– Может так статься, что эти Рикардо и Мария – мои дед и бабка.
После его слов собеседник на секунду умолк.
– Ваши дед с бабкой? Да что вы говорите!
– Это чистая правда. Фамилия моей покойной матери была Нисимура, и она родилась в Мексике, в семье эмигрантов из Японии. Это довольно долгая история, но уверяю вас, у меня есть и другие основания считать, что эти двое – ее родители.
– Поразительно. Если это действительно так, это просто поразительно.
– Я обещаю, что оставлю в тайне все, что мне расскажет этот старик, если, конечно, он согласится со мной встретиться. Я прошу о встрече не как журналист, а как частное лицо. Вы не могли бы постараться через господина Альвареса как-нибудь убедить его?
– Постараюсь, – сразу согласился Грегорио. – В этом случае, я просто уверен, Хулио тоже приложит все усилия, чтобы помочь вам. Я попробую сейчас ему позвонить.
Рюмон дал понять, что будет ждать звонка Грегорио в гостинице, и повесил трубку.
Вскочив с кровати, он зашагал из одного угла комнаты в другой, не находя себе места от возбуждения. Ну и везение! Кто бы мог подумать, что ему удастся поговорить с человеком, знавшим его деда с бабкой! И в Саламанку он, выходит, съездил не зря!
Минут тридцать спустя зазвонил телефон.
Рюмон с нетерпением схватил трубку.
– Ну что, с возвращением, значит? Это я, Синтаку. Ну как провели время в Ронде?
Разочарованный, Рюмон опустился на кровать.
Синтаку Харуки.
Глава представительства компании «Дзэндо» в Мадриде Синтаку Харуки. Нюх у него совершенно необыкновенный.
– Неплохо, неплохо. Совсем недавно приехал. Собирался вам вечером позвонить.
– Вечером? Чего откладывать, давайте прямо сейчас встретимся да отобедаем вместе, а?
– По правде сказать, я тут дожидаюсь одного важного звонка и думаю перехватить что-нибудь прямо в номере.
– Вот как? Ну что же, здесь в гостиничных номерах тоже обслуживают недурно. Если я вам не помешаю, я бы с удовольствием поднялся к вам хоть на чашку чаю.
– А где вы сейчас?
– Внизу, в вестибюле. Минуты не пройдет – я буду уже у вас.
Рюмон нахмурился. У Синтаку на все был готовый ответ.
Но Грегорио мог позвонить в любую секунду. Времени пререкаться с Синтаку не было.
– Хорошо. Поднимайтесь.
Не прошло и минуты, как раздался стук в дверь.
За ней, поблескивая очками, стоял Синтаку.
– А, совсем забыл вам сказать. Я и ее привел.
За его спиной стояла Тикако.
34
Синтаку Харуки остановился в дверях, загораживая проход.
– Вы, говорят, Тикако тоже в Ронду возили, да? А меня не взяли, сколько я вас тогда ни просил. Я-то думал, мы с вами друзья-приятели, а вы…
– Я же вам сказала, что в этом нет его вины: я сама навязалась, – сердито проговорила Тикако.
Рюмон деланно рассмеялся:
– Ну ладно, хватит вам в дверях ссориться, входите.
Высокий Синтаку пригнулся, чтобы не задеть головой косяк, и вошел в комнату.
Тикако нерешительно прошла мимо Рюмона и села на стоявший у окна диван. На ней были голубая хлопковая рубашка и темно-коричневые брюки. По ее виду было совершенно ясно, что она пришла против воли, не устояв перед настойчивым Синтаку.
Рюмон поднял трубку и заказал бутерброды и кофе на троих.
Синтаку уселся на диван рядом с девушкой.
– Ну рассказывайте, как прошла ваша поездка?
Рюмон сел на кровать и мельком взглянул на девушку.
Тикако с отсутствующим выражением лица смотрела в окно. Видимо, она ничего Синтаку не говорила.
– С Хасинто Бенавидесом мы все же встретились.
Рюмон вкратце рассказал Синтаку то, что узнал у Бенавидеса, и только.
Выслушав его, Синтаку с явным сожалением произнес:
– Значит, вам все-таки не удалось отыскать следы Гильермо. Если букинистического магазина, где он работал, уже нет, тогда его уже никак не отыщешь.
– Я собираюсь на всякий случай расспросить продавцов на Прадо, там, где был этот магазин.
Вскоре принесли еду.
Устроившись вокруг стола, они взялись за бутерброды.
– Кстати, этот ваш важный звонок… – только успел проговорить Синтаку, как телефон зазвонил.
Знаком остановив Синтаку, Рюмон взял трубку. Из трубки послышался долгожданный голос Грегорио Техада:
– Простите, что заставил вас ждать. Хулио все никак не перезванивал. Но только что он наконец позвонил и просил передать вам, что тот старик согласился с вами встретиться. Хулио сказал, что уломать его было нелегко.
Рюмон вздохнул с облегчением:
– Замечательно. Где же его можно найти?
– Приходите сегодня в пять вечера на площадь Эспанья. Он будет вас ждать у статуи Дон Кихота.
Рюмон невольно взглянул на часы. Все решилось так быстро, что не было времени собраться с мыслями.
– Площадь Эспанья? Так, значит, он проживает в Мадриде?
– Этого я вам сказать не могу. Зовут его Кирико. Скорее всего, это имя вымышленное. И не старайтесь выяснить, кто он и откуда. Такой уговор.
Рюмон перевел дыхание.
– Не буду. Кирико. Пять вечера. Площадь Эспанья. Буду там непременно. Спасибо вам огромное, Грегорио.
– Пожалуйста. Я рад, что сумел вам помочь.
Рюмон положил трубку.
Будто сговорившись, Тикако и Синтаку сидели, уставившись на него. Рюмон вкратце объяснил им, в чем дело.
Подняв очки на лоб, Синтаку возбужденно проговорил:
– Да это же сенсация! Кто бы мог подумать, что здесь, в Мадриде, живет человек, знавший ваших дедушку и бабушку! Невероятно!
Тикако тоже явно разволновалась. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала.
– Ну, раз такие дела, я непременно хочу своими глазами увидеть эту историческую встречу. Вы ведь нас тоже с собой возьмете, да? – не церемонясь, спросил Синтаку, и Рюмон еле удержался от усмешки. Это беспардонное любопытство было совершенно поразительным.
– Не хочу вас разочаровывать, но на встречу с Кирико я пойду один. Это ведь личное дело, понимаете? Я вам потом обо всем расскажу.
– Но… – начал было Синтаку, однако его прервала Тикако.
– Прекратите, Синтаку. Хватит вам совать нос в чужие дела. Вы переходите все границы! – Тон был настолько резким, что Синтаку от неожиданности ошеломленно моргнул. С испуганным лицом он начал вгрызаться в бутерброд.
Рюмон неторопливо протянул руку к чашке с кофе. Тикако все сказала за него, и его раздражение немного улеглось.
– Ну что ж, пора и честь знать. Рюмон-сан устал, да и мне сиеста не помешает, – отрывисто проговорила Тикако, вставая.
Синтаку на мгновение заколебался, но все же неохотно поднялся.
– Ну тогда, может быть, хоть поужинаем вместе? Если вы не против, встретимся в полдевятого внизу, в вестибюле. Я приглашу и госпожу Ханагата.