Литмир - Электронная Библиотека

Темно-синие глаза Тимоти вспыхнули.

— Кажется, не один я беспокоюсь!

— Конечно! — сказала она с чувством, набирая ещё один номер. — Алло, папа? — Она убрала трубку подальше от уха, когда послышался густой баритон. — Папа, погоди. Я не хочу выслушивать все это с самого начала. То, что я оставила фирму в Кембридже, не было ошибкой. Я не чувствовала там себя в безопасности… Риск существует везде. Кроме того, сейчас со мной работает весьма талантливый детектив. — Она наматывала телефонный шнур на палец, не решаясь взглянуть на Тимоти, когда упомянула о нем отцу. — Да, он очень хорошо справляется со своими обязанностями… Я знаю, маме понравилась девочка… Нет, папа, она действительно не моя… Не имеет значения, что говорит мама… Меня не волнует, что Аннабелла очень похожа на меня в детстве. Мне бы хотелось, чтобы ты чётко объяснил Морту и всем остальным, что дом — мой. Я позвоню, обещаю… У меня все в порядке… Да, обещаю. Спокойной ночи, папа.

Она наклонилась вперёд, облокотилась на стол и потёрла виски.

— Напряжение вовсе не здесь, — прошептал Тимоти.

Мэгги вздрогнула, когда пальцы Тимоти коснулись её плеч и он начал разминать их сильными уверенными движениями.

— Расслабься, Мэгги, — попросил он её. Она откинула назад голову, с наслаждением ощущая тепло его пальцев. Если бы она и Тимоти могли хотя бы на время забыть о происшедшем… Но им нужно работать.

— Ты знаешь, нам надо поговорить.

Тимоти прищёлкнул языком.

— Да, ты права.

— Как ты думаешь, почему Адам Крамер прибег к таким мерам после того, как отпустил нас? Ведь мы были у него в руках.

Тимоти задумчиво вздохнул.

— Мне кажется, ему не хотелось накликать беду на свой уютный клуб. Если посетители почуют что-то неладное, они решат, что это может коснуться и их. Они наверняка верят, что Крамер не предаст их, никому не расскажет об их тёмных делишках. Чуть что — и их заведение закроют через неделю.

— Да, и тогда их «раю» придёт конец.

— Инсценированная нами ссора сбила Крамера с толку. Я думаю, что в конце вечера ему хотелось упрятать нас в какую-нибудь дальнюю комнату и устроить нам допрос. Но его гости внимательно следили за нами.

— И наверняка призадумались бы, почему он так себя ведёт с посетителями. Тимоти кивнул, улыбаясь.

— Ему ничего не оставалось, как выпроводить нас. И чем быстрее, тем лучше.

— Он решил задержать нас на пути в офис, чтобы дать своим головорезам время перевернуть здесь все вверх дном в поисках медальона…

— И он проколол покрышку, — закончил Тимоти. — Ничего здесь не найдя, они отправились к тебе домой. — Мэгги вздрогнула, почувствовав над ухом его дыхание. — Я знаю, подобная опасность тебе в новинку, поэтому, надеюсь, ты внимательно меня выслушаешь. Мэгги насторожилась.

— Что ты хочешь сказать, Тимоти?

— Мне кажется, нам следует покинуть это место, Мэгги, — спокойно ответил он, заканчивая массировать ей плечи. — Вполне вероятно, что сейчас они возвращаются сюда, так как им не удалось найти мой дом или офис.

Мэгги открыла и тут же закрыла рот. Этот сыщик умен, ничего не скажешь! Он хорошо знает, как действуют хулиганы. И прав, говоря, что она сталкивается с подобной ситуацией впервые. Тимоти Райан настоящий мужчина, которому она вполне может довериться. Мэгги поднялась с кресла и одёрнула пиджак.

— С чем, по-твоему, мы имеем дело? — тихо спросила она.

Тимоти в сомнении поднял тёмные брови.

— Все зависит от Дарлы Фей, не так ли? Она поставила Крамера в очень сложное положение, я бы даже сказал — безнадёжное. В отчаянии он непредсказуем. Мы даже этого ещё не понимаем. — Тимоти твёрдой рукой взял её за локоть и повёл в приёмную.

— Мы должны найти Дарлу, чтобы получить ответы на все наши вопросы.

— Всему своё время. Сейчас нам нужно выбраться отсюда, Мэгги. Немедленно!

— Спустимся по лестнице или на лифте?

— Хороший вопрос. Думаю, на лифте будет быстрее.

