Литмир - Электронная Библиотека

Там было людно и шумно, у стойки гоготали и бранились пастухи, но на Эраста Петровича глядели без враждебности – он не сделался для них своим, но и чужаком быть перестал.

Хозяин, увидев на поясе посетителя новенькую кобуру, одобрительно сказал:

– «Рашн»? Другое дело. Сразу видно солидного человека. Что будете?

Единственное, что не вызвало подозрения в захватанном меню, – яйца. Эраст Петрович заказал полдюжины сырых (самое лучшее средство для восстановления сил), хлеба и кружку чая.

– Далеко вам до вашего китайца. – Хозяин с уважением кивнул на Масу, который в дальнем углу прикидывался спящим – то есть сидел, откинувшись назад и надвинув шляпу на глаза. – Слопал два стейка, круг жареной колбасы и десяток багелей. Теперь вон дрыхнет.

– Он японец, – сказал Фандорин, подсаживаясь к своему камердинеру.

Уошингтон Рид был здесь же, через два столика. Играл в кости с каким-то пастухом. Перед негром на столе сиротливо лежали три монетки, перед его партнером – груда серебра и бумажек.

– Хватит с-сопеть. С твоей физиономией и твоим аппетитом конспирация исключается.

Маса выпрямился.

– Позвольте доложить, господин. Черный человек спал в сарае до трех часов. Потом сразу перебрался сюда. Сначала у него было много денег. Потом нисколько. Потом немножко выиграл. Сейчас опять проигрывает.

– Это все?

– Все, господин.

Принесли яйца. Эраст Петрович выпил их одно за другим. Заел куском хлеба. Чай понюхал и пить не стал. Поднялся на ноги.

– Судя по твоим опухшим г-глазкам, ты тоже неплохо отоспался. А я падаю с ног. Буду в номере. Окно, оставлю открытым. Если что интересное, подай сигнал.

– Рури подойдет? – спросил Маса.

Рури – это маленькая японская птичка чудесной лазоревой окраски. Щебет ее особенной красотой не отличается, но зато его ни с чем не спутаешь. А главное, собственных рури в Вайоминге не водится.

Рури защебетала исключительно не ко времени, помешав Фандорину досмотреть до конца чудесный сон. Будто он селестианский брат, мирно живет в райской долине, а вокруг него все женщины, которые дарили ему любовь в разные годы его жизни. Они по-сестрински нежны друг с другом, и вместе всем им очень хорошо.

Дисциплинированное сознание Эраста Петровича отказывалось пробуждаться, когда под окном ржали лошади или дрались пьяные ковбои, но на негромкий, малоприятный щебет фальшивой лазоревки откликнулось моментально.

Фандорин сел на кровати, открыл глаза и увидел, что за окном глубокая ночь.

Снова чирикнула японская птица.

Он высунулся из окна.

На улице ни души. Не видно ни зги. Даже в окнах салуна свет уже не горел.

Из темноты донеслись еще две короткие, сердитые трели. Это означало: «Скорей, господин! Что вы возитесь?»

Поскольку Фандорин спал не раздеваясь и не разуваясь, он просто перепрыгнул через подоконник.

Короткий, освежающий полет со второго этажа. Пружинистое приземление, от которого Эраст Петрович окончательно проснулся.

Откуда ни возьмись подлетел Маса.

– Господин, он проигрался до последнего. Пил один. Ушел из салуна предпоследним. А последним – я. Хозяин за мной запер.

– Почему ты не пошел за Ридом?

– Потому что он сюда скоро вернется. Когда в салуне почти никого не осталось, а хозяин отвернулся, черный человек потихоньку открыл шпингалет на окне, а окно при этом оставил затворенным. Это чтобы потом залезть с улицы.

Эраст Петрович рассердился.

– У Рида нет денег на выпивку. Собирается стибрить бутылку-другую, когда хозяина не будет. И ради этого ты меня разбудил? А мне снилось, что я селестианский брат.

На это Маса завистливо поцокал языком.

– Тсс! – шикнул на него Фандорин, прижимаясь к стене. – Идет!

Возле террасы салуна раздался шорох, быстрая тень перемахнула через перила. Скрипнула оконная рама.

Минуты две было тихо. Затем человек вылез обратно, но теперь двигался медленно и осторожно, прижимая к груди какой-то большой и, видимо, довольно тяжелый предмет. Задел им за подоконник – что-то булькнуло, звякнуло.

