Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но не успела она предупредить их об опасности, как из-за поворота выскочила вторая машина, которой пришлось резко изменить направление движения. Они едва разминулись, но второй автомобиль на скорости занесло далеко на обочину, где он ткнулся бампером в заросли и задел телеграфный столб. Скрежет тормозов, глухой удар и звон стекла разбитой фары... Лейн во весь дух помчалась туда, едва обратив внимание, что первая машина на большой скорости удаляется по дороге, ведущей вверх. Услышав плач, она открыла заднюю дверцу и обнаружила там Ханну, которая рыдала и кричала одновременно. Отец, которого она звала, с трудом открыл дверцу и медленно выбирался, ругаясь сквозь зубы.

— Ханна, ты цела? Это я, Лейн, папа сейчас подойдет.

Волнуясь, что девочка могла пораниться, Лейн осторожно помогла ей выйти. Убедившись, что это только шок, она взяла ребенка на руки.

— Какого черта вы тут околачиваетесь?! — грубо набросился на нее Фергюс.

Лейн подняла на него глаза и увидела струйку крови, стекавшую по щеке из разбитой брови. Ахнув, она непроизвольно потянулась к его лбу. Фергюс проигнорировал ее порыв, забирая Ханну и пытаясь осмотреть девочку в темноте.

— Что, черт возьми, здесь происходило?

— Какая-то группа идиотов, — сказала Лейн. — Слава богу, что у вас была не очень большая скорость!

Теперь Ханна плакала Фергюсу в плечо.

— Думаю, если машина способна двигаться, нам лучше побыстрее добраться до Патрика. У вас может быть сотрясение мозга. Забирайтесь на заднее сиденье и держите Ханну.

— Нет! Не хочу туда! — закричала Ханна.

— Тише, — сказал Фергюс, укачивая ее как грудного младенца. — Лейн права. Папе нужно показаться доку Патрику, даже если ты против. Если мы пойдем пешком, я могу истечь кровью.

Ханна с ужасом уставилась на его рану, и Фергюс залег с ней на заднее сиденье. Девочка сначала взвыла от страха, но потом хранила мужественное молчание, только странно икала и всхлипывала, пока Лейн заводила машину, выводила, осторожно маневрируя, ее на дорогу. Из-за отсутствия одной фары ехать пришлось медленно, и, когда они наконец свернули к вилле, Лейн испытала больше чем облегчение. Она мгновенно выскочила из машины, приказав Фергюсу доставить Ханну в ее спальню наверх, а сама бросилась на поиски дока, не успев услышать, как Фергюс пробормотал:

— Как скажешь, нянюшка.

Двадцать минут спустя Ханна была уложена в постель, и Лейн читала ей, пока Патрик, Фергюс и Роуэн обсуждали залепленную пластырем рану над глазом Фергюса.

— Нужен всего один день, Роуэн, — говорил Патрик. — Обойдется без швов. Рана сама должна закрыться.

Роуэн растерянно ерошил волосы.

— То-то Джерри будет «счастлив»! Ему и в голову не придет поблагодарить Бога, что его ведущий актер остался жив.

Фергюс был озабочен не меньше.

— А нельзя замазать гримом?

Патрик покачал головой.

— Замазать можно, только снова откроется кровотечение, получатся пустые хлопоты.

— Может, Лейн что-нибудь впишет? Леннокс мог бы свалиться в пьяном виде со стула, или жена могла бы швырнуть что-нибудь в него. Инге это пришлось бы по душе. Пусть Лейн сама решает, — предложил Фергюс.

— Неплохая идея, если не считать того, что у Акселя по плану съемки сцен, предшествующих ссоре, — заметил Роуэн. — Появление шрама объяснить можно, а как объяснишь его внезапное исчезновение? — Он покачал головой. — Ничего не поделаешь, Фергюс, придется вам денек отдохнуть.

— Я так и не понял, как это произошло, — сказал Патрик.

— Лучше не спрашивай, — отозвался Фергюс. — Я вывернул, чтобы не врезаться в стоявшую на моем пути машину, но откуда там взялась Лейн, ума не приложу.

— Скажу Ари, чтобы заменил завтра машину, — вызвался Роуэн. — Тебе может понадобиться, раз выходной.

Фергюс уже собрался уходить и только в дверях вспомнил, что забыл поблагодарить Патрика.

— Спасибо!..

— Хорошенько подкрепись бренди, Фергюс, — посоветовал врач и добавил: — А ночью — полный покой.

