Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я буду чувствовать себя лучше, когда мы выберемся отсюда. — Она прижала руку к ранке на шее и поморщилась, почувствовав, что из нее идет кровь. — А как вы? Он вам ничего не сломал?

— Точно не знаю. — Дэвид содрогнулся. — Но сейчас лучше об этом не думать.

Слабо улыбнувшись, Йел отдала ему драгоценный камень. Он положил его в карман и услышал, как камень слегка стукнулся об агат, лежавший на прежнем месте.

— Надо сначала посмотреть, нет ли у него чего-нибудь, что может нам пригодиться, — решил Дэвид, опускаясь на колени рядом с поверженным врагом.

Согласно водительскому удостоверению штата Нью-Джерси, верзилу звали Джеймс Джилис.

— Документ может быть поддельным, — заметила Йел. — Если передать его Ави, он сможет установить, кто послал этого ублюдка.

— Вы очень полагаетесь на Ави, не так ли?

— Мы давно знакомы, — ответила она, просматривая бумажник верзилы. — Он поступил в МОССАД в том же году, что и мой муж.

— Муж? — переспросил Дэвид, заметивший какой-то предмет, спрятанный в одном из носков налетчика.

— Мы были женаты всего три месяца, а потом его убили при выполнении задания. У нас даже медового месяца не было.

Дэвид почувствовал острое сочувствие к молодой женщине, но сказать он ничего не успел, поскольку извлек маленький пистолет из носка Джилиса, и оба они занялись его находкой.

— Я не рекомендую пытаться пронести эту штуку через контроль, — сказала Йел. — Лучше дайте его мне.

Она вынула из пистолета патроны и спрятала их под матрасом, затем осмотрела вторую ногу Джилиса и извлекла из второго носка карту Таро.

Она показала ее Дэвиду:

— Взгляните, это та же самая карта. Только номер на обороте другой.

Действительно, на карте значился номер 1098. Но этим можно будет заняться попозже.

Теперь же следовало попытаться выведать кое-что у Джилиса.

— Йел, принесите стакан холодной воды из ванной, — попросил Дэвид.

Разорвав простыню со своей постели, Дэвид быстро связал руки и ноги верзилы.

— Готово? — спросила Йел, возвращаясь со стаканом.

— Давайте, — ответил Дэвид.

Она облила Джилиса водой, но он только слегка дернулся, даже когда Дэвид несколько раз ударил ею по лицу со словами «Проснись, белобрысый». Он так и не открыл глаз.

Йел опустилась рядом с ним на колени и приложила ладонь к его горлу.

— Пульс слабый, — заметила она. — Он придет в себя еще не так скоро, а мы не можем позволить себе роскошь ждать.

Пока Йел одевалась, Дэвид положил водительское удостоверение верзилы и карту таро в свою дорожную сумку. Прежде чем уйти, они еще раз осмотрели номер.

На экране телевизора турецкая команда спасателей извлекала тела погибших из-под завала в районе землетрясения.

Джилис застонал, но остался лежать в той же позе. Дэвид хотел подойти к нему, но Йел удержала его:

— Дэвид, прошу вас, у нас нет времени.

Конечно, она была права. Он мог пролежать без сознания и несколько часов, а за это время полицейские объявления привлекут внимание охраны в аэропорту не к кому-нибудь, а к самом Дэвиду.

Он осторожно отворил дверь. В коридоре никого не было.

Они не могли оттуда видеть притаившегося в вестибюле здоровенного пуэрториканца, который следил за эскалаторами на тот случай, если Дэвиду Шеферду и Йел Харпас удастся как-то ускользнуть от Джилиса.

— Вот вам и современные технологии! — Хатч зло поднял солнечные очки на лоб и остановился перед прилавком, за которым стоял дюжий клерк компании «Чарлиз конвенниенс», пока Стаси изучала сласти, выставленные на витрине.

— Да уж, — поддержал тот, жуя табак. — Эти лесные пожары нас достали. Матушка-природа всегда одержит верх над техникой.

— Это уж слишком. Вы что, хотите сказать, что в Флагстафе не осталось ни одного работающего сотового телефона?

— Именно это я и хочу сказать, мэм. Возьмите хоть «АТ и Т», «Веризон», «Сингьюлар» и все прочие. Никто из них сейчас не принимает никаких сигналов.

— А на всех проводных линиях «пробки» — слишком много народу хочет поговорить, — заметил коричневый от загара незнакомец. Стаси с любопытством посмотрела на его черные ботинки, выглядевшие как настоящее произведение искусства.

