– Ты задавала этот вопрос две минуты назад, – ответил Майкл. – Успокойся, пожалуйста. Они явятся минут через пятнадцать-двадцать.
– Как я буду краситься, если ты маячишь рядом?
– Я не маячу, – возразил он, склонив голову набок и проводя по щеке бритвой. – Я бреюсь. – Мэри дулась все утро. Он пытался рассмешить ее, но безуспешно. – Отказать гостям никогда не поздно, – сказал Майкл, споласкивая бритву. – Когда люди придут, я скажу им, чтобы они уходили.
Это заставило Мэри улыбнуться.
– Так-таки и скажешь?
– Я сделаю все, чтобы заставить тебя улыбаться, – сказал он, пустив в ход самую обольстительную из своих улыбок.
Мэри возвела глаза к небу и схватила губную помаду, но Майкл осторожно забрал у нее тюбик.
– Эта дрянь тебе не нужна. Ты и так красивее всех на свете.
Мэри отняла тюбик и поставила его на туалетный столик.
– Пытаешься подлизаться ко мне, чтобы поднять настроение?
Майкл обнял ее за талию и привлек к себе.
– Нет, у меня совсем другие намерения.
Мэри схватила полотенце, висевшее у Майкла на плече, и стерла с его лица остатки крема для бритья.
– И что же это за намерения?
Майкл снова взял тюбик и спрятал его в кулаке.
– Я хочу тебя поцеловать и не желаю, чтобы нас что-то разделяло. Даже губная помада.
– Прямо сейчас? – срывающимся голосом спросила Мэри и посмотрела на его губы.
– Милая, мне хочется целовать тебя всегда. – Майкл осторожно приподнял Мэри, посадил на туалетный столик, запустил пальцы в ее волосы и набросился на губы. К его облегчению, от наигранной бесстрастности Мэри тут же не осталось и следа. Ее руки раздвинули полы его рубашки и легли на обнаженную грудь.
За последние дни Майкл понял, что не может жить без Мэри. Это открытие оказалось мучительным. Когда он решил пустить в ход контракт, то не собирался влюбляться. Но это случилось, и теперь он не знал, что делать. Как сказать Мэри о своих чувствах и при этом не отпугнуть? И как заставить ее ответить на его любовь?
Майкл поцеловал ее в шею, расстегнул шелковую блузку и поцеловал в плечо. Запах ее кожи был таким опьяняющим, что у него закружилась голова. Когда он раздвинул ей ноги, юбка задралась, обнажив бедра. Ладони Майкла гладили ее голени, язык властно проник во влажный рот.
Мэри сцепила руки за спиной, и полы ее блузки разошлись в стороны.
– Мы не должны… – пролепетала дна. – У нас нет…
Майкл залез ей под юбку, подцепил трусики и стащил их с Мэри.
– ..времени, – закончила она.
– Времени у нас уйма. – Майкл положил ладонь на увлажнившуюся промежность и начал поглаживать ее. Мэри затаила дыхание, затем застонала и выгнулась дугой.
Почему овладеть ее телом легче, чем взять в плен душу? Даже если он соблазнит ее, она все равно сумеет отделить одно от другого. Никакие поцелуи, никакие ласки не могут добраться до крошечного кусочка ее сердца и тайного уголка души.
– Если хочешь, чтобы я остановился, скажи, – пробормотал он, потом нагнулся и поцеловал ляжку Мэри. Затем его пальцы скользнули в ее горячее лоно, и Мэри издала еще один гортанный стон.
– Нет, – еле слышно выдавила она. – Не останавливайся.
Майкл испустил низкое рычание, рывком задрал ей юбку, наклонился и начал ласкать ее губами и языком.
Дыхание Мэри участилось, тело напряглось.
Майкл подводил ее к краю обрыва, чувствовал, что он и сам умирает от желания, но сосредоточился на том, чтобы доставить ей максимальное удовольствие. Она тяжело дышала и что-то шептала, что говорило о приближении оргазма. Пусть он не овладел ее сердцем, но зато ее тело в полной его власти. Майкл прекрасно знал, как следует ласкать Мэри, однако его потребность овладеть ею превратилась в манию. Он решил доказать, что подходит ей, и стереть из ее памяти все воспоминания о другом мужчине. Когда Мэри будет вспоминать о желании, страсти и ошеломляющих оргазмах, то перед ней будет стоять только его лицо, и ничье другое.
