Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Его движения напомнили ей зверя в клетке. Жуть.

- Не заставляй меня закалывать тебя, Джейсон. Я должна буду рассказать твоей сестре, и я не хочу этого делать.

- Как всегда, все о Еве. Какая ей вообще разница, чем я занимаюсь?

- Она по-прежнему заботится о тебе, ты же знаешь.

- Она никогда по-настоящему не заботилась обо мне. Не пытайся вызвать во мне жалость. Если бы она была хорошей сестрой, она бы не упустила меня. Она просто сбежала к своему драгоценному Майклу и оставила меня принимать мое наказание, - Джейсон говорил все это монотонно, как школьник перед классом. Он просто пытается запугать тебя, сказала себе Клэр несколько неубедительно. Ты имела дело с Mирнином все это время, ты сможешь справиться с этим глупым мальчишкой.

Но она не была настолько уверенной. Она рассчитывала на вампира, который отступит, не на того, кто был живым примером неуравновешенности. Время менять стратегию.

Клэр опустилась вниз. Она нуждалась в обеих руках, поскольку она расстегнула молнию на своем рюкзаке и нащупала внутрений карман.

Джейсон решил, что это было прекрасное время, чтобы сделать свой ход. Он был быстрым, она должна отдать ему должное, но так же она знала, что он клюнет на эту приманку, он не был осторожным. Поэтому когда ее рука поднялась из рюкзака, держа баллончик, он засмеялся, и его руки сомкнулись на ее плечах с сокрушительной силой.

- Что ты собираешься делать? Надушить меня?

Она распылила жидкое серебро в его открытый рот.

Вопль Джейсона почти разрывал ее барабанные перепонки, кашляя и закрывая рот, он отшатнулся назад, из его губ вылил дым. Его кожа горела от солнечного света. Клэр отпихнула его назад в тень, и он отошёл на несколько шагов, продолжая закрывать рот, и опустился на руки и колени, не переставая судорожно кашлять.

- Это ещё не много, - сказала она ему. - Считай это освежителем дыхания. В следующий раз я распылю это в твои глаза, Джейсон, так что держись от меня подальше, если тебе нравится твое лицо.

Он был слишком занят рвотой, чтобы пытаться говорить, даже если бы ему это удалось. Клэр обошла его и подошла к Саре, развязала веревки и убрала с ее рта клейкую ленту. Должно быть, это больно. Кожа выглядела красной и стертой, и Сара воскликнула в глубоком вздохе облегчения. Она зафиксировала свой ядовитый взгляд на Джейсоне.

- Погоди, маленький кусок дерьма, - сказала она. - Мой Покровитель это так просто не оставит.

- Как и мой, - сказал профессор Карлайл. Он выглядел бледным и шатким, но справедливо сердитым. Клэр обнаружила бумажные полотенца за прилавком книжного магазина и сложила некоторые в толстую подкладку, которую она дала ему приложить к ране. - Спасибо, Дэнверс.

- Не за что, - сказала она. - Так... мы можем поговорить о моей четверке за последнюю работу? Потому что она действительно сделана на пять. Я была бы довольна четверкой, если бы действительно заслужила ее, но...

- Да, да, хорошо. Насколько я понимаю, у тебя единственная пятерка в классе, - сказал он. - Сара, ты хочешь, чтобы я позвонил кому-нибудь или...

- Нет, - сказала женщина и поднялась на наги. Она была маленькой, но имела жилистую силу, наверное от постоянного прессования коробок с учебниками. - Я звоню в приют узнать, смогут ли они прийти и забрать эту проклятую бешеную собаку...

Прежде чем она успела закончить мысль, Джейсон вскочил на ноги и побежал к задней двери. Переулки, подумала Клэр. Темные переулки с доступом к канализации. Он бы ушел прежде, чем кто-либо успел его поймать.

- Отныне проверяйте, заперта ли задняя дверь, - сказала она Саре, убрала в рюкзак баллончик с серебром и поместила рядом кол в футляре. - Профессор.

Они кивнули, еще не успев отойти от встречи с собственной смертностью; Клэр тоже чувствовала это, шипящая напряженность, прошедшая через ее тело, заставила ее понять, сколь много она на себя взяла. Шейн был бы мертвенно бледным, что она подверглась такому, вместо того чтобы убежать.

