Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы не поверите, — сказал он, — Фергюс только что звонил из аэропорта.

Лейн онемела, отодвинув трубку, она уставилась на нее. Джерри продолжал говорить:

— Теперь нам не придется вносить изменения, это облегчает всем жизнь.

— Понятно, — выговорила Лейн, опасаясь сорваться и дать выход своим чувствам, далеко не самым приятным для его уха.

— Я знаю, он захочет увидеть вас, потому позвонил сразу вам.

— Спасибо, Джерри, большое спасибо, — сквозь стиснутые зубы произнесла Лейн.

Она едва дождалась момента, когда смогла повесить трубку. Сколько у нее времени? Лейн понеслась в ванную комнату и смахнула все с полочки в сумку, а потом в чемодан, та же участь постигла и предметы на столике возле постели. Утрамбовав и закрыв чемодан, она устремилась к двери и выбежала в коридор, избегая лифта, спустилась по лестнице и на одном из поворотов налетела на поднимавшегося навстречу Макса.

— Не спрашивай, только не спрашивай, — предупредила она, продолжая спускаться.

— Я и так знаю. Мне сказали, он возвращается. Так ты ничего не решаешь! — крикнул он ей вслед.

Дольше всего ей пришлось задержаться в регистратуре, где нужно было оплатить телефонные разговоры. Наконец она выбежала оттуда, не взяв квитанции. На выходе из вестибюля раскрылись замки чемодана, застегнутые впопыхах наполовину, и вся скомканная одежда вывалилась на площадку перед отелем. Кто-то из съемочной группы, случившийся поблизости, подбежал помочь, но Лейн сказала, что справится сама. Она еще стояла на коленях, пытаясь закрыть оба замка, когда подъехало такси.

Боясь оглянуться, Лейн сгребла в охапку чемодан и, пытаясь удержать его под мышкой, поспешила в сторону автостоянки. Она слышала, как ее зовет голос, от которого внутри все переворачивалось, но не оглядываясь прибавила ходу. Она услышала его шаги за спиной, но ей удалось открыть багажник и бросить туда чемодан. Захлопнув крышку, она торопливо вставила ключ в замок дверцы. В этот момент он оказался рядом.

— Лейн, остановись!

Ей хватило духа и самообладания медленно обернуться. Если бы она не кипела от ярости, его вид обезоружил бы ее. Он был похож на тяжелобольного человека. Усталое лицо, затравленный взгляд, она еще не видела его таким, но боялась задуматься, что бы это могло значить. Фергюс взмолился:

— Лейн, мне надо с тобой поговорить!

Она обнаружила, что ей трудно говорить спокойно, голос срывался.

— У тебя было достаточно времени для разговоров со мной. Наши три месяца истекли.

Лейн отвернулась и открыла машину. Он ухватился за дверцу, пока она усаживалась за руль.

— Пожалуйста, Лейн. Это важно.

— И это важно, — сказала она, сверкнув холодом зеленых глаз. — Между нами все кончено.

Он застыл на месте, отпустив дверцу.

Лейн воспользовалась этим.

— Прощай, Фергюс. — И захлопнула дверцу, чуть не задев его.

Визжа шинами, Лейн рванула машину с места. Фергюс смотрел ей вслед, затем, словно во сне, обернулся и увидел, что возле входа в вестибюль отеля собралась съемочная группа, в полном составе ставшая свидетелем развернувшейся перед ними драмы. Опустив голову, он зашагал обратно и молча прошел, как сквозь строй, в вестибюль.

ГЛАВА 14

Первую половину дороги Лейн гнала машину, не способная ни думать, ни чувствовать, сконцентрировавшись на одном — быть от него подальше. Но то и дело перед ней всплывало его опрокинутое лицо, образ, который грозил поколебать ее решимость.

Вернувшись домой, она постаралась убедить себя в собственной правоте — все к лучшему, она была права с самого начала, все произошло так, как она и предсказывала.

Фергюс оставлял ей послания на автоответчике три вечера подряд. Если в первом было: «Лейн, пожалуйста, позвони мне в отель, я хочу объясниться»,во втором: «Мне нужно поговорить с тобой, Лейн. Не могла бы ты любезно позвонить?»,то в последнем: «Ты знаешь, я не могу отлучиться, чтобы увидеться с тобой. Прошу в последний раз».

