Литмир - Электронная Библиотека

— Вы копались целую вечность, — пожаловался Майкл, когда он провёл наконец «Нырок» через раскрывающиеся ворота. — У вас ушло несколько часов. Если один шлюз требует столько времени, то на остальные придётся затратить всю ночь, тем более что работать придётся одной Керол, а тебе нужно быть на катере. Может, мне не надо ложиться спать?

— Нет, надо, — решительно ответил Питер, беря в руки один из швартовов. — Отправляйся спать. Сейчас же! Сию минуту! Маме бы очень не понравилось, что ты не спишь в такое позднее время.

«Маме бы совсем не понравилось, что ты хочешь отправиться на „Нырке“ в море», — подумал Майкл, но благоразумно промолчал.

— Ну хорошо, — сказал он, подавляя зевоту. — Я ухожу. — И он неторопливо спустился по трапу вниз.

Питер и Керол закрыли ворота, поставили затворы в обратное положение и по стенке перешли в нижний конец шлюза.

— Ну, вот и всё, — сказала Керол, опираясь на поручни, после того как они открыли затворы.

— Нет ещё, — ответил Питер. — Нам нужно поставить всё в прежнее положение. Я выведу катер из шлюза, а ты закроешь ворота со своей стороны, а затем обежишь кругом и закроешь эти ворота. Не забудь поставить одно колесо красной рукояткой вверх у выхода из шлюза и два колеса с рукоятками в таком же положении у входа. Не дотрагивайся до затворов, пока не закроются ворота. Я подведу катер поближе, и ты сможешь перебраться на него. А сейчас толкни посильнее… Правильно! Шлюз открывается.

На прохождение шлюза в Кливе, считая до момента возвращения Керол на катер, ушло тридцать пять минут.

— Ну, до следующего шлюза, надеюсь, не меньше часа, — задыхаясь от усталости, заметила Керол.

— К сожалению, самое большее — три минуты хода. — Питер пристально всматривался вперёд, стараясь разглядеть направление между группами густых деревьев, которые росли на обоих берегах. — Взгляни, шлюз уже виднеется левее вот того огня.

Керол вздохнула:

— А следующий?

— До следующего около часа хода. Ты сможешь прикорнуть здесь же, в рулевой рубке. Подушка есть. Я разбужу тебя перед самым шлюзом, в Уайтчерче.

Катер в это время выходил из мрака, стоявшего плотной стеной под деревьями, и Питер озабоченно искал взглядом причальные сваи, которыми с обоих берегов обозначался подход к шлюзу. Хотя они и были выкрашены в белую краску, их трудно было заметить в темноте. В конце концов Питер всё же увидел их — они оказались левее, чем он предполагал. В тот момент, когда он уменьшил ход, чтобы можно было подойти к воротам, Керол воскликнула:

— Посмотри, Питер, ворота открываются!

И действительно: правая створка ворот уже отошла назад, а вслед за ней начала двигаться и левая. Питер напряжённо вглядывался в темноту и, как ему показалось, разглядел какую-то фигурку, упиравшуюся спиной в рычаг ворот.

— Ты абсолютно права, — сказал он Керол. — Очень мило с чьей-то стороны открыть нам шлюз в такое позднее время. Вот уж чего я никак не ждал!

Питер осторожно ввёл «Нырок» в шлюз и остановил его.

— Брось мне верёвку, Керол! — раздался голос.

— Майкл! — с изумлением воскликнула Керол. — Как же ты… — Она бросила ему верёвку с петлей, и он мигом накинул её на кнехт.

— Мне казалось, что это ускорит… — сказал Майкл чуточку виноватым голосом. — Расстояние тут небольшое, и, пока вы стояли в Кливе, я спрыгнул с катера и прибежал сюда по тропинке, чтобы подготовить вам шлюз.

Керол рассмеялась:

— Какой ты хороший! Только неужели ты бежал по берегу в одной пижаме?

— И босиком! — неодобрительно добавил Питер. — А мы-то думали, что ты спишь.

— Я знаю, что вы так думали! — ответил Майкл ликующе. — А я не спал!

— Я вижу. — Питер старался говорить сурово, но это получалось у него плохо.

— Ты уж прости меня, Питер, — сказал Майкл, наваливаясь на рычаг ворот и начиная закрывать шлюз. — Честное слово, мне ведь только хотелось помочь вам.