Она вышла на улицу и быстро шла всю дорогу домой.

Где она собиралась сказать Еве, что ее брат стал похож на Ганнибала Лектора. Забавно.

Она заметила блестящий черный фургон охотников за привидениями - который к счастью отъезжал от здания госпиталя - медленно направляющийся вниз по улице. Дженна и Энджел спорили (что было шоком), и Дженна просматривала карту города. В городе было немного карт, которые вампиры бы не, эм, отредактировали, так что если команда пыталась найти место с привидениями, они не найдут по пути ничего экзотического. За исключением, может быть, Джейсона, который может попасть на рожон после не полученного полдника.

Клэр проглотила свою гордость, набрала номер Амелии и услышала оживленный с ирландским акцентом голос ее помощницы Биззи.

- Передайте, пожалуйста, Амелии, что Джейсон Россер укусил людей в общественном месте. Защищенных людей. И если она хочет, чтобы те охотники за привидениями получили хорошую историю, он отличный способ сделать это. - Она не ждала признательности. Амелия может запереть Джейсона; она может запереть его навечно, Клэр это не касается. Ее больше волновали охотники за привидениями.

Никто этого не говорил, но это казалось очевидным из ее разговора с полицией о решении вампиров. У приезжих было два исхода: стереть их воспоминания и дать им уйти из города или спрятать их где-нибудь глубоко, где никто не найдет их тела. Если они все еще здесь, значит Амелия - или Оливер - решила поиграть с ними без намерения когда-либо отпустить их из города живыми.

Вопреки себе, Клэр немного восхищалась решимостью охотников. Она узнала любопытство и слепое упрямство, что было присуще и ее характеру. Она не могла смотреть, как их накажут за это.

Но это, как и многое в Морганвилле, зависело не от нее.

Адреналин Клэр наконец прекратил стучать в ушах к тому времени, когда она подошла к передней двери Стеклянного Дома, и, к счастью, по пути не было никакой чрезвычайной ситуации. Предположительно сейчас был обед, и когда она вошла на кухню, Ева, Майкл и Шейн спорили относительно достоинств хот-догов против жарящихся гамбургеров снаружи.

- Хот-доги быстрее, - отметил Майкл. - В микроволновую печь и все.

- Тьфу, это отвратительно. Кроме того, мы не делаем мaк и сыр в микроволновой печи. Это просто неправильно, - сказала Ева и налила себе большой стакан кока-колы. - Эй, студенточка. Выпьешь?

- Да. - Клэр рухнула на стул за кухонным столом. Ева бросила на нее быстрый взгляд, давая понять, что заметила ее напряжение, затем достала еще один стакан из шкафа. - Апокалипсис уже где-то рядом, раз парень спорит против гриля. Это не по-техасски, Майкл.

- Зато по-вампирски, - отметил он. - Если я пойду на улицу, то единственным жаренным барбекю там буду я. И хот-доги - чисто американская еда. Чисто американский техасский козырь.

- Твой мозг засорен рекламой автомобилей и бейсбола, - отстреливалась Ева и передала Клэр шипящий стакан. - Хот-доги делаются из свиных задниц и других частей, которые никто не станет есть. Да, я любила их. Не судите меня строго.

Шейн был явно в Команде Гриля; он уже положил котлеты на тарелку и поставил их на барную стойку, и теперь копался в холодильнике, ища соусы.

- Это даже не обсуждается, - сказал он. - Ева безработная. Она поможет мне пожарить гамбургеры. А вы двое можете нарезать овощи. - Он умолк, глядя прямо на Клэр. - Что-то случилось?

- Моника, в пух и прах разгромленная на выборах?

- Позже устроим вечеринку. Что еще?

Она действительно не хотела этого говорить.

- Я видела Джейсона. Он... напал на людей. Я остановила его. Кстати, серебряный перцовый баллончик прекрасно работает.

Ева была полностью неподвижна. Она на мгновение посмотрела на Клэр, а затем тихо сказала:

- Он в порядке?

- Я задела его не слишком сильно. С ним все в порядке. Просто меньше будет кусаться некоторое время. Ева, он не...

- Не сильно ранен, - закончила Ева и и опустила глаза, чтобы сосредоточиться на пузырьках ее колы. - Да, я поняла. Он всегда был не в себе. Ты знаешь это.

56
{"b":"174628","o":1}