Каждое из них пробивало брешь в заслоне, которым Лейн оградила себя, но твердости ей пока хватало. Она даже испытывала удовлетворение от того, что они поменялись местами. Ничего, пусть испытает на себе то, что пришлось пережить ей, когда он исчез.

Незаметно для нее прошло три недели, когда она обнаружила, что не может больше сосредоточиться на своей работе.

На исходе третьей недели ей позвонил Роуэн. Она только что опустила трубку после разговора с Джоном.

— Лейн, вы нужны здесь. Не можете выбраться к нам по возможности быстрей?

Лейн пришла в ужас и начала изворачиваться.

— Боюсь, это будет трудно, Роуэн. Не могли бы вы обойтись без меня?

— Я не стал бы просить, если бы это не было так важно. Пожалуйста, Лейн...

— Ладно... Только раньше завтрашнего утра я не смогу.

— Мы были бы вам обязаны, если вы сможете прибыть в кабинет Джерри завтра к одиннадцати тридцати.

Лейн почувствовала тревогу.

— А в чем дело, Роуэн?

— Не телефонный разговор. Увидимся утром. И спасибо.

Лейн быстро избавилась от трубки, словно она жгла ей руку. Не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы догадаться — за этим вызовом скрывались не только изменения в сценарии. Почему она согласилась? Почему не отказалась наотрез?! Конечно, профессия обязывает, да и в голосе Роуэна звучала крайняя озабоченность, искренне взволновавшая ее.

Сосредоточиться на работе стало еще труднее. Лейн бродила по квартире, собирала какие-то вещи, заставляя себя обдумать предстоящую встречу с Фергюсом. Она страшилась ее, зная, что на себя положиться не может. Что же могло случиться? Эта мысль все сильнее тревожила ее. Наконец стало невмоготу терпеть дальше эту неизвестность, и она позвонила Роуэну сообщить, что передумала и выедет вечером, попросив заказать ей номер.

— Найдете меня, когда приедете?

— Обязательно, Роуэн.

На этот раз она ехала медленно, мрачное предчувствие угнетало ее. Скользнувшая минутная стрелка на часах в вестибюле обозначила девять сорок, когда Лейн постаралась незамеченной проскользнуть в отель. После регистрации она получила ключ и спросила, в каком номере Роуэн. Молодой служащий отеля сообщил, что его номер двадцать седьмой, но в данный момент его там нет.

— Вы не могли бы передать ему, что я приехала?

— Конечно.

— Спасибо. Спокойной ночи.

Ей повезло, она пробралась в свой номер, не встретив знакомых лиц.

Было уже больше десяти, когда в дверь постучали. Это оказались Роуэн и Джерри. Она усадила их в кресла, а сама пристроилась на постели.

Поправив очки, Джерри сказал:

— Как хорошо, что вы быстро откликнулись на нашу просьбу.

Стараясь не выдать голосом своего состояния, она спросила:

— В чем дело? Что стряслось?

— Нам нужна ваша помощь, но это не связано со сценарием, — сказал Роуэн.

— Пока! — добавил Джерри, он явно нервничал, но держался. — Нам неудобно, Лейн, мы не уверены в том, как обстоят дела между вами и Фергюсом... Но нам некуда было больше обратиться. Все началось после его возвращения из Штатов.

— А что началось?

— Джерри хочет сказать, — вмешался Роуэн, — что Фергюс изменился после поездки, он не похож на себя, а это отражается на его работе.

Лейн начала говорить, но Джерри махнул рукой.

— Мы не должны были говорить вам об этом. Он собирался сам рассказать, но...

— Продолжайте, — сказала Лейн, слишком хорошо зная, кто в этом виноват.

— Дарси, его жена, приняла слишком большую дозу. Вот почему Фергюс ездил в Штаты. Было сделано все, чтобы ее спасти, но, когда Фергюс добрался туда, она уже умерла. Ему пришлось заниматься похоронами. Он задержался в Штатах из-за похорон, — объяснил Джерри. Видеть страдание на лице Лейн ему было невыносимо, и он снова заговорил деловым тоном. — Аксель пытался, но ему не хватило терпения. Если Фергюс не сможет оправдать наших надежд, придется припугнуть его, что мы сократим оплату или сократим роль. Могу представить ваши чувства, если придется вписать в сценарий гибель Леннокса в автомобильной катастрофе... Но мы должны как-то выйти из этой ситуации.

38
{"b":"177667","o":1}