Хатча мало интересовал незнакомец, он следил за Стаси, за входной дверью, а также за дорогой. Никто не следовал за ними, с тех пор как они выехали из его домика в Ореховом ручье. Не появилась и команда охраны, которой следовало ожидать в любую минуту. Он не знал, каким образом должна произойти их встреча, но у него не оставалось выбора: надо было уходить от пожаров.

— А если у кого-то чрезвычайные обстоятельства? — Голос Меридит стал очень высоким, даже визгливым.

— Во всем мире сейчас чрезвычайные обстоятельства, мама, — вставила зардевшаяся Стаси. — Разве ты не смотрела телевизор?

Клерк усмехнулся и пошел отпускать сладкую вату и чипсы двум паренькам, ожидавшим у кассы.

Хатч взвесил свои возможности. Ему оставалось только связаться с Дэвидом и состыковаться с охранной командой, как только они снова окажутся в безопасном месте.

— Пойдемте, леди, — сказал он. — Мы найдем другое место, чтобы позвонить бабушке и поздравить ее с днем рождения.

Стаси с удивлением уставилась на него. Затем она опустила глаза, видимо, поняв, в чем дело. Бедный ребенок! Она на какое-то время все же забыла, что с ними происходит. Она была достаточно зрелой для своих тринадцати лет, но все происходящее было чрезмерным для нее. За короткое время он понял: она впечатлительный, сочувствующий всему миру, напуганный и при этом очень милый ребенок, пожалуй, слишком открытый для этого мира.

Меридит положила на прилавок пачку «Мальборо» и десятидолларовую бумажку. Хатч между тем снова надел очки и повел Стаси к двери.

— Идите, я сейчас буду! — крикнула им вслед Меридит.

Рауль Лядусер улыбнулся, взяв охранника на прицел. Еще три минуты, и девчонка, усыпленная хлороформом, окажется в его большом чемодане, а он быстро доставит ее туда, где их ждет частный самолет.

— Давайте быстро сюда, мэм! — Бронзовый незнакомец вдруг схватил Меридит за руку и оттащил ее назад, как только она хотела направиться к двери.

— Уберите руки… — Меридит умолкла, лицо ее побелело, когда она заметила в руках у него пистолет. — Стаси, детка, беги! — завопила Меридит.

Внезапно бронзовый незнакомец бросился на пол и начал стрелять так быстро, что казалось, он пускает фейерверк. Только тут она сообразила — кто-то стреляет и с другой стороны.

— Черт побери, ложитесь, леди! — крикнул клерк, уже лежавший на полу. Меридит увидела и Хатча, распростертого на земле с пистолетом в руках, и плачущую Стаси, которую он прикрыл собой, но теперь она снова высвободилась.

— Беги, Стаси! — снова раздался вопль Меридит. И в этот момент пуля выбила из ее руки кошелек. Она с трудом устояла на ногах, а затем рванулась к выходу.

— Помоги ему, мам, он весь в крови! Ты должна помочь Хатчу! — крикнула девочка. Ее лицо побелело от страха. Она села на корточки рядом с Хатчем, и тут же около них оказался бронзовокожий незнакомец. — Не убивайте нас, пожалуйста, не убивайте, — умоляюще пролепетала Стаси.

Незнакомец опустился на одно колено, вынул пистолет из руки Хатча и положил подле Меридит.

— Я на вашей стороне, леди, — сказал он. — Я Гарик Рикс, помогаю Хатчу. — Он пощупал пульс у Хатча, затем стал бить его по щекам. Реакции не последовало.

Рикс снял пояс со своих джинсов и бросил его Меридит.

— Довольно стоять, — заявил он. — Хатч умрет, если вы сейчас не перевяжете его ногу этим ремнем как можно туже и не будете держать его, пока я не вернусь. Что бы ни происходило, не сходите с этого места. Надеюсь, я ранил того сукина сына, но уверенности в этом нет. Я схожу на разведку, чтобы узнать, не стережет ли он нас где-то поблизости, а потом мы уберемся из этого чертова места. Ваша задача — не дать истечь ему кровью за это время.

Глава 29

Стаси крепко держала пояс, превращенный в жгут, помня о последних словах Рикса. Стрельба прекратилась, но звук выстрелов был ей слишком памятен. Ее тошнило, но она помнила: если обратить на это внимание, заняться собой, то Хатч может умереть. Ведь он и попал в беду из-за нее.

24
{"b":"174598","o":1}