Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ханна? Это ты? — тихо спросила Лейн.

— Я хочу в ручки, — последовал ответ в форме жалобного требования.

— Папа спит в комнате Хейди, Ханна. Он возьмет тебя в ручки, — ответила Лейн и услышала громкое сопение.

— Ты мягче и удобнее, чем он. Ну-у...

В комнате Ханны раздался шум шагов и от дверей донесся голос Фергюса.

— Ханна, где ты?

— Здесь, — ответила девочка, юркнув в постель к Лейн.

— Ладно, давай выходи и оставь Лейн в покое, — тихо приказал он.

Ханна закопалась поглубже, решительно обхватив Лейн за шею.

— Все в порядке, — едва не задохнувшись, выговорила Лейн. — Она мне не мешает, если вы не против.

Он сделал два шага по комнате, пытаясь разглядеть их в темноте.

— Вы уверены?

— Да, ей просто нужно пообниматься.

— Тогда пять минут и все, — обратился он к Ханне, а Лейн предупредил: — Выкиньте ее, когда станет мешать.

— Не беспокойтесь, — заверила Лейн.

Они слышали, как он на цыпочках вернулся к себе. Обе девочки захихикали, потом Лейн удалось устроиться поудобнее, прежде чем приютить Ханну в своих объятиях.

— От тебя вкусно пахнет, — заметила Ханна.

— Приятно слышать.

Ханна беспокойно поёрзала.

— Папа любит тебя.

Лейн вздохнула и сказала:

— Я его тоже люблю. Ну как, будем спать?

— Угу.

Снова ёрзанье, потом тишина... и совершенно неожиданно сонный голос:

— Я люблю тебя, Лейни. — Ханна крепче обняла ее своими ручонками.

Лейн уставилась в темноту. Откуда-то взялась слеза и медленно скатилась, затерявшись в волосах.

— Я тоже люблю тебя, дорогая, — нежно сказала она.

ГЛАВА 6

Еще никогда его дочь не спала так долго. Фергюс успел умыться и одеться, когда, войдя в комнату Лейн, обнаружил ее почти свисающей с кровати. А Ханна, повернувшись к ней спиной, спокойно сопела в подушку. Он тихо и незаметно выскользнул на площадку. И только вернувшись с подносом, на котором дымился горячий кофе с рогаликами, он обнаружил признаки пробуждающейся активности. Ханна помчалась умываться, а Лейн находилась в стадии зевания и потягивания, явно блаженствуя, получив постель в полное свое распоряжение.

Появление Фергюса вызвало на ее лице выражение испуганного узнавания.

— Который час?

Фергюс поставил поднос на столик у кровати и налил кофе.

— Не волнуйся, ты заслужила право поваляться после ночи, проведенной с Ужастиком. Сейчас почти девять.

Лейн смущенно пригладила волосы, он подал ей кофе и присел на край постели. Накрахмаленная сорочка и сильный запах его одеколона вызвали у нее желание спрятаться под простыней. Почему он всегда заставляет ее чувствовать себя замарашкой?

— Девять? Для вас, полагаю, прошла лучшая часть дня? — Аромат кофе, по крайней мере, был восхитительным и возбуждающим. — Спасибо за кофе, — застенчиво произнесла она в ответ на его взгляд.

— У нас с Ханной выходной благодаря моим боевым шрамам.

— Сегодня получше?

— Нормально. Я подумал, может, вы захотите присоединиться к нам?

Вприпрыжку в комнату вошла Ханна и устремилась к отцу с явным намерением взгромоздиться на колени, но он вовремя предупредил ее:

— Вряд ли Лейн жаждет, чтобы ее облили горячим кофе.

Ханна замерла на месте, выпятив нижнюю губку.

— Извини, — пробормотала она.

Синие глаза девочки просили любить ее, несмотря ни на что. Редкий мужчина устоит против такого взгляда. Он протянул руки и бережно усадил дочь к себе на колено.

— Я вот спрашиваю Лейн, не хочет ли она провести с нами выходной.

Глаза Ханны загорелись, а Лейн с удовольствием бы вылила остаток кофе на Фергюса. Он не хуже ее понимал, что это равносильно шантажу.

— Наверное, мне надо будет поработать, — сказала она неуверенно.

Фергюс крепко обнял дочь, чтобы та не вертелась от волнения.

— Нет, не надо, — возразил он, — я встретил Роуэна, он сказал, Джерри очень доволен тем, что вы написали. Короче, вы тоже свободны.