– Ого, он стянул целую бутыль спирта, – шепнул Маса. – Теперь упьется до смерти.

Вор присел на корточки, засовывая добычу в мешок, очевидно, приготовленный заранее.

– Данна, сорэ ва доосьта но?[23]

– Не з-знаю. Но сейчас мы это выясним.

Эраст Петрович быстро пересек улицу и включил фонарик.

Ослепленный ярким светом Уошингтон Рид обернулся, сверкнули белки растерянно хлопающих глаз.

– Эй, парень, ты кто? Я тебя не вижу. Не стреляй! Смотри, мой револьвер в кобуре, а руки вот они. Ты-то свой, поди, уже достал?

– Нет. Но мой напарник держит вас на мушке. – Фандорин подошел вплотную. – Ну-ка, показывайте, что там у вас.

Не поднимаясь с корточек, Рид попытался отодвинуться от мешка.

– Я вас узнал по голосу. Вы джентльмен с Востока, у которого смешной пистолетик. Послушайте, сэр, я ничего такого не сделал. Буду очень признателен, если это маленькое происшествие останется между нами. Ко мне тут все неплохо относятся, но если вообразят, что я колдун… Черному среди белых и так жить непросто…

Говоря все это, негр быстро поводил из стороны в сторону подбородком – высматривал второго.

– Маса, подай з-звук, а то мистер Рид вообразит, будто я блефую, и попробует меня убить. С револьвером он управляется очень проворно.

Из темноты донеслось угрожающее покашливание.

– Напрасно вы так про меня думаете, сэр! Старый Уошингтон Рид в жизни никого не убивал. Я не убийца. Это правда, стреляю я хорошо. Но даже на войне, когда я служил в отряде снайперов, я всегда целил только в ногу. Я тридцать лет на Западе, прострелил не один десяток запястий, которые некстати потянулись за оружием, но ни одной души не погубил. Спросите кого хотите.

– Хватит болтать! – прикрикнул на него Фандорин. – Показывайте, что вы украли!

Рид перекрестился и вынул из мешка большую стеклянную банку – ту самую, что стояла в салуне над стойкой бара, в окружении связок перца и лука.

Нефритовые четки - i_034.png

– Зачем вам понадобилась маринованная к-капуста?!

Фонарь осветил банку получше. Луч качнулся. Эраст Петрович непроизвольно сделал шаг назад.

Это была не капуста, а человеческая голова. На сером лице со скорбно закрытыми глазами выделились широкий горбатый нос и огромный рот. Черные волосы свисали неряшливыми клоками, шея оканчивалась рваными лоскутами кожи.

– Что это?!

– Известно что, – благоговейным шепотом ответил Рид. – Голова индейца. Расколотого Камня, того самого. Она в салуне над стойкой тринадцать лет красуется. Вы не думайте, я ее не для колдовства спер. Для хорошего и, можно сказать, благородного дела. Но, если велите, я поставлю ее обратно.

Что ж, теперь картина прояснилась. Вот, стало быть, за какую работу селестианцы заплатили целых 60 долларов.

– Неужели вы верите в привидение, к-которое ищет потерянную голову? Или просто решили заработать на суеверии?

– Вождя видели! И не один раз! А вы знаете, что он уже унес в преисполню одного из мормонов?

В самом деле, подумал Эраст Петрович. Безголовый всадник, может, и химера, но труп в леднике был настоящий. Что за чертовщина!

Негр, озираясь, сказал:

– И это еще только начало, помяните мое слово. Он не отвяжется, пока не получит своего. Надо вернуть Расколотому Камню башку. Тогда он угомонится и уберется восвояси. Я обещал длиннобородым привезти голову до света. Потому что Безголовый всегда появляется в час предрассветного тумана. Вы не выдадите меня, сэр?

Эта дикая история не имела прямого касательства к заказу полковника Стара. К тому же завтра предстоял весьма хлопотный день. Но Фандорин терпеть не мог неразгаданных загадок. Особенно мистического свойства.

Слава Богу, удалось немного поспать, да и рыжая отдохнула.

– Я вас не выдам. Более того, я п-поеду с вами.

вернуться

23

Господин, зачем это он? (яп.)

76
{"b":"177","o":1}