Мэгги остановилась у двери со странным чувством, будто она что-то забыла.

— Подожди. У меня такое ощущение, что Аннабелле что-то нужно.

— Я отвёз сумку с подгузниками моим родителям…

— Она очень полюбила вот это одеяльце, — сказала Мэгги, показывая на белое одеяло, на котором были изображены медвежата. Она взяла его и свернула пополам. — Все, теперь я готова.

Они вместе вышли из комнаты и тотчас услышали гудение лифта.

Глаза Мэгги расширились.

— Это знак, Тимоти. Я уверена.

— Что?

— Одеяло. Если бы я не задержалась, то мы не услышали бы лифта и не знали бы, что в нем кто-то есть.

— Я знаю одно: нам нужно уходить. Давай! — Тимоти схватил Мэгги за руку, и они быстро пошли через холл к лестнице. Услышав, что лифт остановился, они спрятались за огромную пальму, чтобы посмотреть, кто же выйдет из кабины. К своему большому удивлению, они увидели метрдотеля и самого Адама Крамера! Те прошли по коридору и исчезли за дверью офиса.

— Здорово мы их переполошили, правда?

Но взволнованный шёпот Мэгги, как и дрожащая рука, выдал её настоящий страх. Тимоти пожал ей пальцы, чтобы как-то успокоить её, и прошептал:

— Пойдём, моя отважная. Твой самый маленький клиент надеется на тебя и ждёт.

Лицо Мэгги осветилось благодарной улыбкой.

— Ты абсолютно прав.

Слова эти, может быть, сами по себе ничего не значили, но чувство, вложенное в них, говорило о многом.

* * *

— То какие-то головорезы ищут медальон, то Адам Крамер собственной персоной появляется в моем офисе!

Некоторое время спустя Мэгги, сидя вместе с Тимоти за семейным столиком в пиццерии Райанов, рассуждала о невероятном повороте событий. Рабочий день закончился. Двери пиццерии были закрыты, на окнах опущены жалюзи. Родители Тимоти и его сестры заканчивали приводить зал в порядок. Муж Кейт вынес переносную детскую кроватку, в которой отдыхала Аннабелла, и поставил её рядом с Мэгги и Тимоти.

Райаны любили эти поздние вечерние часы, когда вся семья собиралась вместе. Мэгги тут же почувствовала теплоту, которой её окружили родственники Тимоти. Ей казалось, что она уже очень давно знает этих людей. Мэгги испытывала страх и радость одновременно. Она всегда очень трудно сходилась с людьми, тщательно выбирала себе друзей и не могла поверить, что можно так легко найти общий язык.

Тимоти не отрывал глаз от кроватки, стоявшей у стола. Аннабелла в розовой ночной рубашке напоминала фарфоровую куклу. Мэгги и Тимоти провели в пиццерии всего лишь полчаса, но сумели за это время прийти в себя и успокоиться после бегства из офиса. И у Тимоти совсем не было желания вновь возвращаться к теме Крамера.

— Мэгги, — начал он, тяжело вздохнув, — я подумал о том, как странно выглядел Крамер, выходя из лифта.

— Я тоже об этом думала, — ответила Мэгги.

— Тебе не показалось, что он как-то неестественно пополнел?

— Да, Тимоти, заметила. Я уверена, что под пиджаком у него было оружие.

Тимоти улыбнулся её догадливости.

— Нам важно сосредоточить внимание на трех людях, участвующих в этом деле: Адаме Крамере, Дарле Фей и Аннабелле. Нужно выяснить, какая роль отведена каждому из них.

— Я уже подумала самое худшее, — призналась она, глядя, как и он, на детскую кроватку. — Вполне вероятно, что люди Крамера встревожили его рассказом об одеяльце, которое они увидели у меня в офисе. Он, наверное, думает, что Дарла тайком от него родила дочь.

— Да. Но рассказать все, как есть на самом деле, может только Дарла. — Тимоти облегчённо вздохнул, услышав предположение Мэгги.

— Кажется, я начинаю понимать действия Дарлы, — продолжила свои размышления Мэгги. — Ей хотелось уберечь ребёнка от подобного окружения, от такого отца.

Тимоти задумался.

— Не так-то просто сохранить рождение ребёнка в секрете. Как ты думаешь?

Мэгги улыбнулась и взяла в руки кофейную чашку.

— Не знаю. Моя мать думала, что я проделала то же самое: родила Аннабеллу и скрыла это от неё.

22
{"b":"17702","o":1}