Лейн понимала, что вид у нее далеко не радостный.

— Вы встретили Роуэна? Что он еще сказал?

Фергюс пожал плечами.

— Что увидится с нами вечером. Ари пригнал машину в наше распоряжение, так что никаких проблем.

— Ура! — закричала Ханна, ухитрившаяся все-таки попрыгать.

Но Лейн уже отрицательно мотала головой.

— Я так не думаю, Фергюс.

Ханна выскользнула из рук отца и взмолилась:

— Пожалуйста, Лейн, поедем. — Тут же она обернулась к отцу с сияющими глазами. — Мы можем поплыть на катере, чтобы увидеть дельфинов?

Он улыбнулся, глядя на сердитое лицо Лейн, и сказал:

— Конечно, можем.

Мысленно Лейн взяла на заметку не забыть отплатить ему при случае, теперь же она оказалась в меньшинстве. Пустая кофейная чашка была бережно забрана у нее из рук Ханной, которая обвила руками ее плечо и заверила:

— Мы увидим дельфинов!

И хотя Фергюс с Лейн знали, что дельфинов может не оказаться, нельзя было разочаровывать Ханну.

— Похоже, выбора у меня нет, — уныло заключила Лейн.

Ханна повернулась к Фергюсу, и они обменялись взглядами похожих глаз и заговорщическими улыбками.

В половине двенадцатого все трое уже находились на верхней палубе парома, увозившего их из города к одному из островов. Лейн наблюдала, как Фергюс, перегнувшись через перила, показывает что-то Ханне, она оценила, как с помощью темных очков и шляпы он по желанию становился неотличимым от массы окружающих людей.

Солнце безжалостно обрушивало свои лучи на сверкающее бирюзовое море, и, несмотря на приступы тошноты, Лейн радовалась, что ее вытащили на эту прогулку и она может любоваться редкой красотой Греции. Ханна бегала от борта к борту, боясь пропустить долгожданных дельфинов, хотя Фергюс велел ей стоять на месте, обещая в противном случае выкинуть ее к ним. Лейн заметила, что маленькая девочка прекрасно понимала, где проходит граница дозволенного. Как только в голосе отца появлялись стальные нотки, у нее сразу пропадало желание дольше испытывать его терпение. Интересно, подумала Лейн, а как Фергюс будет справляться с Ханной, когда она станет подростком? Впрочем, тогда у него уже будет постоянная женщина, которая возьмет на себя бремя воспитания дочери. Ее обеспокоило, что она размышляет над проблемами, которые ее не касаются. Чтобы сохранить душевное равновесие, ей надо быстрее улететь домой.

Фергюс крикнул, и Ханна бросилась на его сторону. Лейн тоже присоединилась к ним у поручня. Он показывал в сторону катера с туристами, который шел в обратном направлении. Его сопровождала небольшая стайка игравших в волнах дельфинов.

— Ах, дельфины, — вздохнула Ханна, слегка разочарованная, что они так далеко и не поплыли за паромом.

— Ах-ох! — передразнил ее Фергюс и сделал унылое лицо.

Ханна скорчила ему в ответ рожицу, шлепнула по ноге и захихикала.

— Они как будто не настоящие, — заметила Лейн, — настолько совершенны в своей красоте.

Фергюс сдвинул вниз темные очки и украдкой бросил на нее взгляд, затем вернул очки на место, чтобы она не видела выражения его глаз.

— Они служат хорошей приметой, — сказал он.

— Что такое примета? — заинтересовалась Ханна.

— Они приносят удачу, — пояснил он ей.

Глаза ее засияли, и Ханна улыбнулась.

— Если бы всех так легко можно было сделать счастливыми, — шепнул Фергюс Лейн.

По мере того как проходил день, выяснялось, что для счастья всем троим нужно не так уж много. Фергюс взял напрокат машину и предоставил Лейн право повозить их по всем достопримечательным местам острова, используя карту, одолженную у одного из членов съемочной группы.

Первым делом они посетили развалины древнего монастыря на крутом склоне горы, с которого открывался потрясающий вид на долину с оливковыми рощами вплоть до каменистых уступов побережья, перемежавшихся пунктирными черточками белых песчаных пляжей, о которые плескались волны Средиземного моря. Лейн сфотографировала Фергюса с Ханной на фоне гигантской юкки, но сама сниматься отказалась.

15
{"b":"177667","o":1}