В своей спальне Фергюс застал Лейн за сбором вещей, разложенных на постели.

— В чем дело? — спросил он.

— Ханна захочет, чтобы вы были рядом сегодня ночью, — объяснила Лейн. — Вот я и меняюсь с вами местами.

— Нет необходимости. Я решил, что могу воспользоваться комнатой Хейди. — Он вытянул руки, словно защищаясь. — Только на эту ночь. Патрик прописал мне полный покой, — заверил он.

Лейн сделала вид, что не поняла, о чем говорил его взгляд.

— Пора вам вернуться в свою комнату, Фергюс. Не хватало еще подцепить вирус Хейди.

— Теперь уже слишком поздно об этом беспокоиться. К тому же Хейди по распоряжению врача отправили домой, так что завтра вы сможете перебраться в свою комнату.

Лейн выронила блузку из рук.

— А как будет Ханна обходиться без...

Ей не хотелось произносить слово «нянюшка».

Он насмешливо посмотрел на нее, засунув руки в карманы.

— Придется иметь дело со своим отцом... жалкая замена, я понимаю.

— Вы знаете, что я так не думаю!

— Я знаю? Я никогда не знаю наверняка, что творится в вашей головке. Ладно, если вы бросите мне простыни из шкафа, я пойду постелю себе.

Лейн достала простыни и предложила:

— Постелить могу я, а вы сходите за остальными своими вещами.

Из соседней комнаты послышалось жалобное хныканье Ханны. Фергюс улыбнулся и забрал простыни из рук Лейн.

— Я не из тех беспомощных мужчин, которые привыкли, что их обслуживают женщины, хотя высоко ценю вашу заботу. Мне придется еще несколько раз побеспокоить вас.

Фергюс прикрыл за собой дверь, но Лейн слышала, развешивая одежду, как он нежно успокаивал Ханну. Она пыталась задавить в себе чувства симпатии и любви, которые так и рвались наружу с того момента, как увидела, что он ранен.

Через пять минут Фергюс появился, чтобы сообщить: дочь его заснула и теперь он уходит собирать вещи.

Фергюс вернулся с сумкой через плечо и с бутылкой бренди в руке, за которую извинился, объяснив:

— Док прописал.

Лейн в тон ему ответила:

— Я вам верю.

Он направился в смежную комнату, но перед дверью обернулся.

— Вы так и не сказали, почему оказались там, на месте аварии.

— Я поела в таверне и возвращалась обратно.

— В полном одиночестве? — удивился он.

— Да, я была одна, пока меня не атаковала машина, набитая идиотами.

— Да вы же могли кончить гораздо хуже, чем мы.

— Я способна постоять за себя, — сказала она запальчиво.

Он вернулся к ней.

— А что, если бы мы не помешали им?

— Хочешь, чтобы я благодарила тебя за то, что ты чуть не погиб? — сузив зеленые глаза, спросила Лейн с упреком.

Синие глаза Фергюса ответили ей тем же. И тут ее осенило.

— А! Это из-за меня ты чуть не погиб, не так ли?

Он тут же отступил.

— Пожалуй, нам обоим следует быть осторожнее.

Лейн сжала губы, последующие слова она процедила с презрением:

— Я не отвечаю за действия безмозглых пьяных юнцов. Я всего-навсего возвращалась домой, думая о своих делах...

Черты Фергюса разгладились.

— Не хочешь выпить стаканчик на ночь? — спросил он, размахивая бутылкой.

Вся во власти раздражения, Лейн сложила на груди руки и отрицательно покачала головой.

— Нет, разумеется, нет, — стушевался Фергюс, узнав тревожные признаки. — Тогда спокойной ночи.

Не меняя позы, Лейн обронила:

— Взаимно.

Как только дверь между их комнатами закрылась, она шумно выдохнула и опустила руки. Не прошло и минуты, как дверь слегка приоткрылась и послышался шепот Фергюса:

— Ты забыла перебросить назад волосы.

Убедившись, что он больше не появится, Лейн не выдержала и улыбнулась. Если она не будет соблюдать осторожность, то скоро Фергюс будет знать ее лучше, чем она сама.

Лейн разбудил звук открывающейся двери. Представление о времени у нее отсутствовало. Возможно, было где-то между двумя и половиной четвертого. Шлепанье ног и сопение ребенка рядом с постелью.

14
{"b":"177667","o":1}