Питер не мог сдержаться и рассмеялся:

— Ну хорошо, ты помог и сэкономил для нас по меньшей мере минут десять. Только, по правде говоря, тебе не нужно делать этого в то время, когда положено спать.

— Хорошо, Питер, я больше не буду, — ответил Майкл и хихикнул.

— В самом деле не будешь? — спросила Керол, помогая ему толкать рычаг.

— Честное слово, не буду, — сказал Майкл. — Уж очень далеко до следующего шлюза.

К полуночи «Нырок» миновал Пенборн, а Майкл действительно спал. В рулевой рубке на скамье задремала и Керол. Только Питер бодрствовал: он стоял у штурвала и не отрываясь глядел вперёд. Хотя он и хорошо знал путь, всё же по временам ему трудно было определить, где берег, а где чёрное отражение в реке прибрежных деревьев и холмов. От напряжения у него болели глаза; он сильно устал и обрадовался, когда увидел впереди очертания моста над плотиной. Теперь он знал: нужно придерживаться левого берега, провести катер по двум излучинам реки и направить его к воротам шлюза. На его счастье, шлюз оказался открытым, и он без задержки ввёл в него катер. Керол даже не пошевелилась, и Питер решил не будить её, а пройти шлюз без её помощи. Он решил также, что не станет закрывать за собой нижние ворота, и, проскользнув под мостом, на котором обычно взималась плата за проход судов, направился к широкой части реки, там, где она огибает подножие холмов, устремляясь к Меплдарему.

Но в следующем шлюзе выбраться на берег оказалось не так-то просто, и Питеру с сожалением пришлось разбудить Керол. Она поднялась, потянулась и озабоченно осмотрелась вокруг.

— Извини меня, Питер, — сказала она, когда наконец сообразила, где находится. — Я не собиралась уснуть так крепко. Это что — следующий шлюз?

— Нет, уже второй после Клива. С первым я легко управился один.

— Но ты должен был разбудить меня! — Керол слегка вздрогнула, почувствовав прохладу ночного воздуха. — Что мне нужно делать?

Питер дал ей подробные указания. Как только он подведёт катер носом к стенке, она должна взобраться на неё, поставить колёса у нижних ворот белыми рукоятками вверх, а у ближних ворот — красными вверх и, когда шлюз наполнится водой, открыть ворота.

— Шлюз большой, — добавил Питер. — Тебе предстоит обойти его вокруг, а если он кажется пустым, то придётся долго ждать, пока он наполнится.

Высадив Керол в удобном месте, Питер отвёл «Нырок» от ворот к причальным столбам и привязал его. Решив, что Керол ещё не скоро откроет шлюз, он спустился вниз вскипятить чайник и приготовить чай. Время от времени он высовывал голову в люк и проверял, не открылся ли шлюз. Каково же было его удивление, когда он, вернувшись наконец в рулевую рубку с чайником и чашками на подносе, увидел, что не только ворота шлюза всё ещё не открыты, но и три белые рукоятки нижних ворот всё ещё находятся в прежнем положении.

— Чёрт возьми, — пробормотал он. — Ведь это не так уж и трудно. Почему она не…

Неожиданно послышался шум и пронзительный крик. Не раздумывая, Питер быстро поставил поднос, выскочил из рубки, схватил с кормы спасательный круг и верёвку и, совершив отчаянный прыжок, оказался в камышах около самого берега. Его ноги погрузились в грязь по самую щиколотку, но он в одно мгновенье выбрался на берег и помчался к шлюзу.

— Керол! — в тревоге крикнул Питер. — Керол, где ты?

Он снова услышал вопль и на этот раз сумел разобрать слово «помогите»! Оно донеслось откуда-то снизу, от нижних ворот шлюза. Пробегая вдоль стенки, Питер споткнулся о кнехт и упал на щебень, но тут же вскочил на ноги и с сильно бьющимся сердцем закричал:

— Керол! Держись, я здесь!

Добежав до конца шлюза, он нагнулся, но не смог ничего разглядеть.

— Помогите! — невнятно послышалось опять.

Керол явно захлёбывалась. Звуки доносились снизу, прямо под ним.

Крепко зажав в руке верёвку, Питер бросил спасательный круг в непроглядную темноту шлюза.

— Хватайся за круг, Керол! — заорал он, пытаясь перекричать грохот воды, падавшей с расположенной поблизости плотины. — Крикни, когда схватишь круг, я подтяну тебя к лестнице.

13
{"b":"174308","o":1}