Мэри пошевелилась, и Майкл поднял взгляд;
Ее глаза были закрыты, нижняя губа закушена, словно боль, которую она причиняла самой себе, помогала ей удержаться на краю. Когда Майкл вонзил в нее язык, молодая женщина вскрикнула, вцепилась в его волосы и прижала к себе его голову. До оргазма оставалось несколько секунд.
И тут раздался звонок в дверь. Мэри открыла глаза и напряглась. Ее взгляд был туманным.
Казалось, она забыла, где находится и чем занимается. Она хотела одернуть юбку, но Майкл не позволил.
– Дай мне кончить, – пробормотал он.
– Гости пришли, – напомнила Мэри.
– Подождут.
– Нет. Нет, не подождут. – Она оттолкнула Майкла и спрыгнула с туалетного столика.
Майкл опустился на корточки и начал следить за тем, как она приводит в порядок одежду, надевает трусики и дрожащими руками приглаживает волосы. Хотелось снова притронуться к ней и все же довести ее до оргазма, но он понимал, что теперь это невозможно.
– Продолжим позже, – сказал он и поднялся на ноги.
Какое-то мгновение Мэри смотрела ему в глаза, затем покачала головой и выбежала из ванной. Майкл оперся о столик и посмотрел в зеркало.
Черт побери, что ты делаешь? – спросил он свое отражение. Ты не можешь заставить ее полюбить. А если так, то дай ей уйти.
Майкл опустил рубашку, застегнул ее и заправил в брюки. Затем плеснул себе в лицо холодной водой и вышел, зная, что до конца дня не сможет думать ни о чем другом. Ничего, когда все гости разойдутся по домам, последует продолжение…
Он спускался по лестнице, пытаясь прийти в себя. Тем временем Мэри открыла дверь. На пороге стояли ее родители и отец Майкла. Судя по выражению их лиц, они уже успели познакомиться, но не пришли от этого в восторг. Клара чуть не плакала.
Мэри впустила их в дом и нерешительно улыбнулась Майклу. Ее щеки пылали, волосы были растрепаны.
– Будь добр, представь гостей друг другу, сказала она.
Клара пропустила слова дочери мимо ушей и продолжила начатый разговор:
– Вам придется ограничить количество приглашенных. Зал вмещает триста человек, а в моем списке уже двести пятьдесят!
Отец с досадой посмотрел на Майкла, а потом повернулся к Мэри. Майкл быстро представил их. Норман Терри пожал Мэри руку и вслед за Кларой прошел в гостиную.
– Я должен пригласить на свадьбу коллег, друзей и родных. Пятидесяти человек мало.
Нужно снять зал побольше. Если, дело в деньгах, то я…
– Конечно, дело не в деньгах, – ответила Клара. – Просто этот зал очень подходит для свадьбы. Он вместительный и в то же время уютный. Я всегда мечтала, чтобы свадьба Мэри состоялась в нашем загородном клубе.
Мэри подошла к Майклу.
– Не давай матери говорить о свадьбе, – пробормотала она. – Иди туда и смени тему!
Майкл быстро поцеловал ее в щеку и прошептал:
– Если я сумею совершить это чудо, меня можно будет канонизировать!
Запыхавшаяся Мэри поцеловала отца и побежала на кухню. Отец Мэри хихикнул и протянул руку Майклу.
– Привет, Майкл. Я – Генри Аттенборо. Очень рад познакомиться. Наконец-то!
Майкл пожал ему руку и приветливо улыбнулся.
– Я тоже очень рад, сэр.
– Называй меня Генри. Слушай, а где тут можно выпить? От этих бесконечных разговоров о свадьбе у меня разыгрался радикулит, который может вылечить только хороший глоток шотландского.
– У меня есть солодовое. Позвольте угостить вас.
– С удовольствием, – ответил Генри.
Они пошли в столовую. Тем временем Клара и Норман продолжали спорить о квадратных метрах, размерах стола и музыкантах.
– Похоже, миссис Аттенборо очень возбуждена предстоящей свадьбой, – сказал Майкл, остановившись у стола, на котором красовалась целая батарея бутылок.
– Я женат на этой женщине почти тридцать лет, но все еще не понимаю ее. Клара – максималистка. Во всем, за что берется. А об этой свадьбе она мечтала с самого рождения Мэри. – Он покачал головой. – Нет, я ее искренне люблю, однако понять не могу. Кстати говоря, ты понимаешь Мэри?