесь! — крикнула Лиза из очень скромной тени ближайшего дерева.
Я смотрела на часы, пока сбегала по лестнице. Десять минут, чтобы добраться в офис Брэмена. Слава богу, Харт-билдинг совсем рядом, но мне еще надо пройти через пост охраны и преодолеть коридоры.
— У меня встреча, на которой я должна хорошо выглядеть. Возможно, там будет Аарон.
— Я готова, — уверенно ответила Лиза.
Она просто прелесть.
За три минуты она превратила клочок тротуара в неотложный салон красоты. Конечно, у нее в сумочке оказалась не одна, а целых три расчески, а также разные муссы для придания объема, и гели, которые она искусно нанесла на мои безжизненные волосы. Она прекрасно разбирается в этих препаратах, в то время как мне они кажутся слишком таинственными и страшными, чтобы знать, с какой стороны к ним приближаться. Пробираясь между стеллажами в аптеках, я смотрю на них, словно пришелец, который только что вылез из космического корабля, — с любопытством, но крайним, крайним недоумением.
Этот недостаток заставляет меня еще больше ценить мастерство Лизы во всем, что касается косметики. Она закончила с волосами, довольно кивнула и отступила на шаг, чтобы окинуть взглядом всю картину.
— Я утром не заметила стразы, — оправдывалась я.
— Надень лучше это, — Лиза протянула мне свой шикарный пиджак и выхватила тональный крем, чтобы сразиться с мерзким прыщом. — Хм... сейчас довольно опасно его давить, — обеспокоенно произнесла она.
— Я знаю. Если его потревожить, может пойти кровь.
— Вот именно. Пожалуй, просто закрашу. И шею тоже — на всякий случай, вдруг появится сыпь. Стой спокойно.
Лиза сделала, что смогла, и наносила последние легкие штрихи румян, когда я открыла глаза и увидела, что прямо у нее за спиной стоит Аарон и, снисходительно улыбаясь, наблюдает за нами.
— Можно мне тоже чуть-чуть? — попросил он. — Что-то у меня с утра скулы расплылись.
Он закатал рукава рубашки, а пиджак перекинул через плечо. Борясь со страстью, я заметила, что галстук оттеняет глубокую зелень его глаз. Мне показалось, что у желудка выросли крылышки и он взлетел куда-то к горлу. Как бы не стошнило.
— Привет, — сказала я с наигранным безразличием.
— Ой, мне пора бежать, — воскликнула Лиза, убедительно изобразив беспокойный взгляд на часы. — Спасибо, что дала потренироваться на себе, дорогая. Позвоню тебе потом. Рада была видеть, — она помахала Аарону и убежала.
— Она что, визажист? — спросил Аарон.
— Можно и так сказать, — ответила я, делая вид, словно на самом деле просто оказала Лизе услугу. — Куда ты идешь?
Он огляделся.
— Я должен вернуться в офис, но можешь уговорить меня съесть по пути мороженое, если составишь компанию. Как тебе эта мысль?
— Честно говоря, я бы с огромным удовольствием, но мне тоже надо к вам в офис.
— Да?
Он послал мне взглядом строчку вопросительных знаков. Его глаза смотрели испытующе, а брови хоть и не поднялись, но каким-то образом дали понять, что вполне могут, если постараться.
— Да. Сенатор Гэри послал меня встретиться с Натали, поскольку сенатор Брэмен согласился стать соавтором законопроекта о пособиях на рецептурные лекарства. И, если честно, — я посмотрела на часы, — я опаздываю уже на две минуты.
— О ужас, будь готова предстать перед разгневанной Натали.
Аарон проводил меня до Харт-билдинг.
— Запомни, она кусается, но не лает. Хотя, судя по твоему виду, ты с ней справишься.
Я не очень представляла себе, как выгляжу, — не успела посмотреть в зеркальце и оценить Лизины труды, поскольку Аарон застал нас врасплох. Я чувствовала, как на шее горит сыпь, а на носу зловеще пульсирует прыщ, и могла лишь надеяться, что тональный крем справится с бедой. Я шла рядом с Аароном и старалась определить, что мне в нем не нравится. Удалось придумать только слишком маленькие ступни, но больше я ничего не заметила. Может, у него перепонки на ногах или еще что-нибудь. Правда, если подумать, это довольно забавно.
Он оставил меня у дверей офиса Брэмена, насмешливо отдав честь. Повод вспомнить о предательстве Ральфа, но я удачно отвлеклась на то, чтобы не упасть к ногам Аарона. Он улыбнулся и пошел по вестибюлю к отдельному входу.
Когда я вошла в офис, секретарь отложил телефонную трубку.
— Здравствуйте, Натали давно вас ждет. Секундочку.
Давно? Я опоздала на семь минут. Не так уж и давно.
Я возмутилась.
Из противоположного коридора гордо выплыла Натали — все ее четыре фута восемь дюймов. Она была такой же изысканной и холеной, как ее голос, — дорогой костюм, наманикюренные ногти, мелированные волосы, закрученные в безупречную французскую косу. Да, кстати, неужели подобные женщины сами все это сооружают, используя общедоступные технологии? С трудом верится. Она выглядела так, словно была пластиковой.
Натали быстро заморгала и протянула мне руку. Ее прикосновение было прохладным и стерильным.
— Наконец-то, я уже беспокоилась, что вы заблудились, — сладко произнесла она.
— Нет-нет, никаких блужданий, всего лишь старое доброе опоздание! — сердечно улыбнулась я.
Она коротко хохотнула, как будто у нее не было времени на смех.
— Ну, давайте начнем. Проходите.
Я последовала за ней по коридору в комнату для персонала, разделенную перегородками на множество отсеков. Похоже на офис Р.Г., но более шикарно.
— Присаживайтесь. — Она указала на стул рядом со своим столом, где царил безукоризненный порядок.
Натали повернулась к компьютеру и несколько долгих секунд молчала, что возымело предсказуемый эффект — я невольно начала лепетать. Я ужасно боюсь неловких пауз в разговоре, даже воображаемых или необходимых, поэтому бросаюсь заполнять их, пока они не стали совсем невыносимыми.
— Место чудесное. Море света. Вы можете держать здесь живые растения? Я у себя не могу, — выпалила я.
— Спасибо, — отрубила она, явно решив ответить лишь на первый комплимент и пропустить мимо ушей остальные.
Она снова посмотрела в монитор, потом встрепенулась.
— Ах да, вы хотели узнать о растениях? — Она рассеянно оторвала взгляд от экрана.
Я кивнула, чувствуя себя круглой дурой.
— Да, они живые. Кто-то о них заботится.
Она махнула рукой и вернулась к работе.
Еще через десять секунд тишины я сделала вторую попытку, как надеялась, более уместную.
— Мы рады видеть сенатора Брэмена у нас на корабле, — радостно сказала я.
— М-м-м, — ответила Натали. — Будем надеяться, что он не пойдет ко дну вместе с сенатором.